Welch Allyn ABPM 7100 Instructions For Use Manual

Welch Allyn ABPM 7100 Instructions For Use Manual

Ambulatory blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for ABPM 7100:
Table of Contents
  • Dansk

    • CE-Mærke
    • Indhold
    • Indledende Bemærkning
    • Introduktion
    • Kliniske Data
    • Om Denne Brugsvejledning
    • Bivirkninger Ved 24-Timers Blodtryksmåling
    • Brugsindikationer
    • Kontraindikationer
    • Tiltænkt Anvendelse
    • Væsentlige Ydelser
    • Abpm 7100
    • Introduktion
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
    • Tilbehør
    • Forberede ABPM 7100
    • Isætning Af Batterier
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Aktivering Af Enheden
    • Indstille Målingslogs
    • Indstille Tiden / Datoen
    • Overføre Patientdata (ID)
    • Rydning Af Hukommelsen
    • Anbringelse Af ABP Monitor Og Manchet
    • Vælge en Passende Manchet
    • Placering Af Patienten Til Måling
    • Tilslutte Manchetslangen Til ABPM 7100
    • Måleproces
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • 24-Timer Måling
    • Annullering Af en Måling
    • Indledende Måling
    • Mislykket Måling
    • Udføre en Måling
    • Desinfektion
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Rengøring
    • Fejlfinding
    • Grundlæggende Årsager Til Fejl
    • Overførselsfejl
    • Tjekliste
    • Vedligeholdelsesplan
    • Fejlkoder
    • Begrænset Garanti
    • EMC-Retningslinjer Og Producenterklæring
    • Servicepolitik
    • Patientinformation - Betjening Af ABPM 7100
  • Dutch

    • CE-Teken
    • Inhoud
    • Inleiding
    • Klinische Gegevens
    • Opmerking Vooraf
    • Over Deze Gebruikshandleiding
    • Basiswerking
    • Beoogd Gebruik
    • Bijwerkingen Bij Een 24-Uurs Bloeddrukmeting
    • Contra-Indicaties
    • Gebruiksindicatie
    • De ABPM 7100
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Accessoires
    • Technische Specificaties
    • ABPM 7100 Monitor Voorbereiden
    • De Batterijen Plaatsen
    • Veiligheidsinstructies
    • Het Apparaat Activeren
    • Tips Voor Het Gebruik Met Accu's
    • Het Geheugen Wissen
    • Instellen Van Tijd / Datum
    • Meetverslag Instellen
    • Patiëntgegevens (ID) Overdragen
    • ABD-Monitor en Manchet Aanbrengen
    • De Keuze Voor de Juiste Manchet
    • De Juiste Houding Van de Patiënt Tijdens de Meting
    • De Manchetslang Aansluiten Op de ABPM 7100
    • Meetproces
    • Veiligheidsinstructies
    • 24-Uurs Meting
    • Een Meting Afbreken
    • Het Uitvoeren Van Een Meting
    • Initiële Meting
    • Mislukte Meting
    • Desinfectering
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reiniging
    • Basisoorzaken Voor Fouten
    • Controlelijst
    • Onderhoudschema
    • Overdrachtsfout
    • Problemen Oplossen
    • Foutcodes
    • Beperkte Garantie
    • EMC-Richtlijnen en Verklaring Van de Fabrikant
    • Servicebeleid
    • Patiëntinformatie - Gebruik Van de ABPM 7100
  • Suomi

    • CE-Merkintä
    • Esittely
    • Johdanto
    • Kliiniset Tiedot
    • Näistä Käyttöohjeista
    • Sisältö
    • 24-Tunnin Verenpainemittausseurannan Haittavaikutukset
    • Asiaton Käyttö
    • Käyttöohjeet
    • Käyttötarkoitukset
    • Käyttötarkoitus
    • Olennainen Käyttö
    • Abpm 7100
    • Esittely
    • Tuotekuvaus
    • Lisävarusteet
    • Tekniset Tiedot
    • ABPM 7100:N Valmistelu
    • Paristojen Asettaminen
    • Turvaohjeet
    • Laitteen Aktivointi
    • Vihjeitä Akkujen Käyttöön
    • Ajan / PäIVäMäärän Asettaminen
    • Muistin Tyhjentäminen
    • Potilastietojen Siirto (ID)
    • ABP-Monitorin Ja Maansetin Soveltaminen
    • Sopivan Mansetin Valinta
    • Mansettiletkun Liitäntä ABPM 7100 -Laitteeseen
    • Potilaan Asemointi Mittausta Varten
    • Mittausprosessi
    • Turvaohjeet
    • 24-Tunnin Mittaus
    • Ensimmäinen Mittaus
    • Epäonnistunut Mittaus
    • Mittauksen Peruutus
    • Mittauksen Suorittaminen
    • Desinfiointi
    • Hoito Ja Huolto
    • Puhdistus
    • Huoltokaavio
    • Perusvirhelähteet
    • Siirtovirhe
    • Tarkistuslista
    • Vianetsintä
    • Virhekoodit
    • Takuurajoitus
    • 37 Huoltoperiaate
    • EMC-Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus
    • Potilastiedot - ABPM 7100 -Laitteen Käyttö
    • Merkit
  • Français

    • Contenu
    • Données Cliniques
    • Informations Préliminaires
    • Marquage CE
    • À Propos de Ce Mode D'emploi
    • Consignes D'utilisation
    • Mode D'emploi
    • Performances Essentielles
    • Utilisation Abusive
    • Utilisation Prévue
    • Description du Produit
    • Introduction
    • L'appareil ABPM 7100
    • Accessoires
    • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Insertion des Piles
    • Préparation de L'appareil ABPM 7100
    • Activation de L'appareil
    • Conseils D'utilisation Avec des Accumulateurs
    • Effacement de la Mémoire
    • Réglage de L'heure et la Date
    • Transfert des Données du Patient (ID)
    • Choix D'un Brassard Adapté
    • Mise en Place du Moniteur APA et du Brassard
    • Position du Patient pendant la Mesure
    • Raccordement du Tuyau du Brassard à L'appareil ABPM 7100
    • Consignes de Sécurité
    • Opération de Mesure
    • Annulation D'une Mesure
    • Enregistrement Sur 24 Heures
    • Mesure Initiale
    • Réalisation D'une Mesure
    • Échec de la Mesure
    • Désinfection
    • Nettoyage
    • Nettoyage et Entretien
    • Calendrier D'entretien
    • Dépannage
    • Erreur de Transmission
    • Liste de Contrôle
    • Principales Sources D'erreur
    • Codes D'erreur
    • Garantie Limitée
    • Conditions de Garantie et de Réparations
    • Directives EMC et Déclaration du Fabricant
    • Informations à L'attention des Patients : Fonctionnement de L'appareil ABPM 7100
  • Deutsch

    • CE-Zeichen
    • Einführung
    • Klinische Daten
    • Lieferumfang
    • Vorbemerkung
    • Zu dieser Bedienungsanleitung
    • Bedienungsanleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gebrauchshinweise
    • Gegenanzeigen
    • Nebenwirkungen der Blutdruckmessung über 24 Stunden
    • Wesentliche Leistungsmerkmale
    • Der ABPM 7100
    • Einführung
    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten und Umgebungsbedingungen
    • Zubehör
    • Batterien Einsetzen
    • Sicherheitshinweise
    • Vorbereiten des ABPM 7100
    • Einschalten des Geräts
    • Datum und Uhrzeit Einstellen
    • Löschen des Speichers
    • Patientendaten (ID) Übertragen
    • ABD-Monitor und Manschette Anlegen
    • Die Passende Manschette Auswählen
    • Anschluss des Manschettenschlauchs an den ABPM 7100
    • Haltung des Patienten Beim Messen
    • Messvorgang
    • Sicherheitshinweise
    • 24 - Stunden-Messung
    • Abbrechen einer Messung
    • Eine Messung Durchführen
    • Erste Messung
    • Fehlerhafte Messung
    • Desinfektion
    • Reinigung
    • Wartung und Pflege
    • Checkliste
    • Prinzipielle Fehlerquellen
    • Störungen Beheben
    • Wartungsplan
    • Übertragungsfehler
    • Fehlertabellen
    • Gewährleistungsbedingungen
    • EMV-Leitlinien und Herstellererklärung
    • Reparaturbedingungen
    • Patienteninformation - Bedienung des ABPM 7100
  • Italiano

    • Contenuto
    • Dati Clinici
    • Indicazioni Sulle Istruzioni Per L'uso
    • Marchio CE
    • Nota Preliminare
    • Controindicazioni
    • Indicazioni Per L'uso
    • Prestazioni Essenziali
    • Uso Previsto
    • Descrizione Prodotto
    • Il Sistema ABPM 7100
    • Introduzione
    • Accessori
    • Dati Tecnici
    • Inserimento Delle Batterie
    • Norme DI Sicurezza
    • Preparazione del Sistema ABPM 7100
    • Attivazione del Dispositivo
    • Consigli DI Funzionamento con Accumulatori
    • Cancellazione Della Memoria
    • Impostazione Data/Ora
    • Impostazione Dei Registri DI Misurazione
    • Trasferimento Dei Dati Paziente (ID)
    • Selezione del Bracciale Corretto
    • Applicazione del Monitor ABP E del Bracciale
    • Collegamento del Tubo del Bracciale al Sistema ABPM 7100
    • Posizionamento del Paziente Per la Misurazione
    • Norme DI Sicurezza
    • Processo DI Misurazione
    • Cancellazione DI una Misurazione
    • Esecuzione DI una Misurazione
    • Misurazione Iniziale
    • Misurazione Nelle 24 Ore
    • Misurazione Non Riuscita
    • Cura E Manutenzione
    • Disinfezione
    • Pulizia
    • Errore DI Trasmissione
    • Lista DI Controllo
    • Principali Fonti DI Errori
    • Programma DI Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Codici DI Errore
    • Garanzia Limitata
    • Assistenza
    • Direttive EMC E Dichiarazione del Produttore
    • Informazioni Per Il Paziente - Funzionamento del Sistema ABPM 7100

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ABPM 7100
ABPM 7100
ABPM 7100
Ambulatory Blood
Pressure Monitor
Instructions for Use /
Návod k použití
Brugsvejledningen /
Οδηγίες χρήσης
Gebruikshandleiding /
Upute za upotrebu
Käyttöohjeet /
Használati utasítás
Mode d'emploi /
Пайдалану нұсқаулығы
Gebrauchsanweisung /
Lietošanas norādījumi
Istruzioni per l'uso /
Instrukcja użytkowania
Bruksanvisning /
Руководство по эксплуатации
Instruções de Utilização
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Kullanım Talimatları

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Welch Allyn ABPM 7100

  • Page 1 Instructions for Use / Návod k použití Brugsvejledningen / ABPM 7100 ABPM 7100 ABPM 7100 Οδηγίες χρήσης Gebruikshandleiding / Ambulatory Blood Upute za upotrebu Käyttöohjeet / Használati utasítás Pressure Monitor Mode d‘emploi / Пайдалану нұсқаулығы Gebrauchsanweisung / Lietošanas norādījumi Istruzioni per l‘uso / Instrukcja użytkowania...
  • Page 3 The manufacturer and Welch Allyn do not accept liability for injuries or unlawful or improper use of the product which may result from the fact that the product is not used in accordance with the instructions, cautions and warnings, as well as the indications for use published in this manual.
  • Page 4: Table Of Contents

    Battery symbol indicates the type of Selecting a suitable cuff power supply Applying the ABP Monitor and cuff Connecting the cuff tubing to the ABPM 7100 Shipping, storing and environment symbols Positioning the patient for measurement Separate the device from other Measurement process disposables for recycling.
  • Page 5: Introduction

    The ABPM 7100 bears the CE mark. The ABPM 7100, also specified as ABP Monitor, can be prepared for a new patient in just a few minutes. This permits the optimum use of the ABP Monitor and allows you to process one 24-hour profile per day.
  • Page 6: Intended Use

    The ABPM 7100 is intended for clarifying the blood pressure status and for use as a diagnostic aid for an individual device. Always check whether the patient displays coagulation disorders or is being treated with anticoagulants.
  • Page 7: Product Description

    This allows the doctor to use the ABPM 7100 around the clock on each work day. used without needing the ON/OFF button to be pressed.
  • Page 8 Starting and ending a measurement (except at night intervals) • Removal of the interface cable In order to read data from the ABPM 7100, the interface cable must be connected to an USB slot on a PC. • Measurement errors •...
  • Page 9: Technical Data And Environmental Conditions

    Box of reusable cuffs in all 5 sizes for 24-hour REUSE-ALL-ABPM Interfaces: USB-Interface cable ABPM blood pressure measurement Expected operational device life: 5 Years Carry case for the ABPM 7100 for 24-hour 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK blood pressure measurement Expected operational cuff life: 6 Months ABPM 7100_CABLE_PC_ 7100-24...
  • Page 10: Preparing The Abpm 7100

    Risk of injury if used by patient groups for whom the device is not designed new measurement. • The ABPM 7100 is not designed for use on pregnant women or those suffering from pre-eclampsia. • You should only use undamaged non-rechargeable or rechargeable batteries.
  • Page 11: Activating The Device

    Always check the condition of the ABPM 7100 by observing the initial display shown on the device shortly after turning it on and before handing it to a patient. The ABPM 7100 performs a self-test. In addition, a beep sounds to check the speaker.
  • Page 12: Setting The Time / Date

    Setting measurement logs The ABPM 7100 has an internal buffer battery allowing the time to continue even if the batteries have been removed. In the patient management software you can optionally choose between eleven (1-11) logs. A log serves to set the Nevertheless the time and the date should be checked before every measurement series.
  • Page 13: Selecting A Suitable Cuff

    21 - Preparing the ABPM 7100 Preparing the ABPM 7100 - 22 Selecting a suitable cuff Applying the ABP Monitor and cuff Caution Warning Risk of injury caused by incorrect application of the cuff. Risk of strangulation posed by the shoulder strap and cuff tubing.
  • Page 14: Applying The Abp Monitor And Cuff

    Instruct the patient to place the device in such a way that, while the cuff is inflated, the tubing is not 2. Before measurement, check to ensure that tubing, ABPM 7100 and cuff are positioned correctly. The ABPM compressed or kinked, especially during sleep.
  • Page 15: Measurement Process

    Instruct the patient to turn off the device, remove the cuff, and notify the doctor if they are experiencing pain, • Do not wear the ABPM 7100 while showering. If you suspect that liquid has entered the device while cleaning swelling, redness or numbness in the limb where the cuff is placed. (It is expected that the patient may or using it, the device shall no longer be used on the patient.
  • Page 16: Initial Measurement

    A measurement will be cancelled by pressing any buttons during the measurement process. The LCD display will permissible as a sufficient indicator for individual illness or as a treatment then show -StoP- and the ABPM 7100 will beep 5 times. This cancellation will be stored in the measurement value recommendation.
  • Page 17: Care And Maintenance

    1. Read the safety instructions carefully and observe them closely before cleaning. Do not submerge the cuff sleeve in disinfectants. • 2. Only use a cotton cloth moistened with lukewarm water and mild detergents to clean the ABPM 7100 and the Avoid disinfecting the cuff bladder and connected rubber tubing. •...
  • Page 18: Maintenance Plan

    In certain countries, this requirement may be regulated by national laws or regulations. The ABPM 7100 reviews the transmitted data to prevent errors. If an error occurs, “E004” will be shown on the Welch Allyn offers to provide calibration checks and the servicing comprising of the following: display.
  • Page 19: Error Codes

    The programmed log does not correspond with The memory of the blood pressure Incorrect log set. the set log in the ABPM 7100. Check the log The measurement interval measurement device is full (a maximum Delete the data in the ABP Monitor but ensure manually on the device.
  • Page 20: Limited Warranty

    Severe error caused by accumulated Err 10 pressure outside the measurement Welch Allyn warrants the product to be free of defects in material and workmanship and to perform in accordance with Send the device to your specialist for inspection process.
  • Page 21: Service Policy

    Service Policy EMC Guidelines and Manufacturer Declaration All repairs on products under warranty must be performed by Welch Allyn or by a service provider authorized by Table 1 – Guidelines and Manufacturer Declaration Welch Allyn. Unauthorized repairs will void the warranty. In addition, whether or not covered under warranty, any...
  • Page 22 Guidelines and manufacturer declaration – electromagnetic immunity The ABPM 7100 is intended for operation in an electromagnetic environment as specified below. The customer or The ABPM 7100 is intended to be operated in the electromagnetic environment specified below. The customer or the ABPM 7100 user should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 23: Patient Information - Operation Of The Abpm 7100

    • Do not wear the ABPM 7100 while showering. If you suspect that liquid has entered the device while cleaning or numbness in the limb where the cuff is placed. (It is expected that some mild to moderate discomfort may or using it, the device shall no longer be used on the patient.
  • Page 24 You should therefore ensure that the ABPM 7100 is at least 30 cm (12 inches) from any portable RF communications •...
  • Page 25 During the first measurement, the cuff is inflated in increments, to determine the cuff pressure required to measure An error code appears on the display of the ABPM 7100 for a few seconds in the event of a measurement or system the systolic blood pressure value.
  • Page 26 722592 Material No. 80019691 Ver. E, Revision date: 2022-02...
  • Page 27 Producenten og Welch Allyn påtager sig intet ansvar for skader eller ulovlig eller forkert brug af produktet, der stammer fra, at produktet ikke anvendes i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne samt indikationerne for brug, der er offentliggjort i denne vejledning.
  • Page 28 Rådfør dig med brugsvejledningen, Sikkerhedsinstruktioner elektronisk version findes på Isætning af batterier Welchallyn.com eller papirkopi DFU er Aktivering af enheden tilgængelig fra Welch Allyn inden for 7 dage. Indstille tiden / datoen Rydning af hukommelsen Strømsymboler Overføre patientdata (ID) Indstille målingslogs Batterisymbol angiver typen af Vælge en passende manchet...
  • Page 29: Introduktion

    ABPM 7100 er forsynet med CE-mærket. ABPM 7100, også angivet som ABP Monitor, kan være klargjort til en ny patient på blot et par minutter. Dette tillader optimal udnyttelse af ABP Monitoren, og giver dig mulighed for at behandle én 24-timers profil pr. dag.
  • Page 30: Tiltænkt Anvendelse

    Der gives fejlmelding i de tilfælde, hvor en vellykket blodtryksmåling ikke er mulig. ABPM 7100 afgiver ikke ALARMER i henhold til IEC 60601-1-8, og er ikke beregnet til brug i forbindelse med HF kirurgisk udstyr, eller klinisk overvågning af patienter på intensivafdelinger.
  • Page 31: Produktbeskrivelse

    ABPM 7100 kan straks klargøres til den næste patient. Med lidt øvelse kan denne procedure være afsluttet på blot på TÆND/SLUK-knappen et par minutter.
  • Page 32 LCD-display PC-interfacekabel LCD-displayet er placeret på forsiden af ABPM 7100-kabinettet. Det viser lægen og patienten nyttige oplysninger om måledata, skærmindstillinger og målefejl. Når der trykkes på START-knappen, vil antallet af tidligere, registrerede målinger blive vist, før start af en manuel måling.
  • Page 33: Tekniske Data

    Kasse med genanvendelige manchetter til 2 Alkali 1,5 V-batterier (AA, Mignon, LR6) REUSE-ALL-ABPM ABPM 24-timers blodtryksmåling i alle 5 størrelser Interfaces: USB-Interfacekabel Bæretaske til ABPM 7100 til 24-timers 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK Forventet operationel blodtryksmåling 5 år apparatlevetid: ABPM...
  • Page 34: Forberede Abpm 7100

    Fjern batterierne eller genopladelige batterier, hvis enheden ikke skal bruges i lang tid. • Anvendelsen af ABPM 7100 må ikke finde sted på gravide kvinder eller kvinder med • Ved isætning af batterier eller genopladelige batterier, skal det sikres, at polariteten er korrekt.
  • Page 35: Aktivering Af Enheden

    Mindst 2.6 volt for NiMH-batterier og mindst 3.10 volt for alkaline batterier! Skade på enheden • Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden under rengøring eller brug, må enheden ikke længere anvendes på patienten. •...
  • Page 36: Indstille Tiden / Datoen

    Indstille tiden / datoen Indstille målingslogs ABPM 7100 har et internt buffer-batteri, der tillader tiden at fortsætte, selv om batterierne er blevet fjernet. Ikke desto I patientmanagement-softwaren kan du frit vælge imellem elleve (1-11) logs. En log har til formål at indstille mindre skal tid og dato kontrolleres før hver måleserie.
  • Page 37: Vælge En Passende Manchet

    21 - Forberede ABPM 7100 Forberede ABPM 7100 - 22 Vælge en passende manchet Anbringelse af ABP Monitor og manchet Forsigtig Advarsel Risiko for skade forårsaget af ukorrekt anvendelse af manchetten. Risiko for kvælning, fremkaldt af skulderremmen og manchetslangen. •...
  • Page 38: Tilslutte Manchetslangen Til Abpm 7100

    (på albuesiden), hvorved manchettens ærme skal dække patienten kan opleve let til moderat ubehag under en blodtryksmåling). huden under metalstangen. 8. Før slangen gennem skjortens række af knapper, og ud af tøjet, bag om nakken til ABPM 7100 på højre side Forsigtig af kroppen.
  • Page 39: Måleproces

    Der skal udvises særlig forsigtighed, når enheden anvendes til børn, og den må kun anvendes under • Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden under konstant overvågning. rengøring eller brug, skal enheden ikke længere anvendes på patienten.
  • Page 40: Indledende Måling

    3. Lægen skal detaljeret forklare de mulige farer på grundlag af de ovennævnte advarsler! • Selv om ABPM 7100 lever op til alle EMC-standarder, bør du alligevel undgå at udsætte apparatet for stærke 4. Sørg for, at patienten har forstået alle funktioner og alle punkter, der skal iagttages! elektromagnetiske felter, da dette kan føre til funktionsfejl, der ligger uden for apparatets toleranceramme.
  • Page 41: Pleje Og Vedligeholdelse

    Promanum N (B. Braun) Rengøring af manchetærme, blære og slange Den fulde effekt opnås ved at fugte ABPM 7100 og manchetærmet med desinfektionsmidlet i mindst 5 minutter. Brug af desinfektionsmidler, der ikke anbefales i brugsvejledningen, gør brugeren ansvarlig for dokumentation for 1.
  • Page 42: Vedligeholdelsesplan

    år. I visse lande kan dette krav være reguleret af nationale love og Overførselsfejl forskrifter. Welch Allyn tilbyder at levere måleteknisk kontrol, og serviceringen bestående af følgende: ABPM 7100 gennemgår de overførte oplysninger for at forebygge fejl. I tilfælde af fejl viser displayet "E004". • Måleteknisk overvågning. •...
  • Page 43: Fejlkoder

    Dataoverførselskabel sat forkert i ABP Sæt kablet korrekt i ABP Monitor. ABPM 7100 ikke er i Monitor. Sluk for ABPM 7100, og tænd den igen uden transmissionsmodus (skærmene at fjerne tilslutningskablet. Kontrollér stikket for at se, om benene på viser tiden).
  • Page 44: Begrænset Garanti

    Err 10 Send enheden til din specialist til inspektion tryk uden for måleprocessen. Welch Allyn garanterer, at produktet er frit for materiale- og fremstillingsdefekter, og at det fungerer i henhold til og reparation med det samme eller direkte til Kontinuerlig alarm, Disse fejlmeddelelser viser alle en fabrikantens specifikationer for en periode på...
  • Page 45: Servicepolitik

    ABPM 7100 er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af nærmeste Welch Allyn Tekniske Support Center. ABPM 7100 bør sikre driften i et sådant miljø. Før du kontakter Welch Allyn, kan du prøve at duplikere problemet og kontrollere alt tilbehør for at sikre, at de ikke Emmissionsmåling Overholdelse Elektromagnetisk miljøretningslinje...
  • Page 46 Retningslinjer og producenterklæring elektromagnetisk immunitet Vejledning og fabrikantens elektromagnetiske immunitetserklæring ABPM 7100 er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af ABPM 7100 er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø, som det, der beskrives nedenfor. Kunden eller brugeren af ABPM 7100 bør sikre, at apparatet anvendes i et sådant miljø.
  • Page 47: Patientinformation - Betjening Af Abpm 7100

    Skade på enheden skade. • Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden under • Sluk enheden, tag manchetten af, og informer lægen, hvis du oplever smerter, hævelse, rødme eller rengøring eller brug, må...
  • Page 48 Sørg for at midten af manchetten er på højde med dit højre forkammer. Når en blodtryksmåling starter, skal du • Selv om ABPM 7100 lever op til alle EMC-standarder, bør du alligevel undgå at udsætte apparatet for stærke indtage en af følgende positioner, hvis det er muligt: elektromagnetiske felter, da dette kan føre til funktionsfejl, der ligger uden for apparatets tolerancegrænse.
  • Page 49 Under den første måling pustes manchetten op i intervaller for at bestemme det påkrævede manchettryk til at måle I tilfælde af måle- eller systemfejl vises en fejlkode på ABPM 7100-displayet i nogle få sekunder. Følgende den systoliske blodtryksværdi. Dette maksimale inflationstryk lagres og anvendes ved direkte inflation i løbet af de instruktioner hjælper dig med at forstå, hvordan du håndterer den enkelte fejlkode:...
  • Page 50 722618 Material No. 80019699 Ver. E, Revideret: 2022-02...
  • Page 51 De fabrikant en Welch Allyn kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor enig lichamelijk letsel of onwettig of ondeskundig gebruik van het product als gevolg van het niet in acht nemen van de instructies, aandachtspunten, waarschuwingen of verklaringen met betrekking tot het beoogde gebruik van het product zoals aangegeven in deze handleiding.
  • Page 52 De keuze voor de juiste manchet ABD-monitor en manchet aanbrengen Symbolen voor transport, opslag en milieu De manchetslang aansluiten op de ABPM 7100 Scheid het apparaat voor de verwijdering De juiste houding van de patiënt tijdens de meting van andere verbruiksmaterialen.
  • Page 53: Inleiding

    De ABPM 7100, ook wel ABP-monitor genoemd, kan binnen enkele minuten voor een patiënt worden voorbereid. Hierdoor is een optimaal gebruik van de ABP-monitor gewaarborgd en kunt u één 24-uurs profiel per dag verwerken. De ABPM 7100 is daarom snel in de dagelijkse praktijk in te passen. De geregistreerde bloeddrukwaarden moeten Inhoud worden geëvalueerd door de bijbehorende software.
  • Page 54: Beoogd Gebruik

    De ABPM 7100 mag niet worden gebruikt voor pasgeborenen en kinderen jonger dan 3 jaar! • Op grond van het verstikkingsrisico dat kan ontstaan door de slang en manchet, mag de ABPM 7100 niet zonder toezicht worden geplaatst binnen het bereik van kinderen en mag niet worden gebruikt bij patiënten met beperkte cognitieve vaardigheden zonder toezicht of patiënten onder invloed van anesthesie!
  • Page 55: Productbeschrijving

    • Wanneer de batterij van het interne geheugen leeg is en de externe De ABPM 7100 kan meteen voor de volgende patiënt worden voorbereid. Met enige oefening kan deze procedure batterijen worden vervangen, start het apparaat in de laatst gebruikte binnen enkele minuten worden uitgevoerd.
  • Page 56 Apparaat schakelt IN of UIT • Begin en einde van een meting (m.u.v. van nachtelijke intervallen) Om de gegevens van de ABPM 7100 te kunnen uitlezen, moet de interfacekabel op een USB-poort van een pc • Loskoppeling van de interfacekabel worden aangesloten.
  • Page 57: Technische Specificaties

    24-uursmeting in alle 5 de maten: ABPM Gewicht: ca. 220 g zonder batterijen Draagtasje voor de ABPM 7100 voor de 24- 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK 2 Ni-MH batterijen van elk 1,2 V en min. 1500 mAh (AA, mignon) of 2...
  • Page 58: Abpm 7100 Monitor Voorbereiden

    15 - ABPM 7100 monitor voorbereiden ABPM 7100 monitor voorbereiden - 16 ABPM 7100 monitor voorbereiden Opgelet Letselrisico door onjuiste plaatsing van de manchet. • De arts moet ervoor zorgen dat het gebruik van het apparaat op grond van de medische toestand van de Veiligheidsinstructies patiënt niet leidt tot een belemmerde bloedcirculatie.
  • Page 59: Tips Voor Het Gebruik Met Accu's

    Tips voor het gebruik met accu's Als bij de interne test een fout wordt gevonden, geeft de ABPM 7100 de foutcode “E004” op het scherm weer en geeft hij een hoorbaar signaal af. Om veiligheidsredenen wordt de ABPM 7100 hierna geblokkeerd. De defecte ABPM •...
  • Page 60: Instellen Van Tijd / Datum

    Instellen van tijd / datum Meetverslag instellen De ABPM 7100 beschikt over een interne bufferbatterij waardoor de tijd kan doorlopen ook als de batterijen zijn In de patiëntbeheersoftware kunt u optioneel kiezen tussen elf (1-11) verslagen. Een verslag wordt gebruikt voor het verwijderd.
  • Page 61: De Keuze Voor De Juiste Manchet

    21 - ABPM 7100 monitor voorbereiden ABPM 7100 monitor voorbereiden - 22 De keuze voor de juiste manchet ABD-monitor en manchet aanbrengen Waarschuwing Opgelet Verstikkingsgevaar door schouderband en manchetslang. Letselrisico door onjuiste plaatsing van de manchet. • • De arts moet ervoor zorgen dat het gebruik van het apparaat op grond van de medische toestand van de Als de patiënt beperkte cognitieve vaardigheden heeft, mag het apparaat alleen onder toezicht worden...
  • Page 62: De Manchetslang Aansluiten Op De Abpm 7100

    Letselrisico door onjuist gebruik van het apparaat. 2. Controleer voor de meting of de slang, de ABPM 7100 en de manchet correct zijn geplaatst. De ABPM 7100 • De arts moet ervoor zorgen dat het gebruik van het apparaat op grond van de medische toestand van de is pas gereed voor de meting als alle onderdelen correct zijn geplaatst.
  • Page 63: Meetproces

    Bij gebruik van het apparaat bij kinderen, moet het met grote voorzichtigheid en onder permanent toezicht • Draag de ABPM 7100 niet tijdens het douchen. Als u vermoed dat tijdens de reiniging of het gebruik van het worden toegepast. apparaat vocht in het apparaat is binnengedrongen, mag het apparaat niet meer op de patiënt worden •...
  • Page 64: Initiële Meting

    Het uitvoeren van een meting veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de ABPM 7100 zich ten minste 30 cm (12 inch) van draagbare radiocommunicatieapparatuur bevindt. 1. Om de meting te starten, drukt u op de START-knop.
  • Page 65: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging - 30 Desinfectering Onderhoud en verzorging Voor een optimale werking van de ABPM 7100 zijn een regelmatig onderhoud en verzorging van de eenheid vereist. Let op Let op Intoleranties als gevolg van het gebruik van desinfecterende middelen: sommige patiënten verdragen desinfecterende middelen of hun ingrediënten niet (bijv.
  • Page 66: Onderhoudschema

    Gebruik altijd volledig opgeladen batterijen. • Geknikte of geknoopte manchetslang De spanning van de batterij wordt gedurende ca. 3 seconden op het scherm van de ABPM 7100 weergegeven, nadat • Ernstige aritmie het apparaat is ingeschakeld. De batterijspanning moet voor een 24-uurs meting minimaal 2,6 volt bedragen.
  • Page 67: Foutcodes

    De ABPM 7100 staat niet in de Controleer de stekker om te zien of de pinnetjes Schakel de ABPM 7100 uit en weer in zonder Err 4 De pinnetjes in de stekker van de kabel overdrachtsmodus (op het scherm in de stekker beschadigd zijn.
  • Page 68: Beperkte Garantie

    Welch Allyn garandeert dat het product geen materiaal- of fabricagefouten bevat en dat het werkt volgens de Stuur het apparaat onmiddellijk ter inspectie specificaties van de fabrikant gedurende een periode van één jaar na aankoop bij Welch Allyn of een van zijn en reparatie naar uw specialist of rechtstreeks...
  • Page 69: Servicebeleid

    ABPM 7100 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving met het dichtstbijzijnde technische ondersteuningscentrum van Welch Allyn. wordt gebruikt. Voordat u contact opneemt met Welch Allyn, vragen wij u om het probleem te herhalen en alle accessoires te Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving, richtlijnen controleren om er zeker van te zijn dat zij niet de oorzaak voor het probleem zijn.
  • Page 70 De ABPM 7100 is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische klant of de gebruiker van de ABPM 7100 moet zich ervan verzekeren dat het apparaat daadwerkelijk in zo'n omgeving. De klant of de gebruiker van de ABPM 7100 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een omgeving -wordt gebruikt.
  • Page 71: Patiëntinformatie - Gebruik Van De Abpm 7100

    De plaatsing en inflatie van de manchet op de arm aan de kant van een borstamputatie kan tot verder letsel • Draag de ABPM 7100 niet tijdens het douchen. Als u vermoed dat tijdens de reiniging of het gebruik van leiden.
  • Page 72 Blutdruckmessung startet, nehmen Sie, wenn möglich, eine der folgenden Positionen ein: sterke elektromagnetische velden, omdat dit storingen buiten de toleranties van het apparaat kan veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de ABPM 7100 zich ten minste 30 cm (12 in) van draagbare •...
  • Page 73 Tijdens de eerste meting wordt de manchet in stappen opgeblazen om de manchetdruk te kunnen bepalen die nodig Bij meet- of systeemfouten wordt enkele seconden lang een foutcode op de display van de ABPM 7100 is voor de meting van de systolische bloeddruk. De maximaal benodigde inflatiedruk wordt opgeslagen en toegepast weergegeven.
  • Page 74 722614 Material No. 80019695 Ver. E, revisiedatum: 2022-02...
  • Page 75 Huomio: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän käyttöoppaan kohteena olevaa laitetta saa myydä vain hyväksytyille Avohoitoverenpainemonitori lääkäreille tai heidän määräyksestään. Valmistaja ja Welch Allyn eivät ole vastuussa loukkaantumisista tai laittomasta tai virheellisestä käytöstä, joka on seurausta siitä, että tuotetta ei ole käytetty käyttöohjeiden, huomioiden ja varoitusten mukaisesti sekä käyttötarkoitukseen, joka on julkaistu tässä käyttöohjeessa.
  • Page 76 Desinfiointi Maailmanlaajuinen tuotenumero Suojaluokka Huoltokaavio NRTL-sertifiointi Vianetsintä Perusvirhelähteet Siirtovirhe Tarkistuslista MK-vaarallinen Aiheuttaa kohtuuttomia Defibrillointi-todistetyyppi BF soveltava osa Virhekoodit vaaroja potilaalle, lääketieteellisellä henkilökunnalle tai muille henkilöille MK- Takuurajoitus (magneettikuvaus) ympäristössä Huoltoperiaate EMC-ohjeet ja valmistajan ilmoitus Potilastiedot - ABPM 7100 -laitteen käyttö...
  • Page 77: Esittely

    Nämä käyttöohjeet on säilytettävä tuotteen kanssa myöhempää käyttöä varten! Kliiniset tiedot Verenpainemittari ABPM 7100 täyttää ESH:n (European Society of Hypertension), BHS:n (British Hypertension Society) ja ISO 81060-2 -standardin vaatimukset. Tätä laitetta ei ole testattu raskaana olevilla naisilla eikä pre-eklamptisilla potilailla.
  • Page 78: Käyttöohjeet

    Perusturvallisuus tarkoittaa sitä, ettei potilas voi olla vaarassa automaattisessa laitetoiminnossa. Epäselvien olosuhteiden aikana on ABPM 7100 siirrettävä turvalliseen Standby-tilaan, jonka aikana ABPM 7100 ei voi automaattisesti pumpata mansettia täyteen, mutta tämä voidaan käynnistää manuaalisesti painamalla START-painiketta.
  • Page 79: Tuotekuvaus

    ABPM 7100 voidaan välittömästi valmistella seuraavaa potilasta varten. Pienellä harjoituksella tämä toimenpide voidaan suorittaa Huomautus ! Laite kytketään uudelleen päälle työskentelyn jatkamiseksi. vain muutamassa minuutissa. Tämä mahdollistaa sen, että lääkäri voi käyttää ABPM 7100 -laitetta kellon ympäri jokaisena • Jos sisäisen muistin paristo on tyhjä ja ulkoiset paristot vaihdetaan, laite työpäivänä.
  • Page 80 11 Tuotekuvaus Tuotekuvaus - 12 LCD-näyttö PC-liitäntäkaapeli LCD-näyttö sijaitsee ABPM 7100 -kotelon etuosassa. Se näyttää lääkärille ja potilaalle hyödyllisiä tietoja mittaustiedoista, näyttöasetuksista ja mittausvirheistä. Aiemmin rekisteröityjen mittausten määrä näytetään ennen manuaalisen mittauksen aloittamista START-painikkeen ollessa painettuna. Äänimerkit Yksittäisiä ja moninkertaisia äänimerkkejä käytetään. Seuraavassa taulukossa selitetään piippausten merkitys: •...
  • Page 81: Tekniset Tiedot

    (näyttölaitteen sarjanumero vaaditaan) UPGRA • Verenpainemittari tarvitsee noin 25 minuuttia siirtyäkseen enimmäisvarastointilämpötilasta +50 °C käyttölämpötilaan +40 ABPM 7100:n päivitys CBP-päivityksellä PWA- °C ympäristön lämpötila ollessaan +20 °C. CBP-TO-PWA- ABPM 7100 UPGRADE KIT CBP to PWA laiteeseen pulssiaaltojen analysointiin UPGRA (näyttölaitteen sarjanumero vaaditaan)
  • Page 82: Abpm 7100:N Valmistelu

    Käyttöön liittyy loukkaantumisvaara potilasryhmillä, joiden käyttöön laitetta ei ole tarkoitettu • • Käytä vain vahingoittumattomia paristoja tai akkuja. ABPM 7100:aa ei ole tarkoitettu raskaana olevien tai raskausmyrkytystä sairastavien käyttöön. • Poista paristot tai akut, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. •...
  • Page 83: Vihjeitä Akkujen Käyttöön

    Älä avaa koteloa. Kun laite on avattu, kaikki takuut raukeavat. Laitteen vaurioituminen • Älä käytä ABPM 7100 -laitetta suihkun aikana. Jos epäilet, että laitteeseen on päässyt nestettä puhdistuksen tai käytön aikana, ei laitetta enää tule käyttää potilaalla. • Jos laite altistuu kosteudelle, sammuta laite ja poista paristot.
  • Page 84: Ajan / Päivämäärän Asettaminen

    Ajan / päivämäärän asettaminen Mittauslokien asetus ABPM 7100 -laitteessa on sisäinen puskuriparisto, joka mahdollistaa ajan jatkamisen, vaikka paristot on poistettu. Siitä huolimatta Potilashallintaohjelmistosta voit vaihtoehtoisesti valita yhdentoista (1−11) lokin väliltä. Lokia käytetään mittausvälien aika ja päivämäärä tulee tarkistaa ennen jokaista mittaussarjaa.
  • Page 85: Sopivan Mansetin Valinta

    21 ABPM 7100:n valmistelu ABPM 7100:n valmistelu - 22 Sopivan mansetin valinta ABP-monitorin ja maansetin soveltaminen Varoitus Vaara Mansetin vääränlaisen käytön aiheuttama loukkaantumisvaara. Olkahihnan ja mansettiletkun aiheuttama kuristumisvaara. • • Lääkärin on varmistettava, että laitteen ja mansetin käyttö ei johda potilaan terveydentilasta johtuen heikentyneeseen Jos potilaalla on rajalliset kognitiiviset kyvyt, laitetta saa käyttää...
  • Page 86: Mansettiletkun Liitäntä Abpm 7100 -Laitteeseen

    • Lapsilla laitetta on käytettävä erityisellä varovaisuudella ja jatkuvassa valvonnassa. Varmista ennen mittausta, että letku,, ABPM 7100 ja mansetti on asetettu oikein. ABPM 7100 on valmis mittausta varten • ainoastaan silloin, kun tämä on varmistettu. Laitetta ei koskaan saa liittää tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen sen vielä ollessa kiinni potilaassa.
  • Page 87: Mittausprosessi

    Opasta potilasta sammuttamaan laite, irrottamaan mansetti ja ilmoittamaan lääkärille, jos hänellä ilmenee kipua, • Älä käytä ABPM 7100 -laitetta suihkun aikana. Jos epäilet, että laitteeseen on päässyt nestettä puhdistuksen tai käytön turvotusta, punoitusta tai tunnottomuutta käsivarressa, johon mansetti on kiinnitetty. (Verenpainemittauksen aikana on aikana, ei laitetta enää...
  • Page 88: Ensimmäinen Mittaus

    ABPM 7100 on yhdenmukainen kaikkien sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien määräysten kanssa, vältä kuitenkin sen altistamista voimakkaille sähkömagneettisille kentille, sillä ne saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä laitteen toleranssien ulkopuolella. Varmista sen vuoksi, että ABPM 7100 on vähintään 30 cm (12 tuuman) etäisyydellä kaikista Turvallisuus: kannettavista radiotaajuisista tietoliikennelaitteista.
  • Page 89: Hoito Ja Huolto

    Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä huolellisesti puhdistuksen aikana. • Desinfiointi voi vahingoittaa rakkoa ja letkua. Pyyhi rakko haalealla vedellä ja lisää tarvittaessa mietoa pesuainetta. Käytä ABPM 7100 -laitteen ja kantopussin puhdistamiseen ainoastaan haalealla vedellä kostutettua puuvillaliinaa ja mietoa • Varmista, ettei vettä pääse letkuaukkoon.
  • Page 90: Huoltokaavio

    • Käytä aina täyteen ladattuja uusia paristoja. Taittunut tai sotkeutunut mansettiletku • Akkujännite näkyy ABPM 7100 -laitteen näytössä n. 3 sekuntia laitteen käynnistämisen jälkeen. Paristojännitteen on oltava Vakava rytmihäiriö • vähintään 2,6 volttia 24-tunnin mittauksen varmistamiseksi. Lääkkeet ovat jääneet ottamatta •...
  • Page 91: Virhekoodit

    Aseta oikea liitäntä palveluohjelmiin. Ongelmia pneumatiikassa. asetettu. Allyn -asiantuntijallesi. ABPM 7100 -laitteen ja Tutki ABPM 7100 -laitteen pistoke ja pistorasia. Datasiirtokaapeli väärin asetettu ABP- Kaapelipistoke tai pistorasia on Aseta kaapeli oikein ABP-monitoriin. tietokoneen välinen yhteys Varmista yhteyden takaamiseksi, että tapit ovat monitoriin.
  • Page 92: Takuurajoitus

    Lähetä laite välittömästi asiantuntijallesi virhe mittausprosessin ulkopuolella. Welch Allyn takaa tuotteen olevan materiaali- ja valmistusvirheetön ja toimii valmistajan erittelyn mukaisesti yhden vuoden ajan tutkittavaksi ja korjattavaksi tai suoraan Welch siitä, kun se on ostettu Welch Allyniltä tai sen valtuutetulta jälleenmyyjältä tai edustajalta.
  • Page 93: 37 Huoltoperiaate

    Jos tuote ei toimi oikein, tai jos tarvitset tukea, palvelua tai varaosia, ota yhteyttä lähimpään Welch Allynin tekniseen tukikeskukseen. ABPM 7100 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä alla eritellyllä tavalla. Asiakkaan tai ABPM 7100 - käyttäjän tulisi varmistaa sen käyttö sellaisessa ympäristössä.
  • Page 94 Ohjeet ja valmistajan lausunto - Sähkömagneettinen häiriönsieto ABPM 7100 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä alla eritellyllä tavalla. Asiakkaan tai ABPM 7100 ABPM 7100 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä alla eritellyllä tavalla. Asiakkaan tai ABPM 7100 - -laitteen käyttäjän tulisi varmistaa sen käyttö sellaisessa ympäristössä.
  • Page 95: Potilastiedot - Abpm 7100 -Laitteen Käyttö

    Sammuta laite, irrota mansetti ja ilmoita lääkärille, jos sinulla ilmenee kipua, turvotusta, punoitusta tai tunnottomuutta Älä käytä ABPM 7100 -laitetta suihkun aikana. Jos epäilet, että laitteeseen on päässyt nestettä puhdistuksen tai käytön käsivarressa, johon mansetti on kiinnitetty. (Verenpainemittauksen aikana on odotettavissa, että potilas tuntee lievää tai aikana, ei laitetta enää...
  • Page 96 Varmista sen vuoksi, että ABPM 7100 on vähintään 30 cm (12 tuuman) etäisyydellä • istu / seiso / makaa mukavasti kaikista kannettavista radiotaajuisista tietoliikennelaitteista.
  • Page 97: Merkit

    ERR 2 istuvuus ja tarkista, että mansettiputki on liitetty tiukasti ABPM 7100:een. automaattisesti nopeasti. LCD-näytössä näkyy sitten “-StoP-” ja ABPM 7100 piippaa 5 kertaa. Tämä peruutus tallennetaan mittausarvotaulukkoon kohdassa Cancel. Pidä käsivarsi paikoillaan mittauksen aikana. Jos tämä virhe jatkuu, ota yhteyttä lääkäriisi.
  • Page 98 722621 Material No. 80019702 Ver. E, päivitetty: 2022-02...
  • Page 99 ABPM 7100 est distribué exclusivement par Welch Allyn, Inc. L'acheteur du produit est autorisé à copier cette publication fournie par Welch Allyn à des fins de distribution interne ABPM 7100 uniquement dans le but d'étayer l'utilisation prévue du produit décrit dans cette publication.
  • Page 100 Conditions de garantie et de réparations anti-défibrillation patient, le personnel médical ou les Directives EMC et déclaration du fabricant autres personnes à proximité de la Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil ABPM 7100 source de RM (résonance magnétique) à des risques inacceptables.
  • Page 101: Informations Préliminaires

    • Directive 2011/65/UE (RoHS) Grâce à l'appareil de mesure de la pression artérielle sur 24 heures ABPM 7100, vous avez désormais un dispositif de monitoring ambulatoire de la pression artérielle (système MAPA) à votre disposition. L'appareil ABPM 7100 porte le marquage CE.
  • Page 102: Mode D'emploi

    (5,5 à 7,9 pouces) aux États-Unis. • L’appareil ABPM 7100 est conçu pour être utilisé dans les soins de santé à domicile et dans les établissements professionnels de santé tels que les cabinets médicaux, les centres de premiers soins et les cliniques.
  • Page 103: Description Du Produit

    Description du produit MARCHE/ARRÊT Introduction Le bouton MARCHE/ARRÊT sert à mettre l'appareil ABPM 7100 sous ou hors tension. Pour L'appareil ABPM 7100se compose de deux éléments principaux : éviter toute activation fortuite, l'appareil ABPM 7100 ne s'allume ou ne s'éteint que lorsqu'une •...
  • Page 104 Câble de raccordement à un ordinateur L'écran LCD est situé sur la face avant du boîtier de l'appareil ABPM 7100. Il affiche des informations utiles au praticien et au patient concernant les données de mesure, les paramètres du moniteur et les erreurs de mesure. Une pression sur le bouton DÉMARRER affiche le nombre de relevés déjà...
  • Page 105: Données Techniques

    Ne conservez pas l'appareil à proximité d'une cheminée ou d'un dispositif de chauffage radiant et ne Mise à niveau de l’ABPM 7100 avec mise à l'exposez pas au rayonnement solaire extrême. Ne placez pas l'appareil à côté d'un nébuliseur ou d'une...
  • Page 106: Préparation De L'appareil Abpm 7100

    Avertissement Risque de blessure en cas d’utilisation avec des groupes de patients non prévus Insertion des piles • L’utilisation de l’ABPM 7100 n’est pas prévue pour les femmes enceintes ou souffrant de pré-éclampsie. Avertissement Avertissement • Prenez toujours des piles ou des accumulateurs entièrement chargés pour une nouvelle mesure.
  • Page 107: Conseils D'utilisation Avec Des Accumulateurs

    Conseils d’utilisation avec des accumulateurs format 24 heures Si le test interne détecte une erreur, le message E004 s'affiche sur l'écran et l'appareil ABPM 7100émet un bip. Pour • Remarque Avant la première utilisation, veuillez recharger entièrement les accumulateurs.
  • Page 108: Réglage De L'heure Et La Date

    Le journal 9 est réservé au test de Schellong. • Le journal 11 est uniquement disponible pour les appareils ABPM 7100, mis à jour en association avec le logiciel LGH à partir de la version 5.0 (ou ultérieure). Les intervalles de mesure de la pression artérielle et l'analyse des pulsations cardiaques sur 24 heures...
  • Page 109: Choix D'un Brassard Adapté

    21 - Préparation de l'appareil ABPM 7100 Préparation de l'appareil ABPM 7100 - 22 Choix d'un brassard adapté Mise en place du moniteur APA et du brassard Attention Avertissement Risque de blessure causé par la mauvaise mise en place du brassard Risque d'étranglement avec la bandoulière et le tuyau du brassard...
  • Page 110: Raccordement Du Tuyau Du Brassard À L'appareil Abpm 7100

    Si le patient présente des capacités cognitives limitées, l'appareil ne peut être utilisé que sous surveillance. • Lorsqu'il est utilisé sur les enfants, l'appareil doit être utilisé avec beaucoup de prudence et sous surveillance Raccordement du tuyau du brassard à l'appareil ABPM 7100 permanente. •...
  • Page 111: Opération De Mesure

    25 - Opération de mesure Opération de mesure - 26 Opération de mesure Attention Risque de blessure causé par la mauvaise mise en place du brassard • Le praticien doit veiller à ce qu'en raison de l'état de santé du patient l'utilisation de l'appareil et du brassard Consignes de sécurité...
  • Page 112: Mesure Initiale

    ABPM 7100 à de puissants champs magnétiques, car il pourrait présenter des dysfonctionnements en cas de dépassement des limites de tolérance. Il est donc important de veiller à ce que l’appareil ABPM 7100 soit 1. Pour lancer une mesure, appuyer sur le bouton DÉMARRER.
  • Page 113: Nettoyage Et Entretien

    • Vérifier qu’aucun liquide ne s’infiltre dans l'appareil. • Terralin Liquid (fabricant : Schülke & Mayr) Si du liquide s'infiltre, éteindre immédiatement l'appareil et le retourner à votre spécialiste Welch Allyn pour • inspection. Promanum N (B. Braun) Dans un souci d’efficacité maximale, humidifier le ABPM 7100et le manchon du brassard avec le désinfectant Nettoyage du manchon du brassard, de la vessie et du tuyau pendant au moins 5 minutes.
  • Page 114: Calendrier D'entretien

    ; • les mises à jour logicielles (si nécessaire) ; Utiliser la liste de contrôle suivante lorsqu'une erreur survient pendant le fonctionnement de l'appareil ABPM 7100. • la vérification fonctionnelle : composants électroniques, pompe et circuit pneumatique.
  • Page 115: Codes D'erreur

    La connexion entre Vérifiez la fiche pour contrôler si les broches à La fiche du câble ou la prise est ABPM 7100. Vérifier que les broches ne sont Les broches de la fiche du câble de l'appareil ABPM 7100 et l'intérieur sont également endommagées.
  • Page 116: Garantie Limitée

    (Voir dans la prise d'interface de l'appareil. (Voir facture si vous avez acheté le produit directement auprès de Welch Allyn, 2) la date indiquée sur la carte de garantie données, mais également Err 4) également Err 4)
  • Page 117: Conditions De Garantie Et De Réparations

    Directives EMC et déclaration du fabricant Tableau 1 – Directives et déclaration du fabricant Toutes les réparations sur des produits sous garantie doivent être effectuées par Welch Allyn ou par du personnel Émissions électromagnétiques pour tous les équipements et systèmes électromédicaux de maintenance agréé...
  • Page 118 L’appareil ABPM 7100 est prévu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique tel qu'indiqué ci- tension Non applicable dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil ABPM 7100 doit s'assurer que le système est utilisé dans un tel UT 0 % d'alimentation environnement.
  • Page 119: Informations À L'attention Des Patients : Fonctionnement De L'appareil Abpm 7100

    électromédical. • L’appareil ABPM 7100 ne doit pas être utilisé à bord des avions. • Le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil automatisé de contrôle non invasif de la pression artérielle La mesure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l'un des boutons. Le brassard se dégonfle peuvent altérer longuement la circulation sanguine du patient ou du membre sur lequel le brassard est mis...
  • Page 120 Comportement pendant la mesure de dépassement des limites de tolérance. Il est donc important de veiller à ce que l’appareil ABPM 7100 soit Veillez à ce que le milieu du brassard se situe à hauteur de votre atrium droit. Lorsque vous commencez à mesurer placé...
  • Page 121 La pression de gonflage maximale requise est l’ABPM 7100. Les instructions suivantes vous indiquent la démarche à suivre en fonction du code d’erreur: enregistrée et appliquée lors du gonflage pour les mesures automatiques ultérieures. Vous devez rester calme jusqu'à...
  • Page 122 722619 Material No. 80019700 Ver. E, Date de révision: 2022-02...
  • Page 123 Um den sachgemäßen Gebrauch des Produkts zu unterstützen, das in dieser Publikation beschrieben ist, ist es dem Ambulantes Blutdruckmessgerät Käufer gestattet, diese Publikation von den von Welch Allyn bereitgestellten Medien für ausschließlich interne Zwecke zu kopieren. Achtung! Die US-Bundesgesetzgebung beschränkt den Verkauf des Geräts, das Gegenstand dieses Handbuchs ist, auf zugelassene Ärzte oder auf deren Verordnung.
  • Page 124 Patientendaten (ID) übertragen Allyn. Messprotokolle einstellen Die passende Manschette auswählen ABD-Monitor und Manschette anlegen Elektrosymbole Anschluss des Manschettenschlauchs an den ABPM 7100 Das Batteriesymbol gibt die Art der Haltung des Patienten beim Messen Spannungsversorgung an. Messvorgang Sicherheitshinweise Symbole für Versand, Lagerung und Umweltschutz...
  • Page 125: Einführung

    Der ABPM 7100 trägt das CE-Zeichen Der ABPM 7100 – auch als ABD-Monitor bezeichnet – lässt sich in nur wenigen Minuten für einen neuen Patienten einrichten. So erzielen Sie den optimalen Nutzen mit dem ABD-Monitor und können ein 24-h-Profil pro Tag aufnehmen.
  • Page 126: Bedienungsanleitung

    Eine Fehlermeldung zeigt an, wenn eine erfolgreiche Blutdruckmessung nicht möglich ist. Der ABPM 7100 löst keinen ALARM gemäß IEC 60601-1-8 aus und ist nicht für den Einsatz in Verbindung mit HF- chirurgischen Geräten gedacht oder um Patienten auf Intensivstationen klinisch zu überwachen.
  • Page 127: Produktbeschreibung

    Optional besteht die Möglichkeit, die Messergebnisse mit Upgrades auszuwerten. • Wenn die interne Memory-Batterie leer ist und die externen Batterien Der ABPM 7100 kann sofort für einen nächsten Patienten vorbereitet werden. Mit ein wenig Übung ist das in nur gewechselt wird, startet Gerät...
  • Page 128 Luftschlauch Anschluss des ABPM 7100 an den Rechner Um Daten vom ABPM 7100 übertragen zu können, stellen Sie sicher, dass auf der einen Seite das Schnitt- Anschluss des Luftschlauchs stellenkabel korrekt an den USB-Eingang des Rechners und auf der anderen Seite an den Eingang des Geräts...
  • Page 129: Technische Daten Und Umgebungsbedingungen

    MANSCHETTE, WA, REUSE, ALL, REUSE-ALL-ABPM Manschetten zur 24-h— Schnittstellen: USB-Schnittstellenkabel ABPM Blutdruckmessung in allen 5 Größen Erwartete Lebensdauer des Tragetasche für den ABPM 7100 zur 24- 5 Jahre 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK Geräts: h-Blutdruckmessung Erwartete Lebensdauer der USB-Anschlusskabel zum Rechner...
  • Page 130: Vorbereiten Des Abpm 7100

    • Verwenden Sie nur unbeschädigte Batterien bzw. Akkus. • Die Anwendung des ABPM 7100 bei Schwangeren oder bei Präeklampsie ist nicht vorgesehen. • Bitte nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt worden ist.
  • Page 131: Einschalten Des Geräts

    Vor der Erstbenutzung von Akkus diese vollständig aufladen. • Bitte beachten Sie, dass NiMH-Akkus erst nach dem 4. Ladezyklus die vollständige Wird bei dem internen Test ein Fehler festgestellt, zeigt der ABPM 7100 im Display „E004 ―an und es ertönt ein Ladekapazität erreichen. •...
  • Page 132: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Datum und Uhrzeit einstellen Messprotokolle einstellen Der ABPM 7100 hat eine interne Pufferbatterie, die auch nach dem Entnehmen der Akkus oder Batterien die Uhr Die Software für das Patientenmanagement lässt Ihnen die Wahl zwischen elf (1-11) Protokollen. Ein Protokoll legt weiter laufen lässt.
  • Page 133: Die Passende Manschette Auswählen

    21 - Vorbereiten des ABPM 7100 Vorbereiten des ABPM 7100 - 22 Die passende Manschette auswählen ABD-Monitor und Manschette anlegen Vorsicht Wird die Manschette nicht richtig angelegt, besteht Verletzungsgefahr. Warnung • Der Arzt muss sicherstellen, dass es aufgrund des Gesundheitszustandes des Patienten beim Einsatz Bei Schultergurt und Manschettenschlauch besteht die Gefahr einer Strangulation.
  • Page 134: Anschluss Des Manschettenschlauchs An Den Abpm 7100

    Patienten angelegt ist. • 2. Bevor Sie zu messen beginnen, kontrollieren Sie, dass der Schlauch, der ABPM 7100 und die Manschette Weisen Sie den Patienten darauf hin, dass insbesondere beim Schlafen das Gerät so gelegt wird, dass die richtig sitzen. Nur wenn das sichergestellt ist, kann das Messen mit dem ABPM 7100 beginnen.
  • Page 135: Messvorgang

    Weisen Sie den Patienten an, das Gerät abzuschalten, die Manschette abzunehmen und den Arzt zu • Tragen Sie den ABPM 7100 nicht beim Duschen! Vermuten Sie, dass beim Reinigen oder Gebrauch verständigen, wenn er Schmerzen, Schwellungen, Rötung oder Taubheit an dem Arm verspürt, um den die Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, darf es Patienten nicht mehr angelegt werden.
  • Page 136: Erste Messung

    Eine Messung wird durch Drücken einer beliebigen Taste während des Messvorgangs abgebrochen. Im Display Die Pulswellenanalyse gibt zusätzliche Hinweise auf mögliche Risiken, ist aber erscheint dann „-StoP- und der ABPM 7100 sendet 5 Pieptöne. Das Abbrechen wird in der Messwerttabelle unter nicht als hinreichender Indikator für eine individuelle Erkrankung oder als Abbrechen gespeichert.
  • Page 137: Wartung Und Pflege

    • Allyn-Fachhändler. Promanum N (B. Braun) Um die volle Wirkung zu erzielen, befeuchten Sie den ABPM 7100 und die Manschettenhülle mindestens 5 Minuten Reinigen von Manschettenhülle, Blase und Schlauch lang mit dem Desinfektionsmittel. Bei Gebrauch von Desinfektionsmitteln, die nicht in der Gebrauchsanweisung empfohlen werden, ist der Benutzer 1.
  • Page 138: Wartungsplan

    Nehmen Sie immer vollständig geladene oder neue Akkus bzw. Batterien. • Manschettenschlauch geknickt oder verknotet Nach dem Einschalten des Geräts erscheint die Batteriespannung im Display des ABPM 7100 ca. 3 Sekunden lang. • Schwere Herzrhythmusstörung Für eine Messung über 24 Stunden muss die Batteriespannung mindestens 2,6 V betragen.
  • Page 139: Fehlertabellen

    Sie das Gerät bitte unverzüglich zur Übertragung per Kabel: Schalten Sie den Im Display erscheint nicht Sie befinden sich nicht im Über- ABPM 7100 aus und dann wieder an, ohne den Überprüfung ein. Möglicher Daueralarm, die Meldung „co“.
  • Page 140: Gewährleistungsbedingungen

    Messvorgangs. Senden Sie das Gerät bitte sofort zur Überprü- den Spezifikationen des Herstellers für die Dauer eines Jahres ab dem Datum des Kaufs von Welch Allyn oder seinen fung und Reparatur an Ihren Kundendienst oder Diese Fehlermeldungen zeigen alle einen autorisierten Händlern oder Vertretern erbringt.
  • Page 141: Reparaturbedingungen

    Aussendungsmessung Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Bevor Sie sich an Welch Allyn wenden, versuchen Sie bitte, das Problem zu reproduzieren, und prüfen Sie bitte alles Der ABPM 7100 benutzt RF-Energie aus- Zubehör um sicher zu sein, dass es nicht die Ursache des Problems ist. Bei Ihrem Anruf halten Sie bitte bereit: schließlich zu seiner internen Funktion.
  • Page 142 Der ABPM 7100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ABPM 7100 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung benutzt Der ABPM 7100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ABPM 7100 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Page 143: Patienteninformation - Bedienung Des Abpm 7100

    Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie die Manschette ab und verständigen Sie den Arzt, wenn Sie Tragen Sie den ABPM 7100 nicht beim Duschen! Vermuten Sie, dass beim Reinigen oder Gebrauch Schmerzen, Schwellungen, Rötung oder Taubheit an dem Arm verspüren, um den die Manschette gelegt Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, darf es Patienten nicht mehr angelegt werden.
  • Page 144 • Wichtig! Schwerwiegende Funktionsstörungen werden durch einen Dauerton angezeigt. Die EIN/AUS-Taste schaltet den ABPM 7100 ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden • Ertönt ein Dauerton, schalten Sie das Gerät aus, nehmen die Manschette ab und informieren gedrückt wird.
  • Page 145 Bei der ersten Messung wird die Manschette schrittweise aufgepumpt, um den Manschettendruck zu bestimmen, Bei Mess- oder Systemfehlern wird im Display des ABPM 7100 für einige Sekunden ein Fehlercode eingeblendet. der für das Messen des systolischen Blutdrucks nötig ist. Dieser maximal erforderliche Aufpump- druck wird Anhand der folgenden Hilfestellungen erfahren Sie, wie Sie sich bei den einzelnen Fehlercodes zu verhalten haben: gespeichert und bei den späteren automatischen Messungen direkt angewandt.
  • Page 146 722611 Material No. 80019692 Ver. E, Revisionsdatum: 2020-02...
  • Page 147 ABPM 7100 Il produttore e Welch Allyn non si assumono alcuna responsabilità per eventuali infortuni a qualsiasi utente o per l'uso illegale o improprio del prodotto, che possano risultare dal mancato utilizzo di questo prodotto in conformità alle istruzioni, alle precauzioni, alle avvertenze o alle condizioni della destinazione d'uso pubblicate nel presente manuale.
  • Page 148 Parti applicate di tipo BF a prova di Assistenza defibrillazione Comporta rischi noti per il paziente, il Direttive EMC e Dichiarazione del produttore personale medico o altre persone in Informazioni per il paziente – funzionamento del Sistema ABPM 7100 tutti gli ambienti di RM (risonanza magnetica)
  • Page 149: Nota Preliminare

    • Direttiva 2011/65/UE (RoHS) Grazie al dispositivo per la misurazione della pressione arteriosa nelle 24 ore ABPM 7100, oggi è possibile disporre di un Sistema di monitoraggio ambulatoriale della pressione arteriosa (Sistema ABPM). Il Sistema ABPM 7100 riporta il marchio CE.
  • Page 150: Indicazioni Per L'uso

    Controindicazioni • Il Sistema ABPM 7100 non deve essere usato su neonati e bambini al di sotto dei 3 anni di età. • A causa del rischio di strangolamento causato dal tubo e dal bracciale, il Sistema ABPM 7100 non deve essere lasciato alla portata dei bambini senza la supervisione di un adulto e non deve essere usato su pazienti con capacità...
  • Page 151: Descrizione Prodotto

    La pressione nel bracciale viene rapidamente scaricata. Grazie al software, il Sistema ABPM 7100 può essere preparato per la misurazione, il trasferimento sul PC dei risultati di misurazione memorizzati, la visualizzazione delle misurazioni trasferite sullo schermo in vari formati (grafici, •...
  • Page 152 1 segnale acustico Commutazione ON/OFF • Per la lettura dei dati dal Sistema ABPM 7100, il cavo d’interfaccia deve essere collegato a una porta USB del PC. Inizio e fine della misurazione (tranne negli intervalli notturni) • Rimozione del cavo d’interfaccia Porta per cavo d’interfaccia PC...
  • Page 153: Dati Tecnici

    MANSCHETTE, WA, REUSE, ALL, REUSE-ALL-ABPM misurazione della pressione arteriosa sulle ABPM 24 ore in tutte e 5 le taglie Condizioni ambientali Borsa per ABPM 7100 per la misurazione 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK della pressione arteriosa sulle 24 ore Attenzione 7100-24...
  • Page 154: Preparazione Del Sistema Abpm 7100

    Avvertenza Pericolo di lesioni per utilizzo su un gruppo di pazienti non previsto • L’utilizzo dell’ABPM 7100 non è previsto su donne incinte o affette da preeclampsia. • Per una nuova misurazione utilizzare sempre batterie o accumulatori completamente carichi. •...
  • Page 155: Consigli Di Funzionamento Con Accumulatori

    24 ore Se il test interno rileva un errore, il Sistema ABPM 7100 mostra sul display il codice di errore “E004” ed emette un segnale acustico. Per ragioni di sicurezza, l’uso del Sistema ABPM 7100 sarà bloccato. Il Sistema ABPM 7100 difettoso deve essere inviato immediatamente al proprio rivenditore o a Welch Allyn per eseguirne la riparazione.
  • Page 156: Impostazione Data/Ora

    Impostazione dei registri di misurazione Il Sistema ABPM 7100 è dotato di una batteria a tampone interna che ne permette il funzionamento anche nel caso Nel Patient Management Software è possibile selezionare undici (1-11) registri. Il registro consente di impostare gli di rimozione delle batterie.
  • Page 157: Selezione Del Bracciale Corretto

    21 - Preparazione del Sistema ABPM 7100 Preparazione del Sistema ABPM 7100 - 22 Selezione del bracciale corretto Applicazione del Monitor ABP e del bracciale Cautela Avvertenza Rischio di lesioni a causa dell'errata applicazione del bracciale. Rischio di strangolamento a causa della tracolla e del tubo del bracciale.
  • Page 158: Applicazione Del Monitor Abp E Del Bracciale

    Spiegare al paziente di posizionare il dispositivo in modo che, durante il gonfiaggio del bracciale, il tubo non 2. Prima della misurazione, assicurarsi che il tubo, il Sistema ABPM 7100 e il bracciale siano posizionati venga schiacciato né attorcigliato, soprattutto durante il sonno.
  • Page 159: Processo Di Misurazione

    Danni al dispositivo In caso di utilizzo sui bambini, il dispositivo deve essere applicato prestando particolare attenzione e sotto • Non indossare il Sistema ABPM 7100 sotto la doccia. Se si sospetta la penetrazione di liquidi all’interno del costante sorveglianza. •...
  • Page 160: Misurazione Iniziale

    È possibile cancellare una misurazione premendo un pulsante qualsiasi durante il processo di misurazione. Il display Le apparecchiature per la comunicazione a radiofrequenza (RF) portatili e mobili possono LCD visualizza l’indicazione -StoP- e il Sistema ABPM 7100 emette un segnale acustico per 5 volte. La cancellazione influenzare i dispositivi elettromedicali.
  • Page 161: Cura E Manutenzione

    • Assicurarsi che non penetrino liquidi nell’apertura del tubo. 2. Per pulire il Sistema ABPM 7100 e la custodia utilizzare solo un panno di cotone inumidito con acqua tiepida e detergenti delicati. Attenzione L’utente (il medico) decide se e quando il Sistema ABP e il manicotto del bracciale devono essere disinfettati per ragioni igieniche (ad es.
  • Page 162: Programma Di Manutenzione

    In alcuni paesi, questo requisito può essere Il Sistema ABPM 7100 verifica i dati trasmessi per impedire la presenza di errori. In caso di errore, sul display viene disciplinato da leggi o normative nazionali.
  • Page 163: Codici Di Errore

    PC è difettoso. dati nel Monitor ABP. Il Sistema ABPM 7100 non si trova Disattivare il Sistema ABPM 7100 e attivarlo di Controllare la spina per verificare la presenza in modalità di trasmissione (le I pin della spina del cavo per la nuovo senza rimuovere il cavo di di eventuali danni ai pin interni.
  • Page 164: Garanzia Limitata

    Welch Allyn o dai propri agenti o distributori Allarme continuo fino alla e la riparazione o direttamente al tecnico Tutti i messaggi di errore indicano un autorizzati.
  • Page 165: Assistenza

    Direttive EMC e Dichiarazione del produttore Tabella 1 – Direttive e Dichiarazione del produttore Tutte le riparazioni dei prodotti in garanzia devono essere eseguite da Welch Allyn o da un centro di assistenza Emissioni elettromagnetiche per tutti i dispositivi ME e i sistemi ME autorizzato da Welch Allyn.
  • Page 166 Il dispositivo ABPM 7100 è adatto per l'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o utilizzatore del dispositivo ABPM 7100 deve assicurarsi che il dispositivo sia usato in un ambiente di l’utente del Sistema ABPM 7100 deve assicurarsi che l'utilizzo avvenga effettivamente in tale ambiente.
  • Page 167: Informazioni Per Il Paziente - Funzionamento Del Sistema Abpm 7100

    • Il posizionamento e il gonfiaggio del bracciale sul braccio lateralmente a un’amputazione della mammella Non indossare il Sistema ABPM 7100 sotto la doccia. Se si sospetta la penetrazione di liquidi all’interno del può causare ulteriori lesioni. dispositivo durante la pulizia o l’utilizzo, è necessario interromperne l’uso sul paziente.
  • Page 168 Comportamento durante la misurazione per il dispositivo. È pertanto necessario verificare che l'apparecchio ABPM 7100 si trovi ad almeno 30 cm (12 Accertarsi che il centro del bracciale si trovi all’altezza dell’atrio cardiaco destro. Quando si avvia una misurazione pollici) da qualsiasi apparecchiatura di comunicazione RF portatile.
  • Page 169 Durante la prima misurazione, il gonfiaggio del bracciale viene eseguito per incrementi al fine di determinare la In caso di errori di misurazione o di errori di sistema, sul display dell’ABPM 7100 viene visualizzato per alcuni pressione necessaria per misurare il valore della pressione arteriosa sistolica. La pressione massima di gonfiaggio secondi un codice errore.
  • Page 170 722620 Material No. 80019701 Ver. E, Data revisione: 2022-02...
  • Page 171 Produsenten og Welch Allyn påtar seg intet ansvar for skader på, eller ulovlig eller feil bruk av produktet, som kan resultere fra det faktum at produktet ikke er brukt i samsvar med bruksanvisningen, forsiktighetsregler og advarsler, samt indikasjoner for bruk som beskrevet i denne håndboken.
  • Page 172 NRTL - sertifisert Feilkoder Begrenset garanti Retningslinjer for service Defibrilleringsbeskyttet utstyr, type BF, MR-usikker Utgjør uakseptabel EMC-retningslinjer og produsenterklæring pasienttilkoblet del risiko for pasienten, medisinsk Pasientinformasjon - bruk av ABPM 7100 personale eller andre personer i MR- (magnetisk resonans) miljøet...
  • Page 173: Innhold

    ABPM 7100 er CE-merket. ABPM 7100, også kalt ABP Monitor, kan gjøres klar for ny pasient i løpet av få minutter. Dette muliggjør optimal bruk av ABP, og du kan behandle en 24-timers profil per dag. Innhold ABPM 7100 kan således rakt integreres i den daglige praksisen.
  • Page 174: Bruksanvisning

    Kontroller alltid om pasienten har koaguleringsforstyrrelser eller blir behandlet med antikoagulantia. ABPM 7100 skal kun brukes under medisinsk tilsyn, og etter at det har blitt gitt inngående instruksjoner av lege eller helsepersonell. ABPM 7100 i kombinasjon med Hypertension Management Software (HMS), genererer en avledet stigende aortatrykk-bølgeform, og en rekke sentrale arterielle indekser.
  • Page 175: Produktbeskrivelse

    Således er det mulig for legen å bruke ABPM 7100 hver eneste dag. PÅ/AV-tasten blir betjent ABPM 7100 er laget for registrering og visning av en blodtrykksprofil i løpet av dagen og natten. Andre parametre START som nattlige verdier og endringer i blodtrykket registreres også. Dette gjør at legen kan foreskrive den optimale medisinske behandlingen for hver enkelt pasient.
  • Page 176 Slå PÅ/AV • Start og avslutning av en måling (unntatt nattlige intervaller) • Fjerning av datakabelen For å kunne lese ut data fra ABPM 7100, må datakabelen kobles til en USB-port på en datamaskin. • Målefeil • 3 pip Systemfeil •...
  • Page 177: Tekniske Data

    Forventet operativ levetid på 6 måneder mansjett: ABPM 7100 BATT COVER Reservedeksel til batterirommet 7100-10 REPLACEMENT Forhold i omgivelsene: Oppgradering av ABPM 7100 for å fastsette ABPM-7100CBP- ABPM 7100 UPGRADE KIT CBP IEM de sentrale blodtrykksverdiene (monitorens Merk UPGRA serienummer er nødvendig) •...
  • Page 178: Klargjøring Av Abpm 7100

    Risiko for personskade ved bruk av utilsiktede pasientgrupper Bruk alltid fulladede batterier, hhv. oppladbare batterier for en ny måling. • Bruk av ABPM 7100 er ikke beregnet på gravide eller ved preeklampsi. • Bruk bare uskadede batterier, hhv. oppladbare batterier.
  • Page 179: Tips Ang. Drift Med Oppladbare Batterier

    Sjekk alltid tilstanden på ABPM 7100 ved å se på det første skjermbildet som vises i displayet på enheten når den slås på, og før den overleveres til en pasient. ABPM 7100 utfører en selvtest. I tillegg høres det en pipelyd for å...
  • Page 180: Stille Inn Dato/Tid

    Logginnstillinger ABPM 7100 har et internt bufferbatteri som driver klokken selv om batteriene er tatt ut. Dato og tid bør imidlertid I programvaren kan du velge mellom 11 logger. En logg tjener til å sette måleintervaller. Så snart en måling er likevel sjekkes før hver måleserie.
  • Page 181: Valg Av Egnet Mansjett

    21 - Klargjøring av ABPM 7100 Klargjøring av ABPM 7100 - 22 Valg av egnet mansjett Påføring av ABP Monitor og mansjett Forsiktig Advarsel Fare for personskader som følge av feil bruk av mansjetten. Skulderrem og mansjettslanger kan utgjøre kvelningsfare.
  • Page 182: Påføring Av Abp Monitor Og Mansjett

    (på albuesiden), der mansjetten må dekke huden under metallpinnen. Forsiktig 8. Legg slangen innenfor skjorten langs knappene, og før den ut bak nakken og videre til ABPM 7100 på høyre Fare for personskader som følge av feil bruk av enheten. side av kroppen.
  • Page 183: Måleprosess

    Dersom pasienten opplever smerte, hevelser, rødhet eller følelsesløshet i armen hvor mansjetten er plassert, • ABPM 7100 skal ikke brukes i dusjen! Hvis du mistenker at det har kommet væske inn i enheten ved må vedkommende bli bedt om å slå av enheten, fjerne mansjetten umiddelbart og informere legen om dette rengjøring eller bruk, skal enheten ikke brukes på...
  • Page 184: Innledende Måling

    StoP- og ABPM 7100 piper 5 ganger. Den avbrutte målingen vil bli lagret i tabellen med måleverdier under Cancel. bevegelsesartefakter eller feilmålinger. På grunn av dette må protokollen som føres av Ved avbrudd blir en måling startet på...
  • Page 185: Stell Og Vedlikehold

    • Ikke desinfiser mansjettblæren og den tilkoblede gummislangen. 2. Bruk kun en bomullsklut fuktet med lunkent vann og et mildt rengjøringsmiddel for å rengjøre ABPM 7100 og • Blæren og slangen kan ta skade av desinfeksjonsmidler. Vask blæren med lunkent vann, og tilsett eventuelt vesken.
  • Page 186: Vedlikeholdsplan

    år. I enkelte land kan dette kravet være regulert av nasjonale lover eller forskrifter. Welch Allyn tilbyr gjennomføring av metrologisk kontroll, bestående av følgende: ABPM 7100 gjennomgår de overførte dataen for å forebygge feil. Hvis det oppstår en feil, vil "E004" vises i displayet. •...
  • Page 187: Feilkoder

    ABPM 7100 og Problemer med trykket. inn til Welch Allyn for service. ABPM 7100 er ikke i Slå ABPM 7100 av og på igjen, uten å koble overføringsmodus (displayet viser Datakabelen er koblet feil til ABP fra kabelen. Koble kabelen skikkelig til ABP Monitor.
  • Page 188: Begrenset Garanti

    Send enheten umiddelbart inn til Welch Allyn Welch Allyn garanterer at produktet er fritt for defekter i materiale og utførelse, og at det kan brukes i henhold til for service eller reparasjon. produsentens spesifikasjoner, for en periode på ett år fra kjøpsdato hos Welch Allyn eller deres autoriserte distributører...
  • Page 189: Retningslinjer For Service

    Samsvar Elektromagnetisk miljø - Veiledning Før du kontakter Welch Allyn, prøv å fremprovosere feilen, og sjekk alt tilbehøret for å sikre at det ikke er årsaken til ABPM 7100 bruker kun RF for interne problemet. Ved korrespondanse må følgende informasjon oppgis: funksjoner.
  • Page 190 Retningslinjer og produsenterklæring - elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk immunitet ABPM 7100 er beregnet for bruk i elektromagnetiske miljøer som angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av ABPM 7100 er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av ABPM 7100 må...
  • Page 191: Pasientinformasjon - Bruk Av Abpm 7100

    Skade på enheten ytterligere skade. • ABPM 7100 skal ikke brukes i dusjen! Hvis du mistenker at det har kommet væske inn i enheten ved • Slå enheten av, fjern mansjetten og informer legen dersom det oppleves smerte, hevelser, rødhet eller rengjøring eller bruk, skal enheten ikke brukes på...
  • Page 192 PÅ/AV • Dersom det lyder et kontinuerlig signal, slå av enheten, ta av mansjetten og ta kontakt Med AV/PÅ-knappen slår man av og på ABPM 7100 idet den holdes inne i mer enn 2 med legen din. sekunder. I tillegg kan du med denne tasten, samt med alle andre taster, avbryte måleforløpet før tiden.
  • Page 193 En måling kan avbrytes ved å trykke på en hvilken som helst knapp i løpet av målingen, og mansjetten slipper automatisk ut luften. LCD-displayet vil da vise "-StoP-" og ABPM 7100 piper 5 ganger. Den avbrutte målingen vil bli Hold armen rolig i løpet av målingen. Hvis denne feilen varer ved, henvend deg til legen ERR 3 lagret i tabellen med måleverdier under Cancel.
  • Page 194 722615 Material No. 80019696 Ver. E, Revisjonsdato: 2022-02...
  • Page 195 à sua prescrição. Arterial O fabricante e Welch Allyn não aceitam a responsabilidade por prejuízos ou uso impróprio do produto que podem resultar do facto de o produto não ser usado de acordo com as instruções, cuidados e avisos, assim como, as indicações para uso publicadas neste manual.
  • Page 196 Selecionar uma manga adequada Aplicar o monitor ABP e a manga Símbolos de despacho, armazenamento e ambiente Ligar os tubos da manga ao ABPM 7100 Separe o dispositivo de outras cargas Posicionamento do paciente para medição para reciclagem.
  • Page 197: Introdução

    Diretiva 93/42/CEE (MDD) • Diretiva 2011/65/EU (RoHS) Com o dispositivo medidor da tensão arterial para 24 horas ABPM 7100, tem à sua disposição um Sistema de Monitorização Ambulatório da Tensão Arterial (sistema ABPM). O ABPM 7100 possui o símbolo CE.
  • Page 198: Instruções De Utilização

    É emitido um erro no caso de ser impossível medir eficazmente a tensão arterial. O ABPM 7100 não emite ALARMES de acordo com IEC 60601-1-8 e não se destina a ser usado ligado a um equipamento cirúrgico HF nem para monitorizar clinicamente pacientes em unidades de cuidados intensivos.
  • Page 199: Descrição Do Produto

    INICIAR O ABPM 7100 foi concebido para permitir registar e exibir um perfil da tensão arterial ao longo do dia e à noite. São reconhecidos parâmetros adicionais como os valores noturnos e as flutuações da tensão arterial. Isto permite ao O botão INICIAR serve para...
  • Page 200 Iniciar e terminar uma medição (exceto em intervalos à noite) • Remoção do cabo de interface Para ler os dados a partir do ABPM 7100, o cabo de interface tem de ser ligado a uma entrada USB num PC. • Erros de medição •...
  • Page 201: Dados Técnicos

    ABPM Vida útil do dispositivo previsível: 5 anos todos os 5 tamanhos Vida útil da manga previsível: 6 meses Bolsa de transporte para o ABPM 7100 para 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK medição da pressão arterial 24 horas Condições ambientais:...
  • Page 202: Preparar O Abpm 7100

    Use sempre pilhas ou baterias totalmente carregadas para uma nova medição. • • Não está prevista a utilização do ABPM 7100 em grávidas ou em caso de pré-eclâmpsia. Utilize apenas pilhas ou baterias não danificadas. • Retire as pilhas ou as baterias, caso o dispositivo não seja utilizado durante um longo período de tempo.
  • Page 203: Ativar O Dispositivo

    Abra o compartimento das pilhas na parte de trás da caixa do ABPM 7100 para inserir as pilhas no ABPM 7100 de se de que eles estão a funcionar corretamente.
  • Page 204: Limpar A Memória

    Definir registos de medição O ABPM 7100 tem uma pilha tampão interna que permite que a hora continue mesmo se as pilhas tiverem sido No software da gestão do paciente pode optar-se entre onze (1-11) registos. Um registo serve para definir intervalos removidas.
  • Page 205: Selecionar Uma Manga Adequada

    21 - Preparar o ABPM 7100 Preparar o ABPM 7100 - 22 Selecionar uma manga adequada Aplicar o monitor ABP e a manga Cuidado Aviso Risco de ferimento causado por uma aplicação incorreta da manga. Risco de estrangulamento devido à fita de ombro e os tubos da manga.
  • Page 206: Ligar Os Tubos Da Manga Ao Abpm 7100

    (no lado do cotovelo), enquanto a manga tem de cobrir a pele por baixo da barra de metal. 8. Guie os tubos pela fila de botões da camisa e fora da roupa, atrás da nuca para o ABPM 7100 no lado direito Cuidado do corpo.
  • Page 207: Processo De Medição

    Instrua o paciente para desligar o dispositivo, remover a manga e para informar o médico no caso de sentir • Não use o ABPM 7100 enquanto toma duche. Se houver a suspeita de que entrou líquido dentro do dor, inchaço, vermelhidão ou dormência no membro onde a manga está colocada. (Espera-se que o paciente dispositivo enquanto este estiver a ser limpo ou usado, o paciente não deve voltar a usar o dispositivo.
  • Page 208: Medição Inicial

    Uma medição será cancelada se premir qualquer botão durante o processo de medição. O visor LCD exibe depois • -StoP- e o bip do ABPM 7100 vai soar 5 vezes. Este cancelamento será guardado na mesa dos valores de medição A análise da onda de impulsos providencia indicadores adicionais para possíveis riscos, em Cancelar.
  • Page 209: Tratamento E Manutenção

    Promanum N (B. Braun) para ser inspecionado. Para uma eficácia total, humedecer o ABPM 7100 e a manga com o desinfetante durante pelo menos 5 minutos. A utilização de desinfetantes não recomendados nas Instruções de Utilização faz com o utilizador seja o responsável Limpeza da manga, diafragma e tubos e tenha de provar a aplicação segura.
  • Page 210: Plano De Manutenção

    Como prova de uma conformidade permanente com os "Requisitos básicos" de acordo com a Diretiva 93/42/CEE, o ABPM 7100 tem de ser sujeito a verificações metrológicas a cada dois anos. Em certos países, este requisito pode Erro de transmissão ser regulado pelas leis ou regulamentos nacionais.
  • Page 211: Códigos De Erro

    O cabo de transmissão de dados foi incorretamente inserido no monitor Insira o cabo corretamente no monitor ABP. Inspecione a ficha e a tomada no ABPM 7100. A ficha do cabo ou a tomada estão ABP. A ligação entre o ABPM Assegure-se que os pinos estão direitos para...
  • Page 212: Garantia Limitada

    A Welch Allyn garante que o produto não apresenta defeitos de material e mão-de-obra e que foi concebido de acordo medição. inspeção e reparação imediatamente ou com as especificações do fabricante pelo período de um ano a partir da data de compra na Welch Allyn ou seus Alarme contínuo até diretamente ao seu especialista da Welch Todas estas mensagens de erro distribuidores ou agentes autorizados.
  • Page 213: Política De Serviço

    Diretrizes da Compatibilidade Eletromagnética e Declaração do Fabricante Tabela 1 – Diretrizes e Declaração do Fabricante Todas as reparações nos produtos sob a garantia têm de ser realizadas pela Welch Allyn ou por um fornecedor de Emissão eletromagnética para todos os dispositivos ME e sistemas ME assistência técnica autorizado pela Welch Allyn.
  • Page 214 O ABPM 7100 destina-se à operação num ambiente eletromagnético conforme especificado em baixo. O O ABPM 7100 destina-se a ser operado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do ABPM 7100 deve garantir que este é usado num ambiente desse tipo.
  • Page 215: Informação Do Paciente - Operação Do Abpm 7100

    O posicionamento e inflação da manga no braço no lado de uma mastectomia podem causar ferimentos. • Não use o ABPM 7100 enquanto toma duche. Se houver a suspeita de que entrou líquido dentro do • Desligue e o dispositivo, remover a manga e para informar o médico no caso de sentir dor, inchaço, dispositivo enquanto este estiver a ser limpo ou usado, o paciente não deve voltar a usar o dispositivo.
  • Page 216 Por conseguinte, deve garantir que o ABPM 7100 está a, pelo menos, 30 cm (12 polegadas) de •...
  • Page 217 Durante a primeira medição, a manga é inflada em incrementos, para determinar a pressão da manga exigida para No caso de erros de medição ou de sistema, aparece um código de erro no visor do ABPM 7100 durante alguns medir o valor sistólico da pressão arterial. Esta inflação máxima exigida é memorizada e aplicada pela inflação direta segundos.
  • Page 218 722617 Material No. 80019698 Ver. E, Data de revisão: 2022-02...
  • Page 219 El fabricante y Welch Allyn no asumen ninguna responsabilidad en relación con daños, o el uso ilegal o inadecuado de este producto, que pueda ser consecuencia de la utilización del mismo en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias o indicaciones publicados en este manual.
  • Page 220 Selección del manguito Separe el producto de otros productos Colocación del monitor APA y el manguito desechables para reciclarlo. Conexión del tubo del manguito al ABPM 7100 Consulte www.welchallyn.com/weee. Posición del paciente durante la medición Proceso de medición Otros símbolos Instrucciones de seguridad Medición inicial...
  • Page 221 También denominado monitor APA, el ABPM 7100 se puede preparar para un nuevo paciente en cuestión de minutos, lo que facilita su uso y permite obtener perfiles diarios de presión arterial. El ABPM 7100 se integra sin problemas en la actividad diaria. Los valores de la presión arterial registrados se deben Contenido evaluar con el programa previsto para ello.
  • Page 222: Forma De Uso

    Por seguridad básica se entiende que ningún procedimiento automático del dispositivo supone un riesgo para el paciente. En caso de duda, el ABPM 7100 se debe poner en el modo Standby seguro, en el que el manguito no se infla automáticamente sino de forma manual pulsando el botón START.
  • Page 223: Descripción Del Producto

    ABPM 7100 de manera ininterrumpida. funcionamiento utilizado sin activar la tecla ENC./APAG. El ABPM 7100 está diseñado para registrar y presentar un perfil de presión arterial durante todo el día y por la noche. START (INICIO) También determina otros parámetros, como valores nocturnos o fluctuaciones de la presión arterial, lo que permite...
  • Page 224 • 3 pitidos Errores del sistema El cable de interfaz tiene que estar conectado al puerto USB de un PC para poder leer los datos del ABPM 7100. • Pitidos continuos Varios errores del sistema (por ejemplo, presión del manguito por encima de 15 Puerto del cable de interfaz para PC mmHg durante más de 10 segundos fuera de la medición)
  • Page 225: Especificaciones Técnicas

    24 h ABPM ABPM en las 5 tallas Interfaces: Cable de interfaz USB Bolsa para llevar el ABPM 7100 para la 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK Vida útil del dispositivo: 5 años medición de la tensión arterial de 24 h Vida útil del manguito:...
  • Page 226: Preparación Del Abpm 7100

    Utilice solamente pilas o baterías sin usar. • • No está previsto el uso del ABPM 7100 en personas embarazadas o con preclamsia. Retire las pilas o baterías recargables si el dispositivo no ha sido utilizado durante un largo período de tiempo.
  • Page 227: Activación Del Dispositivo

    Si la comprobación interna detecta un error, el ABPM 7100 indicará “E004” en la pantalla y emitirá una señal acústica. Por razones de seguridad, se bloqueará el uso del ABPM 7100. La unidad ABPM 7100 defectuosa deber ser enviada inmediatamente al distribuidor o a Welch Allyn para su reparación.
  • Page 228: Configuración De Hora/Fecha

    8:00 23:59 SÍ Para preparar el ABPM 7100, hay que transmitir los datos del paciente (ID) usando el programa de control del 0:00 7:59 paciente, de modo que se pueda asignar los datos correctos al leerlos después de la medición.
  • Page 229: Selección Del Manguito

    21 - Preparación del ABPM 7100 Preparación del ABPM 7100 - 22 Selección del manguito Colocación del monitor APA y el manguito Aviso Precaución Riesgo de lesión por uso incorrecto del manguito. Riesgo de estrangulación con la banda para hombros y el tubo del manguito.
  • Page 230: Colocación Del Monitor Apa Y El Manguito

    Mientras se esté utilizando en un paciente, el dispositivo no se debe conectar nunca a un PC ni a otro 2. Antes de una medición, compruebe que el tubo, el ABPM 7100 y el manguito están bien colocados. Una vez dispositivo.
  • Page 231: Proceso De Medición

    • El ABPM 7100 nunca se debe utilizar bajo la ducha. Si sospecha que ha entrado líquido en el dispositivo durante la limpieza o el uso, no lo vuelva a utilizar en el paciente.
  • Page 232: Medición Inicial

    La medición se puede cancelar pulsando cualquier botón durante el proceso de medición. La pantalla LCD indicará • -StoP- y el ABPM 7100 pitará 5 veces. La cancelación quedará registrada en la tabla de valores de medición como El análisis de ondas de pulsos proporciona más indicadores de posibles riesgos, pero Cancel.
  • Page 233: Cuidado Y Mantenimiento

    • Allyn para que sea inspeccionado. Promanum N (B. Braun) Para lograr una eficacia plena, humedezca el ABPM 7100 y el manguito con el desinfectante durante al menos 5 Limpieza del manguito, la ampolla y el tubo minutos. El usuario será responsable del uso de cualquier desinfectante que no haya sido recomendado por las instrucciones 1.
  • Page 234: Plan De Mantenimiento

    • Configuración incorrecta del registro por parte del usuario • Use siempre pilas nuevas o totalmente cargadas. La pantalla del ABPM 7100 muestra la tensión de las pilas durante Pilas gastadas, mal cargadas u obsoletas • unos 3 segundos cuando se enciende el dispositivo. Las pilas deben tener una tensión mínima de 2,6 V para realizar Torceduras o nudos en el tubo del manguito •...
  • Page 235: Códigos De Error

    Si el error persiste, envíe el dispositivo a un Problemas con el circuito neumático. El ABPM 7100 no está en modo especialista de Welch Allyn. Apague el ABPM 7100 y vuelva a encenderlo de transmisión (la pantalla indica sin desconectar el cable. la hora).
  • Page 236: Garantía Limitada

    Envíe el dispositivo a un especialista o a medición. a las especificaciones del fabricante durante un período de un año a partir de la fecha de compra a Welch Allyn o a Welch Allyn para su inspección o reparación Alarma continua hasta sus distribuidores o agentes autorizados.
  • Page 237: Política De Servicio

    Si el producto requiere servicio de reparación en garantía, con ampliación de garantía o sin garantía, llame en primer lugar al centro de servicio técnico de Welch Allyn más cercano. Un representante le ayudará a identificar el problema Emisiones de radiofrecuencia conforme a...
  • Page 238 El ABPM 7100 ha sido diseñado para su funcionamiento en el entorno electromagnético que se expone a continuación. El cliente o el usuario del ABPM 7100 deberían asegurarse de que se emplea en dicho entorno. El cliente o usuario del ABPM 7100 es responsable del uso en dicho entorno.
  • Page 239: Información Para El Paciente: Uso Del Abpm 7100

    • El ABPM 7100 nunca se debe utilizar bajo la ducha. Si sospecha que ha entrado líquido en el dispositivo La colocación e inflado del manguito sobre el brazo junto a una amputación de mama puede causar nuevas durante la limpieza o el uso, no lo vuelva a utilizar en el paciente.
  • Page 240 • Siéntese/póngase de pie/túmbese cómodamente • El tubo entre el ABPM 7100 y el manguito no debe ser sometido a torceduras, compresión o tirones. • • No cruce las piernas Se debe escuchar un “CLIC” siempre que se conecte el manguito. Una mala conexión entre el tubo y el •...
  • Page 241 Durante la primera medición, el manguito se infla en incrementos para determinar la presión necesaria para medir Si se producen errores de medición o de sistema, en la pantalla del ABPM 7100 un código de error durante unos el valor de la presión arterial sistólica. La presión máxima de inflado queda registrada para usarla directamente en segundos.
  • Page 242 722616 Material No. 80019697 Ver. E, Fecha de revisión: 2022-02...
  • Page 243 Tillverkaren och Welch Allyn tar inget ansvar för skador eller olaglig eller felaktig användning av produkten som kan följa av det faktum att produkten inte används i enlighet med de instruktioner, förmaningar och varningar, samt bruksanvisningarna, som anges i denna manual.
  • Page 244 Säkerhetsinstruktioner Se bruksanvisning, elektronisk version Isättning av batterierna tillgänglig på Welchallyn.com eller Aktivering av enheten papperskopia av bruksanvisningen tillgänglig från Welch Allyn inom 7 dagar. Inställning av tid/datum Strömsymboler Rensning av minnet Överföring av patientdata (ID) Batterisymbol indikerar typen av Inställning av mätloggar...
  • Page 245: Inledande Anmärkning

    M-system) till ditt förfogande. ABPM 7100 är CE-märkt. ABPM 7100, även kallad ABT-monitor, kan förberedas för en ny patient på bara några minuter. Detta tillåter en optimal användning av ABT-monitorn och gör att du kan bearbeta en 24-timmarsprofil per dag.
  • Page 246: Bruksanvisning

    ABPM 7100 får inte användas på spädbarn och barn under 3 års ålder! • På grund av den strypningsrisk som uppstår av slang och manschett får ABPM 7100 inte placeras inom räckhåll för barn utan övervakning och får inte användas på patienter med begränsade kognitiva förmågor utan övervakning eller patienter under narkos...
  • Page 247: Produktbeskrivning

    Detta gör att läkaren kan använda ABPM 7100 dygnet runt, varje dag. trycker PÅ/AV-knappen ABPM 7100 är utformad för att kunna registrera och visa en blodtrycksprofil under en hel dag och natt. Den upptäcker START även ytterligare parametrar såsom nattvärden och blodtrycksvariationer. Detta gör att läkaren kan ordinera en optimal medicinsk behandling för varje enskild person.
  • Page 248 Dra i den räfflade ringen på kontakten för att koppla bort den. Anslutning av ABPM 7100 till en dator Armmanschetten För att kunna överföra data från ABPM 7100 måste man se till att gränssnittskabeln är korrekt ansluten till en USB- port på datorn och till gränssnittskabelporten på enheten. Armmanschetten...
  • Page 249: Tekniska Data

    2 alkaliska 1,5 V-batterier (AA, mignon, LR6) REUSE-ALL-ABPM manschetter för 24 timmars ABPM blodtrycksmätning i alla 5 storlekarna Gränssnitt: USB-gränssnittskabel Bärväska för ABPM 7100 för 24 timmars Enhetens förväntade operativa 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK 5 år blodtrycksmätning livslängd:...
  • Page 250: Förberedelse Av Abpm 7100

    Risk för skada föreligger om apparaten används till patientgrupper som den inte är avsedd för • Använd alltid fulladdade batterier för en ny mätning. • ABPM 7100 är inte avsedd att användas av gravida kvinnor eller vid preeklampsi. • Använd endast oskadade batterier respektive laddningsbara batterier. •...
  • Page 251: Aktivering Av Enheten

    Kontrollera alltid ABPM 7100-enhetens tillstånd genom att titta på den inledande displayen som visas på enheten kort efter att den kopplats på och innan den överlämnas till en patient. ABPM 7100 utför ett självtest. Dessutom hörs ett pip för att kontrollera högtalaren. Följande bör visas i denna följd:...
  • Page 252: Inställning Av Tid/Datum

    Inställning av mätloggar ABPM 7100 har ett internt buffertbatteri som gör att tiden fortsätter att visas även om batterierna har tagits bort. Ändå I patienthanteringsprogramvaran kan du valfritt välja mellan elva (1-11) loggar. En logg används till att ställa in bör tid och datum kontrolleras före varje mätserie.
  • Page 253: Val Av Lämplig Manschett

    21 - Förberedelse av ABPM 7100 Förberedelse av ABPM 7100 - 22 Val av lämplig manschett Applicering av ABT M(onitorn) och manschetten Var försiktig Varning Risk för personskada på grund av felaktig applicering av manschetten. Risk för strypning på grund av axelremmen och manschettslangen.
  • Page 254: Applicering Av Abt-Monitorn Och Manschetten

    Petekier (röda utslag), blödningar eller subkutan hematom kan förekomma hos vissa patienter. • 2. Före mätning se till att slangen, ABPM 7100 och manschetten är korrekt placerade. ABPM 7100 är endast Instruera patienten att stänga av enheten, ta bort manschetten och meddela läkaren vid upplevd smärta, redo för mätning först när detta har säkerställts.
  • Page 255: Mätprocessen

    Instruera patienten att stänga av enheten, ta bort manschetten och meddela läkaren vid upplevd smärta, • Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar. Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten medan den svullnad, rodnad eller domningar i armen där manschetten är placerad. (Det förväntas att patienten kan rengjordes eller användes ska enheten inte längre användas på...
  • Page 256: Inledande Mätning

    En mätning kommer att avbrytas genom att man trycker på vilka knappar som helst under mätprocessen. LCD- • displayen kommer då att visa -StoP- och ABPM 7100 kommer att pipa 5 gånger. Detta avbrott kommer att lagras i Yttre störningar såsom rörelser av mätarmen, fysisk aktivitet, eller till exempel körning eller mätvärdestabellen under Avbrott.
  • Page 257: Skötsel Och Underhåll

    • Undvik att desinficera manschettblåsan och ansluten gummislang. 2. Använd endast en bomullstrasa fuktad med ljummet vatten och milda rengöringsmedel för att rengöra ABPM 7100 • Blåsan och slangen kan skadas av desinficeringsmedel. Skölj av blåsan med ljummet vatten och tillsätt ett och bärväskan.
  • Page 258: Underhållsplan

    år. I vissa länder kan detta krav regleras av nationella lagar eller föreskrifter. Welch Allyn erbjuder sig att utföra metrologiska kontroller och service av följande: ABPM 7100 granskar den överförda datan för att förhindra fel. Om ett fel inträffar kommer "E004" att visas på •...
  • Page 259: Felkoder

    Sätt in kabeln på korrekt sätt i ABT M(onitorn). ABPM 7100 är inte i ABT M(onitorn). Stäng av ABPM 7100 och koppla sedan på överföringsläge (displayen visar den igen utan att ta bort anslutningskabeln. Kontrollera pluggen för att se om stiften på...
  • Page 260: Begränsad Garanti

    Skicka omedelbart enheten till din expert för tryck utanför mätprocessen. Welch Allyn garanterar att produkten är fri från defekter i material och utförande och att den fungerar i enlighet med kontroll och reparation eller direkt till din Kontinuerligt larm tills tillverkarens specifikationer under tidsperioden ett år från och med inköpsdatumet från Welch Allyn eller dess...
  • Page 261: 37 - Servicepolicy

    ABPM 7100 bör säkerställa att den används i en sådan omgivning. Innan du kontaktar Welch Allyn, försök att upprepa problemet och kontrollera alla tillbehör för att se till att det inte är Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning − riktlinjer de som inte orsakar problemet.
  • Page 262 Riktlinjer och tillverkarens förklaring – elektromagnetisk tålighet ABPM 7100 är avsedd att användas i nedanstående elektromagnetisk omgivning. Kunden eller användaren ABPM 7100 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller ABPM 7100-användaren ska säkerställa att den används i sådan miljö.
  • Page 263: Patientinformation − Manövrering Av Abpm 7100

    Om manschetten placeras och blåses upp på armen bredvid en bröstamputering kan det leda till ytterligare • Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar. Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten medan den skador. rengjordes eller användes får enheten inte längre användas på patienten.
  • Page 264 Du ska därför säkerställa att ABPM 7100 är minst 30 cm (12 tum) från alla typer av bärbar radiofrekvensutrustning. • Sitt/stå/ligg bekvämt •...
  • Page 265 Under den första mätningen blåses manschetten upp stegvis för att avgöra vilket manschettryck som krävs för att När det gäller mät- eller systemfel visas en felkod i displayen på ABPM 7100 i några sekunder. Använd följande mäta det systoliska blodtrycksvärdet. Det maximala uppblåsningsvärde som krävs lagras och appliceras igen genom hjälp för att förstå...
  • Page 266 722980 Material No. 80019694 Ver. E, revisionsdatum: 2022-02...
  • Page 267 Ambulatuvar Kan Basıncı Monitörü sınırlandırmaktadır. Üretici ve Welch Allyn, ürünün talimatlar, ikazlar ve uyarılara ve bu kitapçıkta kullanım için yayınlanan açıklamalara uygun olmayan biçimde kullanılmasından ötürü ortaya çıkabilecek yaralanmalar veya ürünün kanunsuz veya uygunsuz biçimde kullanımından ötürü sorumluluk kabul etmez.
  • Page 268 93/42/EEC’nin zaruri şartlarını karşılar Teknik Veriler Aksesuar ABPM 7100ün hazırlanması Kullanım talimatlarına bakınız, Elektronik versiyon Welchallyn.com’da mevcuttur Güvenlik talimatları veya Hard kopi DFU’yu Welch Allyn’ten 7 Pillerin yerleştirilmesi gün içerisinde temin edebilirsiniz. Cihazın aktif hale getirilmesi Enerji Sembolleri Saatin/tarihin ayarlanması Hafızanın silinmesi Pil sembolü, güç...
  • Page 269: Başlangıç Notu

    ABPM 7100, CE işaretini taşır. ABPM 7100, ABP Monitörü olarak da anılır ve bir kaç dakika içerisinde yeni bir hasta için hazırlanabilir. Bu, ABP Monitörünün optimum kullanımına imkan verir ve sizin de her gün 24 saatlik bir profil oluşturmanıza imkan sağlar.
  • Page 270: Kullanım Talimatları

    Kullanım Endikasyonları • ABPM 7100 bir hastanın (hastanın kendi ortamında) 24 saat kadar sürebilecek olan seansta hastanın kalp atışını (oran), sistolik ve diyastolik verisini kayıt edip, biriktirip ve saklayan otomatik, mikro işlemci kontrollü ambulatuvar kan basıncı monitörüdür (ABPM). ABD’de 14-20 cm (5.5-7.9 in) manşet boyutunda ayakta hasta gözetimi desteklenmemektedir.
  • Page 271: Ürün Açıklaması

    Dahili bellek pili boşaldığında ve harici piller değiştirildiğinde, cihaz, ON/OFF tuşuna basılmadan en son kullanılan çalışma modunda ABPM 7100 bir sonraki hasta için anında hazırlanabilir. Az bir pratik ile bu prosedür dakikalar içinde tamamlanabilir. Bu doktora her iş günü 24 saat ABPM 7100 kullanma imkanı sunar.
  • Page 272 Ölçüm hataları Bağlantıyı kesmek için, konektörün tırtıklı yüzüğünden çekin. • Kaf bağlantısı her zaman işitilebilir bir KLİK sesiyle gerçekleşmelidir. ABPM 7100 ve kaf arasında kötü bir ABPM 7100nin PCye bağlanması bağlantı, ölçüm hatalarına neden olacaktır. ABPM 7100ten verileri transfer etmek için, ara-yüz kablosunun PC üzerindeki bir USB portuna ve cihaz üzerindeki Kol Kafı...
  • Page 273: Teknik Veriler

    Çevre koşulları: 7100-10 REPLACEMENT Dikkat Santral kan basıncının belirlenmesi için ABPM-7100CBP- ABPM 7100 UPGRADE KIT CBP IEM ABPM 7100 yükseltilmesi (monitörün seri • Aşırı sıcaklıklar, nem veya hava basınçları ölçüm hassasiyetini etkileyebilir. Lütfen çalıştırma koşullarını UPGRA numarası gereklidir) dikkate alın.
  • Page 274: Abpm 7100Ün Hazırlanması

    Uyarı Uyarı Ön görülen hasta gruplarında kullanım nedeniyle yaralanma riski • ABPM 7100’ün hamilelerde veya preeklampside kullanımı ön görülmemiştir. • Yeni bir ölçüm için her zaman tamamen dolu piller veya aküler kullanın. • Sadece hasar görmemiş pil veya akü kullanın.
  • Page 275: Cihazın Aktif Hale Getirilmesi

    • Ölçüm herhangi aşamada rastgele bir düğmeye basmak suretiyle kesilebilir. Bu kafın havasının inmesini sağlar ve cihaz çıkarılabilir. Pillerin ABPM 7100ün gövdesinin arkasındaki bölüme (+ / -) polaritesine göre takılması için pil bölmesini açın ve sonra da kapatın. Dikkat Dikkat Hijyen •...
  • Page 276: Saatin/Tarihin Ayarlanması

    Saatin/tarihin ayarlanması Ölçüm kayıtlarının düzenlenmesi ABPM 7100ün pilleri çıkarılsa bile çalışmaya devam eden bir iç tampon pili mevcuttur. Yine de, her ölçüm serisinden Hasta yönetim yazılımında, on bir (1-11) kayıt arasında optimal bir şekilde seçim yapabilirsiniz. Bir kayıt serisi, ölçüm sonra saat ve tarih kontrol edilmelidir.
  • Page 277: Uygun Bir Kafın Seçilmesi

    21 - ABPM 7100ün hazırlanması ABPM 7100ün hazırlanması - 22 Uygun bir kafın seçilmesi ABP Monitörü ve kafın tatbik edilmesi Uyarı İkaz Omuz kayışı ve kaf tüplerinin oluşturabileceği strangülasyon (boğulma) riski. Kafın hatalı şekilde uygulanması nedeniyle yaralanma riski. • •...
  • Page 278: Kaf Tüpünün Abpm 7100E Bağlanması

    Cihaz bir hastaya bağlıyken, asla bir PC veya diğer bir cihaza bağlanmamalıdır. • 2. Ölçümden önce, tüpler, ABPM 7100 ve kafın düzgün bir şekilde konumlandırıldığından emin olun. Sadece Bazı hastalara cihazın, kaf şişik vaziyetteyken, özellikle uyurken, tüplerin sıkılmaması veya bükülmemesini bunu temin ettiğinizde ABPM 7100 ölçüme hazır olacaktır.
  • Page 279: Ölçüm Süreci

    Çocuklar üzerinde kullanıldığında, cihaz sadece özel ihtimam göstermek ve sürekli olarak izleme şartıyla Cihazın zarar görmesi uygulanmalıdır. • Duş yaparken ABPM 7100ü takmayınız. Eğer cihazı kullanırken veya temizlerken içine herhangi sıvının • Kafın bulunduğu uzuvda acı, şişme, kırmızılık veya uyuşma hissetmeleri halinde hastadan cihazı girdiğinden şüphe ederseniz, cihaz artık hastanın üzerinde kullanılmamalıdır.
  • Page 280: İlk Ölçüm

    ABPM 7100, tüm EMC standartlarını karşılamasına rağmen, cihazın toleranslarının ötesinde arızaya neden 4. Hastanın tüm fonksiyonları ve gözlenebilir noktaları anladığından emin olun! olabileceğinden, güçlü elektromanyetik alanlara maruz bırakılmasını yine de önlemelisiniz. Bu nedenle, ABPM 7100'ün tüm taşınabilir RF iletişim donanımlarından en az 30 cm (12 inç) uzakta olduğundan emin Güvenlik: olmalısınız.
  • Page 281: Bakım Ve Muhafaza

    İç lastik ve tüpler dezenfektanlardan zarar görebilir. İç lastiği ılık suyla silin ve gerekirse yumuşak deterjan 1. Güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve temizlemeden önce bunları yakından inceleyin. ekleyin. 2. ABPM 7100 ve çantayı temizlemek için sadece nemli bir pamuk kumaş ve yumuşak deterjanlar kullanın. • Tüpün girişine hiçbir sıvının girmemesini sağlayın.
  • Page 282: Bakım Planı

    Bükülmüş veya dolanmış kaf tüpleri Daima yeni veya tam şarjlı piller kullanın. • Şiddetli aritmi Pil voltajı ABPM 7100 ekranında cihazın açılmasından itibaren olan yaklaşık 3 saniye boyunca görünür. Pil voltajı, • İlaçların alınmaması. 4 saatlik ölçüm sağlayabilmek için en az 2.6 volt olmalıdır.
  • Page 283: Hata Kodları

    Kan basıncı ölçüm aralığının Kalıcı bildirimler ABP Monitörünü hasta için ayarlayın. ötesindedir. kullanılamaz kılar. ABPM 7100 ve PC ABPM 7100 üzerindeki fiş ve soketi kontrol Err 3 Güçlü kol hareketleri. Kolu ölçüm esnasında hareketsiz tutun. arasındaki bağlantı Kablo fişi veya soketi kusurludur.
  • Page 284: Sınırlı Garanti

    Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Satın alma tarihi şudur: 1) Cihaz direkt olarak Welch Allyn’den satın alındıysa Analiz ünitesi veri Veri iletim kablosunun 9 pimli fişinin cihazın Veri iletim kablosu PCye doğru bir iletimine reaksiyon ara-yüz soketine düzgün bir şekilde oturup...
  • Page 285: Servis Politikası

    EMC Yönergeler ve Üretici Beyanı Tablo 1 – Yönergeler ve Üretici Beyanı Ürünlerin garanti kapsamındaki tüm onarımlar Welch Allyn veya Welch Allyn tarafından izin verilen bir hizmet Tüm ME cihazları ve ME sistemleri için elektromanyetik emisyon sağlayıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. İzinsiz/yetkisiz onarımlar garantiyi geçersiz kılacaktır. Buna ilaveten, garanti kapsamında olsun veya olmasın, herhangi ürün onarımı...
  • Page 286 Yönergeler ve Üretici Beyanı- Elektromanyetik bağışıklık 0,5 döngüleri için kısa kesilmeler ve ABPM 7100, aşağıda belirtildiği üzere bir elektronik ortamda çalışma amaçlıdır. ABPM 7100ün müşterisi iniş çıkışlar 0% UT Geçerli değildir veya kullanıcısı bunun belirtilen şekildeki bir ortamda kullanımını sağlamalıdır.
  • Page 287: Hasta Bilgileri - Abpm 7100Ün Çalıştırılması

    Hasta bilgileri - ABPM 7100ün çalıştırılması Hasta bilgileri - ABPM 7100ün çalıştırılması Hasta bilgileri - ABPM 7100ün çalıştırılması Uyarı Aşırı sık gerçekleşen ölçümler nedeniyle kötü sirkülasyon. • Eğer hastanın bilişsel becerileri sınırlıysa, cihaz sadece gözetim altında kullanılabilir. Güvenlik talimatları •...
  • Page 288 önlemelisiniz. Bu nedenle, ABPM 7100'ün tüm taşınabilir RF iletişim donanımlarından en az 30 cm (12 inç) uzakta olduğundan emin • Rahat oturun / ayakta durun / yatın olmalısınız.
  • Page 289 İlk ölçüm esnasında, kaf, sistolik kan basıncı değerini ölçmek için gereken kaf basıncını belirlemek için artarak şişer. Ölçüm ve sistem hatalarında ABPM 7100’ün ekranında birkaç saniye boyunca bir hata kodu gösterilir. Aşağıdaki Bu azami gereken şişme basıncı, müteakip otomatik ölçümler esnasında direkt şişme yoluyla muhafaza edilir ve yardımlar sayesinde, her bir hata koduyla ne yapacağınızı...
  • Page 290 409846 Material No. 80021803 Ver. E, Revizyon Tarihi: 2022-02...
  • Page 291 USA omezen na lékaře s licencí nebo na základě jejich předpisu. Výrobce a společnost Welch Allyn nepřebírají odpovědnost za zranění či nezákonné nebo nesprávné použití výrobku, které může být důsledkem toho, že výrobek není používán v souladu s pokyny, upozorněními a varováními a s indikacemi k použití...
  • Page 292 Certifikace NRTL Omezení záruky Austrálii Servisní zásady Směrnice EMC a prohlášení výrobce Informace o pacientovi – obsluha zařízení ABPM 7100 Není bezpečné pro MR: představuje Aplikované součásti typu BF odolné proti defibrilaci nepřijatelné riziko pro pacienta, zdravotnický personál nebo jiné...
  • Page 293: Obsah

    Zařízení ABPM 7100 nese značku CE. monitorování krevního tlaku (systém ABPM). Monitor ABPM 7100, který je také specifikován jako monitor ABP, lze pro nového pacienta připravit během pouhých několika minut. To umožňuje optimální využití monitoru ABP a zpracování jednoho 24hodinového profilu denně.
  • Page 294: Návod K Použití

    V případě, že měření krevního tlaku nebylo možné úspěšně provést, zobrazí se chybové hlášení. Systém ABPM 7100 nevydává žádné ALARMY v souladu s normou IEC 60601-1-8 a není určen k použití ve spojení s vysokofrekvenčním chirurgickým zařízením nebo k péči o klinicky monitorované pacienty na jednotkách intenzivní...
  • Page 295: Popis Výrobku

    Systém ABPM 7100 je navržen tak, aby umožňoval záznam a zobrazení profilu krevního tlaku ve dne i v noci. Jsou určovány i další parametry, například noční hodnoty a kolísání krevního tlaku. To lékaři umožňuje předepsat SPUSTIT optimální...
  • Page 296 Vypínání/zapínání • Zahájení a ukončení měření (kromě nočních intervalů) • Vyjmutí kabelu rozhraní Aby bylo možné číst data ze systému ABPM 7100, musí být kabel rozhraní připojen k USB portu počítače. • Chyby měření Počítačový slot pro kabel rozhraní •...
  • Page 297: Technické Údaje A Podmínky Prostředí

    5 velikostech pro 24hodinové měření krevního Mignon) nebo 2 alkalické baterie s proudem 1,5 V (AA, Mignon, LR6) ABPM tlaku Rozhraní: Kabel rozhraní USB Přepravní pouzdro na zařízení ABPM 7100 ke 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK Očekávaná provozní životnost 24hodinovému měření krevního tlaku 5 let zařízení:...
  • Page 298: Příprava Zařízení Abpm 7100

    Nebezpečí poranění při použití skupinami pacientů, pro které není zařízení navrženo • K novému měření musíte vždy používat nové nedobíjecí baterie nebo plně nabité dobíjecí baterie. • Zařízení ABPM 7100 není určeno k použití u těhotných žen nebo žen trpících preeklampsií. • Používejte pouze nepoškozené nedobíjecí nebo dobíjecí baterie. •...
  • Page 299: Aktivace Zařízení

    Pokud je však nezbytně nutné zařízení používat výše popsaným způsobem, měli byste toto i ostatní zařízení během provozu sledovat a kontrolovat, že fungují správně. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně krytu zařízení ABPM 7100, vložte do zařízení ABPM 7100 baterie •...
  • Page 300: Přenos Pacientských Údajů

    Nastavení času/data Nastavení protokolů měření Systém ABPM 7100 je vybaven interní vyrovnávací baterií, která umožňuje měření času i po vyjmutí baterie. Čas V softwaru pro správu pacientů můžete vybírat mezi jedenácti (1–11) protokoly. Protokol slouží k nastavení a datum by se však měly kontrolovat před každou sérií měření.
  • Page 301: Výběr Vhodné Manžety

    21 - Příprava zařízení ABPM 7100 Příprava zařízení ABPM 7100 - 22 Výběr vhodné manžety Použití monitoru ABP a manžety Upozornění Varování Nebezpečí zranění v případě nesprávného použití manžety. Riziko uškrcení způsobené ramenním popruhem a hadičkou manžety. • • Lékař musí zajistit, aby vzhledem ke zdravotnímu stavu pacienta nevedlo používání zařízení a manžety Pokud má...
  • Page 302: Použití Monitoru Abp A Manžety

    (na straně lokte) a manžeta musí zakrývat pokožku pod kovovou tyčí. 8. Protáhněte hadičku řadou knoflíků košile a ven z oděvu, za šíjí krku až k zařízení ABPM 7100 na pravé Upozornění...
  • Page 303: Proces Měření

    Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla • Před sprchováním si zařízení ABPM 7100 sundejte. Máte-li podezření, že během čištění nebo používání manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné až středně vážné nepohodlí se u pronikla do zařízení...
  • Page 304: První Měření

    Měření se zruší stisknutím jakéhokoli tlačítka během procesu měření. Na LCD displeji se pak zobrazí -StoP- a zařízení ABPM 7100 pětkrát pípne. Toto zrušení bude uloženo v tabulce hodnot měření pod položkou Cancel •...
  • Page 305: Péče A Údržba

    1. Před čištěním si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a důsledně je dodržujte. Pouzdro manžety neponořujte do dezinfekčních prostředků. • 2. K čištění zařízení ABPM 7100 a pouzdra používejte pouze bavlněnou tkaninu navlhčenou vlažnou vodou a Výplň manžety a připojené pryžové hadičky nedezinfikujte. •...
  • Page 306: Plán Údržby

    Vždy používejte plně nabité nebo nové baterie. • Závažná arytmie Napětí baterie se na displeji zařízení ABPM 7100 zobrazí po dobu přibližně 3 sekund po zapnutí zařízení. Napětí • Pacient neužívá léky baterie musí být nejméně 2,6 V, aby bylo zajištěno 24hodinové měření.
  • Page 307: Chybové Kódy

    Zkontrolujte zástrčku a zkontrolujte, zda jsou Zařízení ABPM 7100 není v režimu Kolíky v zástrčce kabelu pro přenos dat Vypněte a znovu zapněte systém ABPM 7100, Err 4 kolíky na vnitřní straně poškozené. Pokud ano, vysílání (na displeji se zobrazuje jsou mechanicky poškozeny.
  • Page 308: Omezení Záruky

    Závažná chyba způsobená Err 10 nahromaděným tlakem mimo proces Společnost Welch Allyn ručí za to, že výrobek bude bez vad materiálu a výrobních závad a bude pracovat v souladu Zařízení ihned nebo přímo odešlete vašemu měření. s technickými údaji výrobce po dobu jednoho roku od data zakoupení od společnosti Welch Allyn nebo jejích odborníkovi na výrobky Welch Allyn ke kontrole...
  • Page 309: Servisní Zásady

    Welch Allyn. Neautorizované opravy zneplatní záruku výrobku. Kromě toho, může být jakákoli oprava Elektromagnetické emise pro všechna zařízení a systémy ME výrobku, bez ohledu na to, zda se na ni vztahuje záruka, prováděna výhradně společností Welch Allyn nebo autorizovaným poskytovatelem servisních služeb společnosti Welch Allyn.
  • Page 310 Pokyny a prohlášení výrobce – Odolnost vůči elektromagnetickému rušení Pokyny a prohlášení výrobce – Odolnost vůči elektromagnetickému rušení Zařízení ABPM 7100 je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo Zařízení ABPM 7100 je určeno k použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel zařízení...
  • Page 311: Informace O Pacientovi - Obsluha Zařízení Abpm 7100

    Poškození zařízení • Před sprchováním si zařízení ABPM 7100 sundejte. Máte-li podezření, že během čištění nebo používání Umístění a nafouknutí manžety na paži na straně amputace prsu může vést k dalšímu poranění. • pronikla do zařízení kapalina, pak přestaňte zařízení na pacientovi používat.
  • Page 312 Z tohoto důvodu byste měli zajistit, aby bylo zařízení ABPM 7100 alespoň 30 cm (12 palců) od jakéhokoli přenosného •...
  • Page 313 Měření se zruší stisknutím jakéhokoli tlačítka během procesu měření, manžeta se tím automaticky vyfoukne. Na Během měření udržujte paži nehybnou. Pokud se chyba objevuje LCD displeji se pak zobrazí „-StoP-“ a zařízení ABPM 7100 pětkrát pípne. Toto zrušení bude uloženo v tabulce opakovaně, zkontrolujte polohu manžety a ujistěte se, že hadička manžety je ERR 2 hodnot měření...
  • Page 314 774666 Material No. 80029425 Ver. E, datum revize: 2022-02...
  • Page 315 Η μονάδα ABPM 7100 διανέμεται μόνο από τη Welch Allyn, Inc. Για την υποστήριξη της προοριζόμενης χρήσης του προϊόντος που περιγράφεται σε αυτή τη δημοσίευση, επιτρέπεται η αντιγραφή αυτής της δημοσίευσης από τον Περιπατητικό μόνιτορ αρτηριακής αγοραστή του προϊόντος, μόνο για εσωτερική διανομή, από τα μέσα που παρέχονται από την Welch Allyn.
  • Page 316 Επιλογή κατάλληλης περιχειρίδας Σύμβολα παροχής ρεύματος Τοποθέτηση του μόνιτορ ABP και της περιχειρίδας Το σύμβολο μπαταρίας υποδεικνύει τον Σύνδεση της σωλήνωσης περιχειρίδας στη μονάδα ABPM 7100 Τοποθέτηση του ασθενούς για μέτρηση τύπο της παροχής ρεύματος Διαδικασία μέτρησης Σύμβολα αποστολής, αποθήκευσης και περιβάλλοντος...
  • Page 317: Εισαγωγή

    από τη συσκευή) Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης Αυτές οι οδηγίες χρήσης θα σας εξοικειώσουν με τη χρήση της μονάδας ABPM 7100 και των εξαρτημάτων της. Οι οδηγίες χρήσης του Λογισμικού διαχείρισης υπέρτασης παρέχονται στο CD μαζί με το λογισμικό HMS.
  • Page 318: Οδηγίες Χρήσης

    συσκευής. Κατά τη διάρκεια τυχόν ασαφών συνθηκών, η μονάδα ABPM 7100 πρέπει επομένως να τεθεί στην Η μονάδα ABPM 7100 προορίζεται για την αποσαφήνιση της κατάστασης της αρτηριακής πίεσης και για χρήση ως ασφαλή κατάσταση αναμονής, κατά τη διάρκεια της οποίας η ABPM 7100 δεν μπορεί να φουσκώσει αυτόματα την...
  • Page 319: Περιγραφή Προϊόντος

    κάθε άτομο. Το κουμπί START (Έναρξη) χρησιμοποιείται για Η μέτρηση με τη μονάδα ABPM 7100 μπορεί να είναι είτε αυτοματοποιημένη είτε να ελέγχεται μη αυτόματα από το • εκκίνηση μη αυτόματης μέτρησης για να επιβεβαιώσετε εάν η μονάδα ABPM 7100 χρήστη.
  • Page 320 Η περιχειρίδα Σύνδεση της μονάδας ABPM 7100 στον Η/Υ Για να μεταφέρετε τα δεδομένα από τη μονάδα ABPM 7100, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο διασύνδεσης είναι σωστά συνδεδεμένο σε μια θύρα USB στον υπολογιστή και στη θύρα καλωδίου διασύνδεσης στη συσκευή.
  • Page 321: Τεχνικά Δεδομένα Και Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    MANSCHETTE, WA, REUSE, ALL, REUSE-ALL-ABPM στα 5 μεγέθη για μέτρηση αρτηριακής πίεσης Περιβαλλοντικές συνθήκες: ABPM 24 ωρών Θήκη μεταφοράς της μονάδας ABPM 7100 για Προσοχή! 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK μέτρηση αρτηριακής πίεσης 24 ωρών • Οι ακραίες θερμοκρασίες, η υγρασία ή η πίεση του αέρα μπορούν να επηρεάσουν την ακρίβεια της...
  • Page 322: Προετοιμασία Της Μονάδας Abpm 7100

    • συσκευή Για νέα μέτρηση, να βεβαιώνεστε πάντα ότι χρησιμοποιείτε νέες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή • Η μονάδα ABPM 7100 δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εγκύους ή σε άτομα που πάσχουν από πλήρως φορτισμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • προεκλαμψία. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μη επαναφορτιζόμενες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που δεν φέρουν...
  • Page 323: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Βλάβη στη συσκευή • Μην φοράτε τη συσκευή ABPM 7100 κατά τη διάρκεια του ντους. Εάν υποψιάζεστε ότι έχει εισέλθει υγρό στη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση της, η συσκευή δεν θα πρέπει πλέον να χρησιμοποιείται στον ασθενή.
  • Page 324: Ρύθμιση Της Ώρας/Ημερομηνίας

    Ρύθμιση της ώρας/ημερομηνίας Ρύθμιση των αρχείων καταγραφής μετρήσεων Η μονάδα ABPM 7100 διαθέτει έναν εσωτερικό ρυθμιστικό συσσωρευτή, ο οποίος επιτρέπει την ώρα να συνεχίσει Στο λογισμικό διαχείρισης ασθενών μπορείτε προαιρετικά να επιλέξετε ανάμεσα σε έντεκα (1-11) αρχεία ακόμα και αν οι μπαταρίες έχουν αφαιρεθεί. Ωστόσο, η ώρα και η ημερομηνία πρέπει να ελέγχονται πριν από κάθε...
  • Page 325: Επιλογή Κατάλληλης Περιχειρίδας

    21 - Προετοιμασία της μονάδας ABPM 7100 Προετοιμασία της μονάδας ABPM 7100 - 22 Επιλογή κατάλληλης περιχειρίδας Τοποθέτηση του μόνιτορ ABP και της περιχειρίδας Προσοχή Προειδοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού από λανθασμένη εφαρμογή της περιχειρίδας. Κίνδυνος στραγγαλισμού λόγω του ιμάντα ώμου και της σωλήνωσης της περιχειρίδας.
  • Page 326: Τοποθέτηση Του Μόνιτορ Abp Και Της Περιχειρίδας

    • Όσο είναι ακόμα συνδεδεμένη σε έναν ασθενή, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να συνδέεται σε υπολογιστή 2. Πριν από τη μέτρηση, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση, η μονάδα ABPM 7100 και η περιχειρίδα ή άλλη συσκευή. έχουν τοποθετηθεί σωστά. Η μονάδα ABPM 7100 είναι έτοιμη για μέτρηση μόνο αφού αυτό έχει διασφαλιστεί.
  • Page 327: Διαδικασία Μέτρησης

    της αρτηριακής πίεσης.) • Μην φοράτε τη συσκευή ABPM 7100 κατά τη διάρκεια του ντους. Εάν υποψιάζεστε ότι έχει εισέλθει υγρό στη συσκευή κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση της, η συσκευή δεν θα πρέπει πλέον να χρησιμοποιείται στον ασθενή.
  • Page 328: Αρχική Μέτρηση

    Η ανάλυση παλμικού κύματος παρέχει πρόσθετες ενδείξεις για πιθανούς κινδύνους, στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη -StoP- (Λήξη) και η μονάδα ABPM 7100 θα ηχήσει 5 φορές. Αυτή η ακύρωση αλλά δεν επιτρέπεται ως επαρκή ένδειξη για μεμονωμένη ασθένεια ή ως σύσταση...
  • Page 329: Φροντίδα Και Συντήρηση

    29 - Φροντίδα και συντήρηση Φροντίδα και συντήρηση - 30 Φροντίδα και συντήρηση Απολύμανση Για τη διασφάλιση της βέλτιστης λειτουργικότητας της μονάδας ABPM 7100, απαιτείται η τακτική φροντίδα και συντήρησή της. Προσοχή Δυσανεξίες που προκαλούνται από τη χρήση απολυμαντικών: Ορισμένοι ασθενείς εμφανίζουν δυσανεξία...
  • Page 330: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Χρησιμοποιείτε πάντα πλήρως φορτισμένες ή νέες μπαταρίες. • Σοβαρή αρρυθμία Η τάση της μπαταρίας εμφανίζεται στην οθόνη της μονάδας ABPM 7100 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μετά την • Δεν λαμβάνεται φαρμακευτική αγωγή ενεργοποίηση της συσκευής. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 2,6 V για να διασφαλιστεί η μέτρηση...
  • Page 331: Κωδικοί Σφαλμάτων

    τροφοδοτικού ή μπαταρίας. Err 2 χρονικό διάστημα χωρίς Η περιχειρίδα δεν εφαρμόζει σταθερά Ελέγξτε την εφαρμογή της περιχειρίδας και της Στείλτε τη συσκευή στον ειδικό της Welch Allyn. παροχή ρεύματος από στο βραχίονα. συσκευής. τροφοδοτικά ή μπαταρίες. Αρτηριακή πίεση εκτός του εύρους...
  • Page 332: Περιορισμένη Εγγύηση

    Πριν από την επιστροφή οποιουδήποτε προϊόντος ή εξαρτήματος στο καθορισμένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Welch Το Μόνιτορ ABP δεν μπορεί Allyn για επισκευή, πρέπει να έχετε λάβει έναν αριθμό ειδοποίησης σέρβις από τη Welch Allyn. Για να αποκτήσετε έναν αριθμό Η τάση του τροφοδοτικού ή της...
  • Page 333: Πολιτική Σέρβις

    Οδηγίες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και δήλωση του κατασκευαστή Πίνακας 1 – Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστήΗλεκτρομαγνητικές εκπομπές για όλες τις συσκευές Όλες οι επισκευές σε προϊόντα που καλύπτονται από εγγύηση πρέπει να εκτελούνται από τη Welch Allyn ή από ME και τα συστήματα ME πάροχο...
  • Page 334 Η μονάδα ABPM 7100 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της μονάδας ABPM 7100 πρέπει να εξασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε παρόμοιο Ο πελάτης ή ο χρήστης της μονάδας ABPM 7100 θα πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε παρόμοιο περιβάλλον.
  • Page 335: Πληροφορίες Ασθενούς - Λειτουργία Της Μονάδας Abpm 7100

    ενδοαγγειακή θεραπεία ή αρτηριοφλεβική (A-V) παράκαμψη μπορεί να οδηγήσει σε προσωρινή διακοπή • Μην φοράτε τη συσκευή ABPM 7100 κατά τη διάρκεια του ντους. Εάν υποψιάζεστε ότι έχει εισέλθει υγρό στη της κυκλοφορίας και, συνεπώς, σε περαιτέρω τραυματισμό του ασθενούς.
  • Page 336 Πληροφορίες ασθενούς - λειτουργία της μονάδας ABPM 7100 Προσοχή γοφούς ή στον ώμο. • Τοποθετήστε τη μονάδα ABPM 7100 στη θήκη της, έτσι ώστε η σύνδεση της περιχειρίδας και τα κουμπιά Σφάλματα μέτρησης λειτουργίας να είναι ελεύθερα προσβάσιμα. • Παρόλο που η μονάδα ABPM 7100 πληροί όλα τα πρότυπα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ), θα...
  • Page 337 ERR 2 βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας της περιχειρίδας έχει συνδεθεί με ασφάλεια στη ένδειξη "-StoP-" (Λήξη) και η μονάδα ABPM 7100 θα ηχήσει 5 φορές. Αυτή η ακύρωση θα αποθηκευτεί στον πίνακα μονάδα ABPM 7100. τιμών μέτρησης στην περιοχή Cancel (Ακύρωση).
  • Page 338 774668 Material No. 80029426 Έκδ. E, dΗμερομηνία αναθεώρησης: 2022-02...
  • Page 339: Προκαλέσει Ζημιά Στη Συσκευή Ή Στα Τη Μονάδα Abpm 7100 Ή Τα

    Proizvođač i tvrtka Welch Allyn ne prihvaćaju odgovornost za ozljede ili nezakonitu ili nepropisnu upotrebu ovoga krvnog tlaka proizvoda koja može rezultirati iz činjenice da se proizvod ne upotrebljava u skladu s uputama, mjerama opreza i upozorenjima te indikacijama za upotrebu objavljenima u ovome priručniku.
  • Page 340 Razred zaštite Ograničeno jamstvo Pravila o servisu NRTL certifikacija EMC smjernice i izjava proizvođača Podaci za pacijente – rad uređaja ABPM 7100 Primijenjeni dio tipa BF otporan na Nije sigurno za upotrebu tijekom defibrilaciju MR snimanja Predstavlja neprihvatljiv rizik za pacijenta,...
  • Page 341: Uvod

    S uređajem za 24-satno mjerenje krvnog tlaka ABPM 7100 sada na raspolaganju imate sustav za ambulantno praćenje krvnog tlaka (sustav ABPM). Uređaj ABPM 7100, specificiran i kao monitor ABP, može se pripremiti za novog pacijenta u samo nekoliko minuta. Sadržaj To omogućuje optimalnu upotrebu monitora ABP i omogućuje vam da obradite jedan 24-satni profil po danu.
  • Page 342: Namjena

    Osnovna sigurnost znači da pacijenta ne može ugroziti bilo koji automatski postupak uređaja. Tijekom stanja koja nisu jasna, uređaj ABPM 7100 treba staviti u siguran način rada u pripravnosti tijekom kojeg uređaj ABPM 7100 ne može automatski napuhati manžetu već se to može ručno pokrenuti pritiskom gumba za POKRETANJE.
  • Page 343: Opis Proizvoda

    To liječniku omogućuje da upotrebljava ABPM 7100 neprekidno svakog radnog dana. UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE. Uređaj ABPM 7100 osmišljen je za omogućavanje snimanja i prikaza profila krvnog tlaka cijeli dan i noć. Prepoznaju se i dodatni parametri poput noćnih vrijednosti i fluktuacija krvnog tlaka. To liječnicima omogućuje da propišu POKRETANJE optimalno liječenje za svakog pojedinca.
  • Page 344 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE • Početak i završetak mjerenja (osim u noćnim intervalima) • Uklanjanje kabela za povezivanje Kako bi se mogli očitati podaci s uređaja ABPM 7100, kabel za povezivanje treba priključiti u USB priključak na • Pogreške mjerenja računalu. • 3 kratka zvučna signala Sistemske pogreške...
  • Page 345: Tehnički Podaci I Uvjeti Okoline

    24-satno praćenje krvnog tlaka 2 Ni-MH baterije svaka od 1,2 V i min. 1500 mAh (AA, Mignon) ili 2 alkalne Napajanje: Torbica za ABPM 7100 za 24-satno praćenje baterije od 1,5 V (AA, Mignon, LR6) 7100-21 ABPM 7100 POUCH PACK...
  • Page 346: Priprema Uređaja Abpm 7100

    Opasnost od ozljede ako ga upotrebljavaju grupe pacijenata kojima uređaj nije namijenjen • Trebate upotrebljavati samo neoštećene nepunjive ili punjive baterije. • Uređaj ABPM 7100 nije namijenjen za upotrebu na trudnicama ili onima s preeklampsijom. • Ako uređaj nije dugo bio u upotrebi, uklonite nepunjive ili punjive baterije. •...
  • Page 347: Aktiviranje Uređaja

    Nemojte otvarati kućište. Kada otvorite uređaj, izgubit ćete sva jamstvena prava. Oštećenje uređaja • Nemojte nositi uređaj ABPM 7100 dok se tuširate. Ako sumnjate da je tekućina ušla u uređaj dok ste ga čistili ili upotrebljavali, uređaj se ne smije više upotrebljavati na pacijentu. •...
  • Page 348: Postavljanje Vremena/Datuma

    Postavljanje vremena/datuma Postavljanje zapisnika mjerenja Uređaj ABPM 7100 ima internu bateriju međumemorije koja omogućuje da se vrijeme nastavi čak i ako su baterije U softveru za upravljanje pacijentima može odabrati između jedanaest (1 – 11) zapisnika. Zapisnik služi za uklonjene. Bez obzira na to, vrijeme i datum treba provjeriti prije svake serije mjerenja.
  • Page 349: Odabir Odgovarajuće Manžete

    21 - Priprema uređaja ABPM 7100 Priprema uređaja ABPM 7100– 22 Odabir odgovarajuće manžete Primjena ABP monitora i manžete Oprez Upozorenje Opasnost od ozljede zbog netočne primjene manžete. Opasnost od gušenja od naramenice i cijevi manžete. • • Liječnik se mora pobrinuti da, zbog medicinskog stanja pacijenta, upotreba ovog uređaja i manžete ne rezultira Ako korisnik ima smanjene kognitivne sposobnosti, uređaj se smije upotrebljavati samo pod nadzorom.
  • Page 350: Primjena Abp Monitora I Manžete

    šipka naleći će na vanjski dio nadlaktice (na strani lakta) dok košuljica manžete mora prekrivati kožu ispod metalne šipke. Oprez 8. Uvedite cijevi kroz redak gumba na košulji i van iz odjeće, iza potiljka do uređaja ABPM 7100 na desnoj strani tijela. Opasnost od ozljede zbog netočne primjene uređaja.
  • Page 351: Postupak Mjerenja

    Uputite pacijenta da isključi uređaj, skine manžetu i obavijesti liječnika ako osjeti bol, oticanje, crvenilo ili • Nemojte nositi uređaj ABPM 7100 dok se tuširate. Ako sumnjate da je tekućina ušla u uređaj dok ste ga čistili utrnulost udova gdje je manžeta postavljena. (Očekuje se da bi pacijenti mogli osjetiti blagu do umjerenu ili upotrebljavali, uređaj se ne smije više upotrebljavati na pacijentu.
  • Page 352: Početno Mjerenje

    Iako uređaj ABPM 7100 udovoljava svim standardima u vezi s elektromagnetskom kompatibilnošću, svejedno trebate izbjegavati izlaganje uređaja snažnim elektromagnetskim poljima jer to može izazvati kvarove izvan tolerancija za ovaj uređaj. Stoga biste se trebali pobrinuti da je uređaj ABPM 7100 najmanje 30 cm (12 inča) Sigurnost: udaljen od prijenosne RF komunikacijske opreme.
  • Page 353: Briga I Održavanje

    1. Pozorno pročitajte sigurnosne upute i strogo ih se pridržavajte prije čišćenja. Nemojte uroniti košuljicu manžete u dezinfekcijsko sredstvo. • 2. Za čišćenje uređaja ABPM 7100 i torbice upotrebljavajte samo pamučnu krpu navlaženu mlakom vodom i Izbjegavajte dezinficirati mijeh manžete i priključene gumene cijevi. •...
  • Page 354: Plan Održavanja

    • Provjera funkcija: elektronika, pumpa i pneumatski sklop Pregledajte sljedeću kontrolnu listu kako biste provjerili je li došlo do pogrešaka tijekom rada uređaja ABPM 7100. Mnoge pogreške imaju jednostavne uzroke: Osim provjere kalibracije, daljnje održavanje u smislu elektroničke kompatibilnosti nije potrebno.
  • Page 355: Šifre Pogrešaka

    Na zaslonu se ne prikazuje Provjerite je li u manžeti nakupljen zrak ili je cijev Niste u načinu rada za prijenos. ABPM 7100 i zatim ga ponovno uključite bez „co”. Nakupljanje zraka. savijena. Ako je cijev savijena, izravnajte je. U iskopčavanja utikača.
  • Page 356: Ograničeno Jamstvo

    Ozbiljna pogreška izazvana je Err 10 akumuliranim tlakom izvan postupka Tvrtka Welch Allyn jamči da proizvod nema nedostataka u materijalu i izradi i da radi u skladu sa specifikacijama Odmah pošaljite uređaj stručnjaku radi provjere mjerenja. proizvođača za razdoblje od jedne godine od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn ili njenih ovlaštenih distributera ili i popravka ili izravno stručnjaku tvrtke Welch...
  • Page 357: Pravila O Servisu

    Sve popravke proizvoda pod jamstvom mora obavljati tvrtka Welch Allyn ili servisni predstavnik kojeg je ovlastila Tablica 1 – Smjernice i izjava proizvođača tvrtka Welch Allyn. Neovlašteni popravci dovest će do poništenja jamstva. Pored toga, bez obzira na to je li pokriveno Elektromagnetske emisije za sve medicinske električne uređaje i medicinske električne sustave jamstvom, svaki popravak proizvoda treba obaviti isključivo tvrtka Welch Allyn ili servisni predstavnik kojeg je ovlastila...
  • Page 358 Smjernice i izjava proizvođača – elektromagnetska otpornost Smjernice i izjava proizvođača – elektromagnetska otpornost Uređaj ABPM 7100 namijenjen je za rad u dolje navedenom elektromagnetskom okružju. Kupac ili korisnik Uređaj ABPM 7100 namijenjen je za upotrebu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju. Kupac ili korisnik uređaja ABPM 7100 trebao bi se pobrinuti da se on upotrebljava u takvom okruženju.
  • Page 359: Podaci Za Pacijente - Rad Uređaja Abpm 7100

    (Očekuje se blaga do umjerena nelagoda tijekom mjerenja krvnog tlaka.) • Nemojte nositi uređaj ABPM 7100 dok se tuširate. Ako sumnjate da je tekućina ušla u uređaj dok ste ga čistili ili upotrebljavali, uređaj se ne smije više upotrebljavati na pacijentu.
  • Page 360 Stoga biste se trebali pobrinuti da je uređaj ABPM 7100 najmanje • udobno sjednite/stojte/lezite 30 cm (12 inča) udaljen od prijenosne RF komunikacijske opreme.
  • Page 361 Tijekom prvog mjerenja, manžeta se napuhuje u koracima radi određivanja potrebnog tlaka manžete za mjerenje Na zaslonu uređaja ABPM 7100 na nekoliko se sekundi prikazuje šifra pogreške u slučaju pogreške mjerenja ili vrijednosti sistoličkog krvnog tlaka. Ovaj maksimalni potrebni tlak napuhavanja pohranjuje se i primjenjuje izravnim sistemske pogreške.
  • Page 362 774668 Material No. 80029427 Ver. E, datum verzije: 2022-02...
  • Page 363 Az ABPM 7100 készüléket kizárólag a Welch Allyn, Inc. forgalmazza. A jelen kiadványban leírt termék javasolt felhasználásának támogatása céljából a termék megvásárlója engedélyt kap, hogy kizárólag belső használatra ABPM 7100 lemásolja ezt a kiadványt a Welch Allyn által mellékelt adathordozóról.
  • Page 364 Tápellátásra vonatkozó szimbólumok A megfelelő mandzsetta kiválasztása Az elem szimbólum az áramellátás Az ABP Monitor és a mandzsetta felhelyezése A mandzsettacső csatlakoztatása az ABPM 7100 készülékhez típusát jelzi A beteg elhelyezése a méréshez Mérési folyamat Szállítási, tárolási és környezetvédelmi szimbólumok Biztonsági utasítások...
  • Page 365: Bevezetés

    (ABPM rendszer) áll az Ön rendelkezésére. Szabványos HMS-opció Az ABPM 7100, más néven ABP Monitor alig néhány perc alatt felkészíthető egy új betegen történő alkalmazásra. Ez lehetővé teszi az ABP Monitor optimális használatát, és napi egy 24 órás profil feldolgozását. 1. ABPM 7100 Monitor 1.
  • Page 366: Használati Útmutató

    Felhasználási terület A 24 órás vérnyomásmérés mellékhatásai Az ABPM 7100 a vérnyomás állapotának tisztázására szolgál, továbbá az egyedi beteg kezelésének (a beteg környezetében alkalmazott) diagnosztikai segédeszköze. Az ABPM 7100 csak orvosi felügyelet mellett és az Az alkalmi vérnyomásmérésekhez hasonlóan a megfelelően elhelyezett mandzsetta ellenére is előfordulhatnak a...
  • Page 367: Termékleírás

    Ha a belső memória eleme lemerül, és a külső elemeket kicserélik, a készülék a legutoljára használt üzemállapotban indul Az ABPM 7100 azonnal felkészíthető a következő betegre. Kis gyakorlással ez az eljárás néhány perc alatt el, anélkül, hogy a BE/KI gombot meg kellene nyomni.
  • Page 368 LCD-kijelző Számítógépes interfészkábel Az LCD-kijelző az ABPM 7100 készülékház elülső részén található. Az orvos és a beteg számára hasznos információkat jelenít meg a mérési adatokra, a készülék beállításaira és a mérési hibákra vonatkozóan. Az INDÍTÁS gomb megnyomásakor a manuális mérés megkezdése előtt megjelenik a korábban regisztrált mérések száma.
  • Page 369: Műszaki Adatok És Környezeti Feltételek

    2 1,2 V-os Ni-MH elem, minimum 1500 mAh (AA, Mignon) vagy 2 db 1,5 V- MIND, ABPM Tápellátás: mandzsetták doboza os alkáli elem (AA, Mignon, LR6) Hordtáska az ABPM 7100 készülékhez 24 órás Interfészek: USB-s csatlakozókábel 7100-21 ABPM 7100 TÁSKACSOMAG vérnyomásméréshez...
  • Page 370: Az Abpm 7100 Előkészítése

    • • Csak sértetlen nem újratölthető, illetve újratölthető elemeket használjon. Az ABPM 7100 készülék nem várandós vagy preeklampsziában szenvedő nőknél történő használatra • Kérjük, távolítsa el a nem újratölthető, illetve az újratölthető elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem szolgál.
  • Page 371: A Készülék Aktiválása

    Aktuális 24 órás idő 21:45 óó:pp Javaslatok az elemek használatához Ha a belső teszt hibát észlel, az ABPM 7100 a kijelzőn az „E004” jelzést jeleníti meg, és hangjelzést ad. Ekkor • Az újratölthető elemeket az első használat előtt teljesen töltse fel. Megjegyzés biztonsági okokból az ABPM 7100 használatát a rendszer letiltja.
  • Page 372: Az Idő/Dátum Beállítása

    Az idő/dátum beállítása Mérési naplók beállítása Az ABPM 7100 rendelkezik egy belső pufferelemmel, amely lehetővé teszi az időmérés folytatását akkor is, ha A betegkezelési szoftver tizenegy (1–11) napló közötti opcionális választást kínál. A naplók a mérési időközök az elemeket eltávolították. Mindazonáltal minden mérési sorozat előtt ellenőrizni kell az időt és a dátumot.
  • Page 373: A Megfelelő Mandzsetta Kiválasztása

    21 –Az ABPM 7100 előkészítése Az ABPM 7100 előkészítése– 22 A megfelelő mandzsetta kiválasztása Az ABP Monitor és a mandzsetta felhelyezése Vigyázat! Figyelmeztetés A vállpánt és a mandzsettacső jelentette fojtási kockázat. A mandzsetta helytelen alkalmazása okozta sérülés veszélye. • Ha a beteg kognitív képességei korlátozottak, a készülék csak felügyelet mellett használható.
  • Page 374: Az Abp Monitor És A Mandzsetta Felhelyezése

    • Amíg a készülék a beteghez van csatlakoztatva, addig soha nem csatlakoztatható számítógéphez vagy 2. A mérés előtt ellenőrizze, hogy a csövek, az ABPM 7100 készülék és a mandzsetta megfelelően vannak-e más eszközhöz. elhelyezve. Az ABPM 7100 csak akkor áll készen a mérésre, ha mindez megtörtént.
  • Page 375: Mérési Folyamat

    Utasítsa a beteget, hogy kapcsolja ki a készüléket, vegye le a mandzsettát és értesítse az orvost abban az • Ne viselje az ABPM 7100 készüléket zuhanyozás közben. Ha azt gyanítja, hogy tisztítás vagy használat közben esetben, ha fájdalmat, duzzanatot, bőrpírt vagy zsibbadást tapasztal azon a végtagon, illetve abban a folyadék került a készülékbe, azt a továbbiakban nem szabad a betegnél használni.
  • Page 376: Kezdeti Mérés

    A mérés a mérési folyamat során bármelyik gomb megnyomásával megszakítható. Az LCD-kijelzőn ekkor a -StoP- kapcsolatban. felirat jelenik meg, és az ABPM 7100 készülék 5 sípoló hangjelzést ad. Ez a törlés a mérési értékek táblázatában • A pulzushullám-elemzés további indikátorokat biztosít a lehetséges kockázatokra a Cancel (Törlés) alatt kerül tárolásra.
  • Page 377: Ápolás És Karbantartás

    Ha folyadék jut a készülékbe, azonnal kapcsolja ki, és küldje vissza a Welch Allyn szakértőinek ellenőrzésre. A teljes hatékonyság érdekében legalább 5 percig nedvesítse be az ABPM 7100 készüléket és a mandzsettát a A mandzsetta, a mandzsettatömlő és a csövek tisztítása fertőtlenítőszerrel.
  • Page 378: Karbantartási Terv

    ABPM 7100 készüléket kétévente kalibrációs ellenőrzésnek kell alávetni. Bizonyos országokban ezt a követelményt nemzeti törvények vagy rendeletek szabályozhatják. A hibák megelőzése érdekében az ABPM 7100 felülvizsgálja a továbbított adatokat. Hiba esetén a kijelzőn az A Welch Allyn által kínált kalibrációs ellenőrzések és szervizelés a következőkből állnak: „E004”...
  • Page 379: Hibakódok

    Ha a hiba tartósan fennáll, küldje el a készüléket Gondok vannak a pneumatikával. a Welch Allyn szakértőjének. Ellenőrizze a dugót és az aljzatot az ABPM 7100 Az ABPM 7100 és a készüléken. Győződjön meg róla, hogy az Az adatátviteli kábel nem megfelelően Helyezze be megfelelően a kábelt az ABP...
  • Page 380: Korlátozott Jótállás

    Azonnal küldje el a készüléket egy nyomás okozta súlyos hiba. A Welch Allyn garanciát vállal arra, hogy a termék mentes az anyag- és gyártási hibáktól, és vállalja, hogy a termék a szakértőnek vagy közvetlenül a Welch gyártói specifikációnak megfelelően működik a Welch Allyn cégtől vagy az általa felhatalmazott forgalmazóktól vagy Allyn szakértőjének ellenőrzésre és...
  • Page 381: Szervizpolitika

    A jogosulatlan javítások esetén a garancia érvényét veszti. Továbbá bármilyen termék Elektromágneses kibocsátás minden orvostechnikai eszköz és orvostechnikai rendszer esetében javítását – függetlenül attól, hogy az garanciális vagy nem garanciális – kizárólag a Welch Allyn vállalat vagy a Welch Allyn által felhatalmazott szolgáltató végezheti.
  • Page 382 Az ABPM 7100 készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra szolgál. Az ABPM 7100 készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra szolgál. Az ABPM 7100 készülék vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell, hogy a készüléket ilyen Az ABPM 7100 készülék vásárlójának vagy felhasználójának biztosítania kell, hogy a készüléket ilyen környezetben használják.
  • Page 383: Betegtájékoztató - Az Abpm 7100 Működése

    • Ne viselje az ABPM 7100 készüléket zuhanyozás közben. Ha azt gyanítja, hogy tisztítás vagy használat mandzsetta el van helyezve. (Várható, hogy a beteg a vérnyomásmérés során esetleg enyhe vagy mérsékelt közben folyadék került a készülékbe, azt a továbbiakban nem szabad a betegnél használni.
  • Page 384 – mozgással kapcsolatos műtermékekhez vagy hibás érdekében az ABPM 7100 csak akkor kapcsol be, illetve ki, ha a gombot több mint 2 másodpercig mérésekhez vezethetnek. Ezért a mérések kiértékelése során meg kell tekinteni és figyelembe kell venni a nyomva tartják.
  • Page 385 Az első mérés során a szisztolés vérnyomásérték méréséhez szükséges mandzsettanyomás meghatározása Mérési vagy rendszerhiba esetén néhány másodpercig hibakód jelenik meg az ABPM 7100 kijelzőjén. Az alábbi érdekében fokozatosan kell felfújni a mandzsettát. A maximálisan szükséges felfújási nyomást a készülék eltárolja, súgó...
  • Page 386 774668 Material No. 80029428 E verzió, Verzió felülvizsgálati dátuma: 2022-02...
  • Page 387 ABPM 7100 құрылғысын тек Welch Allyn, Inc. компаниясы таратады. Осы жарияланымда сипатталған өнімнің мақсаты бойынша пайдаланылуына қолдау көрсету үшін осы ABPM 7100 өнімнің сатып алушысына бұл жарияланымды тек ішкі таратуға Welch Allyn компаниясы ұсынған ақпарат құралдарынан көшіруге рұқсат беріледі. Амбулаториялық қан қысымын...
  • Page 388 Жіберу қатесі Анықтамалық/үлгі нөмірі Сериялық нөмірі Бақылау тізімі Қате кодтары Шектелген кепілдік Қайта тапсырыс беру/каталог нөмірі Топтама коды Қызмет көрсету саясаты ЭМҮ нұсқаулары мен өндіруші декларациясы Жаһандық сауда артикулының нөмірі Қорғаныс класы Пациент туралы ақпарат – ABPM 7100 жұмысы NRTL сертификаты...
  • Page 389: Кіріспе

    Мазмұн Алдын ала ескертпе Стандарт HMS опциясы ABPM 7100 24 сағат бойы қан қысымын өлшеу құрылғысымен енді иелігіңізде амбулаториялық қан қысымын 1. ABPM 7100 мониторы 1. HMS бағдарламалық жасақтамасы бақылау жүйесі (ABPM жүйесі) бар. 2. Қысымды өлшеу манжеті – «Adult» (Ересек) өлшемі...
  • Page 390: Пайдалану Мақсаты

    Қарапайым қауіпсіздік пациентке автоматты құрылғының ешқандай процедурасы қауіп төндірмейді дегенді Пайдалану нұсқаулығы білдіреді. Кез келген түсініксіз жағдайлар кезінде ABPM 7100 қауіпсіз күту режиміне өтуі керек, оның барысында ABPM 7100 манжетке автоматты түрде ауа үрлей алмайды, ал бұл START (Бастау) түймесін...
  • Page 391: Өнім Сипаттамасы

    процедураны бірнеше минут ішінде орындауға болады. Бұл дәрігерге әр жұмыс күнінде ABPM 7100 құрылғысын тәулік бойы пайдалануға мүмкіндік береді. БАСТАУ ABPM 7100 күндіз де, түнде де қан қысымының профилін жазуға және көрсетуге арналған. Түнде алынған START (Бастау) түймесі мәндер және қан қысымының ауытқуы сияқты қосымша параметрлер танылады. Бұл дәрігерге әр адамға...
  • Page 392 СК дисплей ДК интерфейс кабелі СК дисплей ABPM 7100 корпусының алдыңғы жағында орналасқан. Ол дәрігер мен пациент үшін өлшеу деректері, монитор параметрлері және өлшеу қателері туралы пайдалы ақпаратты көрсетеді. Қолмен өлшеуді бастамас бұрын, START (Бастау) түймесін басқан кезде бұрын тіркелген өлшемдердің саны...
  • Page 393: Техникалық Деректер Және Қоршаған Орта Жағдайлары

    Қан қысымын бақылау мониторы +20°C қоршаған орта температурасында +50°C максималды сақтау PWA пульстік толқынды талдау температурасынан +40°C жұмыс температурасына шам. 25 минутта өту керек. CBP-TO-PWA- ABPM 7100 UPGRADE KIT CBP - құрылғысына арналған CBP жаңартуы бар UPGRA PWA IEM ABPM 7100 жаңартуы (монитордың...
  • Page 394: Abpm 7100 Құрылғысын Дайындау

    Жаңа өлшеу үшін әрдайым жаңа қайта зарядталмайтын батареяларды немесе толық зарядталған Құрылғы арналмаған пациенттер тобына пайдалану кезінде жарақат алу қаупі бар қайта зарядталатын батареяларды пайдаланғаныңызға көз жеткізіңіз. • ABPM 7100 жүкті әйелдерге немесе преэклампсиямен ауыратын адамдарға пайдалануға • Тек зақымдалмаған қайта зарядталмайтын немесе қайта зарядталатын батареяларды арналмаған.
  • Page 395: Құрылғыны Іске Қосу

    Бұл құрылғыны басқа құрылғылардың жанында тікелей пайдалануға немесе басқа құрылғылармен бірге қоюға болмайды, себебі бұл ақаулыққа әкелуі мүмкін. Құрылғыны жоғарыда сипатталған тәсілмен Батарея полярлығына (+ / -) сәйкес ABPM 7100 құрылғысына батареяларды салу үшін ABPM 7100 басқару қажет болса, пайдалану кезінде осы және басқа құрылғыларды байқап, олардың дұрыс жұмыс...
  • Page 396: Жадты Тазалау

    07:59 (Ид.) тасымалдау арқылы дайындау керек, сонда деректердің дұрыс орналасуы өлшеуден кейін оқылған 18:00 09:59 ИӘ ИӘ кезде мүмкін болады. ABPM 7100 құрылғысына пациент деректерін (Ид.) тасымалдау жолын тиісті пациентті 10:00 17:59 ЖОҚ басқару бағдарламалық жасақтамасының нұсқаулығынан қараңыз. 07:00 23:59 ИӘ...
  • Page 397: Қолайлы Манжетті Таңдау

    21 - ABPM 7100 құрылғысын дайындау ABPM 7100 құрылғысын дайындау- 22 Қолайлы манжетті таңдау ABP мониторы мен манжетті қолдану Ескерту Сақтандыру Иық белбеуі және манжет түтігімен тұншығу қаупі бар. Манжетті дұрыс пайдаланбау салдарынан жарақат алу қаупі бар. • • Пациенттің танымдық қабілеті шектеулі болса, құрылғыны тек бақылау жүргізіп пайдалануға болады.
  • Page 398: Abp Мониторы Мен Манжетті Қолдану

    үшін гофрленген сақинаны жай ғана сырғытыңыз). • Балаларға пайдаланған кезде, құрылғы тек ерекше сақтықпен және үнемі бақылауда қолданылуы 2. Өлшеу алдында түтіктің, ABPM 7100 және манжеттің дұрыс орналастырылғанына көз жеткізіңіз. ABPM керек. 7100 құрылғысы осы қамтамасыз етілгеннен кейін ғана өлшеуге дайын.
  • Page 399: Өлшеу Процесі

    құрылғыны өшіруге, манжетті шешуге және ол дәрігерге хабарлауға нұсқау беріңіз. (Пациент қан • Душ қабылдаған кезде ABPM 7100 құрылғысын киюге болмайды. Тазалау немесе пайдалану кезінде қысымын өлшеу кезінде жеңілден орташа деңгейге дейін ыңғайсыздық сезінуі мүмкін деп күтілуде.) құрылғыға сұйықтық кірді деп күдіктенсеңіз, бұл құрылғыны пациентке бұдан былай пайдалануға...
  • Page 400: Бастапқы Өлшем

    Өлшеу процесі кезінде өлшеу кез келген түймені басу арқылы тоқтатылады. Содан кейін LCD дисплейінде - • Пульстік толқын талдауы ықтимал қауіптер үшін қосымша индикаторлар StoP- жазуы пайда болып, ABPM 7100 5 рет дыбыстық сигнал береді. Бұл тоқтату Cancel (Тоқтату) қамтамасыз етеді, бірақ жеке аурудың жеткілікті индикаторы ретінде немесе емдеу бөліміндегі өлшем мәндері кестесінде сақталады.
  • Page 401: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    1. Қауіпсіздік ережелерін мұқият оқып шығыңыз және тазаламас бұрын, оларды мұқият орындаңыз. Зарарсыздандырғыш құралдардан туындаған манжеттің, үрлеу баллонының және түтіктің 2. ABPM 7100 құрылғысын және сөмкені тазалау үшін жылы сумен және жұмсақ жуғыш заттармен суланған зақымдануы мақта матасын ғана пайдаланыңыз.
  • Page 402: Техникалық Қызмет Көрсету Жоспары

    Функционалды тексеру: Электроника, сорғы және пневматикалық тізбек Бақылау тізімі Калибрлеуді тексеруден басқа, электрондық үйлесімділікке қосымша техникалық қызмет көрсету қажет емес. ABPM 7100 жұмысы кезінде пайда болатын қателер үшін келесі бақылау тізімін қарап шығыңыз. Көптеген қателердің қарапайым себептері бар: • Барлық кабельдердің дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз.
  • Page 403: Қате Кодтары

    орнатылған. интерфейсті орнатыңыз. Пневматикамен байланысты Қате біржола жойылмаса, құрылғыны Welch мәселелер. Allyn маманына жіберіңіз. ABPM 7100 тығыны мен розеткасын Деректерді жіберу кабелі ABP Кабель тығыны немесе тексеріңіз. Түйіспені қамтамасыз ету Кабельді ABP мониторына дұрыс салыңыз. ABPM 7100 және ДК мониторына қате салынған.
  • Page 404: Шектелген Кепілдік

    бағдарлама кодында маңызды қатені дейінгі үздіксіз дабыл. көрсетеді. Кепілдік мерзімі сатып алу күнінен басталады. Сатып алынған күні дегеніміз: 1) құрылғы Welch Allyn Талдау құрылғысы компаниясынан тікелей сатып алынса, шот бойынша жөнелту күні; 2) өнімді тіркеу кезінде көрсетілген күн; 3) Құрылғының интерфейс ұясындағы...
  • Page 405: Қызмет Көрсету Саясаты

    Pos : 20 /Samm el/08_Anhang @ 0\m od_1400228500241_6.docx @ 4869 @ 123333 @ 1 Қызмет көрсету саясаты ЭМҮ нұсқаулары мен өндіруші декларациясы Кепілдіктегі өнімдерді жөндеуді Welch Allyn компаниясы немесе Welch Allyn рұқсат берген қызмет көрсетуші 1-кесте – Нұсқаулар мен өндіруші декларациясы жүргізуі керек. Рұқсат етілмеген жөндеу жұмыстары кепілдік күшін жояды. Бұған қоса, кепілдікте...
  • Page 406 Нұсқаулар мен өндіруші декларациясы – электрмагниттік төзімділік Нұсқаулар мен өндіруші декларациясы – Электрмагниттік төзімділік ABPM 7100 төменде көрсетілген электрмагниттік ортада пайдалануға арналған. Клиент немесе ABPM 7100 ABPM 7100 төменде көрсетілген электрмагниттік ортада пайдалануға арналған. ABPM 7100 құрылғысының пайдаланушысы оның осындай ортада пайдаланылатынын тексеруі тиіс.
  • Page 407: 41 - Пациент Туралы Ақпарат - Abpm 7100 Жұмысы

    құрылғыны өшіріңіз, манжетті шешіңіз және дәрігерге хабарлаңыз. (Қан қысымын өлшеу кезінде жеңіл • Душ қабылдаған кезде ABPM 7100 құрылғысын киюге болмайды. Тазалау немесе пайдалану кезінде немесе орташа ыңғайсыздық пайда болады деп күтілуде.) құрылғыға сұйықтық кірді деп күдіктенсеңіз, бұл құрылғыны пациентке бұдан былай пайдалануға...
  • Page 408 ON/OFF (Қосу/өшіру) түймесі ABPM 7100 құрылғысын қосады және өшіреді. Абайсызда іске шешіп, дәрігерге хабарлаңыз. қосудың алдын алу үшін ABPM 7100 түймені 2 секундтан артық басқан кезде ғана қосылады немесе өшіріледі. Барлық басқа түймелер сияқты, бұл түймені өлшеу процесін мерзімінен бұрын аяқтау үшін...
  • Page 409 Алғашқы өлшеу кезінде систолалық қан қысымының мәнін өлшеу үшін қажетті манжеттің қысымын анықтау Өлшеу немесе жүйе қатесі туындаған жағдайда ABPM 7100 дисплейінде қате коды бірнеше секунд ішінде үшін манжетке біртіндеп ауа үрленеді. Бұл ең жоғарғы талап етілетін үрлеу қысымы сақталады және келесі...
  • Page 410 774691 Material No. 80029429 E нұс., Қайта қаралған күні: 2022-02...
  • Page 411 ārstiem vai atbilstoši licencēta ārsta ordinējumam. Ierīces ražotājs un uzņēmums Welch Allyn nevar tikt saukti pie atbildības par traumām vai šī izstrādājuma nelikumīgu uzraudzības ierīce vai neatbilstoši lietošanu, ko var izraisīt fakts, ka šis izstrādājums netiek izmantots atbilstoši šajā rokasgrāmatā...
  • Page 412 Baterijas simbols norāda elektroapgādes Mērījumu žurnālu iestatīšana Atbilstošas manšetes izvēlēšanās veidu AAS uzraudzības ierīces un manšetes uzstādīšana Manšetes caurulītes piestiprināšana pie ierīces ABPM 7100 Uz transportēšanu, uzglabāšanu un apkārtējo vidi attiecināmie simboli Pacienta novietošana mērījumu veikšanai Nododot otrreizējai pārstrādei, atdaliet Mērījumu veikšanas process ierīci no vienreizlietojamā...
  • Page 413: Ievads

    (Ambulatory Blood Pressure Monitoring System — ABPM System/AASU sistēma). Saturs Ierīci ABPM 7100, kas tiek dēvēta arī par AAS uzraudzības ierīci, var sagatavot jaunam pacientam tikai dažu minūšu laikā. Tādējādi tiek nodrošināta optimāla AAS uzraudzības ierīces lietošana un vienā dienā iespējams veikt viena Standarta profila datu apstrādi par 24 stundu periodu.
  • Page 414: Lietošanas Pamācība

    Ierīci ABPM 7100 nedrīkst lietot jaundzimušajiem un bērniem, kas nav sasnieguši 3 gadu vecumu. • Tā kā caurulītes un manšete ir saistītas ar nožņaugšanās risku, ierīce ABPM 7100 nedrīkst būt pieejama neuzraudzītiem bērniem un to nedrīkst lietot neuzraudzītiem pacientiem, kuru kognitīvās spējas ir ierobežotas, kā...
  • Page 415: Izstrādājuma Apraksts

    • manuāla mērījuma iniciēšanai, lai pārliecinātos, vai ierīce ABPM 7100 darbojas Mērījumu veikšana ar ABPM 7100 var būt automātiska, kā arī lietotājs to var veikt manuāli. Lai sāktu automātisku pareizi; mērījumu sēriju, lietotājam ir jāiniciē pirmais mērījums, nospiežot sākšanas pogu, un ārstam ir jāpārbauda pirmā...
  • Page 416 Manšetes savienojuma izveides laikā vienmēr jāatskan klikšķim. Neapmierinošs ierīces ABPM 7100 Ierīces ABPM 7100 pievienošana pie datora savienojums ar manšeti izraisīs mērījumu kļūdas. Lai pārsūtītu datus no ierīces ABPM 7100, ir jānodrošina, lai savienojuma kabelis būtu pareizi pievienots pie datora Rokas manšete USB porta un ierīces savienojuma kabeļa porta.
  • Page 417: Tehniskie Dati Un Uz Vidi Attiecināmie Nosacījumi

    • Ja apkārtējā temperatūra ir +20 °C, paiet aptuveni 25 minūtes, līdz asinsspiediena uzraudzības ierīce no ABPM 7100 JAUNINĀŠANAS ABPM 7100 jauninājums ar CBP jaunināšanu uz maksimālās glabāšanas temperatūras +50 °C sasilst līdz darba temperatūrai +40 °C. CBP-TO-PWA- KOMPLEKTS, no CBP uz PWA PWA pulsa viļņu analīzes ierīci (nepieciešams...
  • Page 418: Abpm 7100 Sagatavošana

    Ja ierīci lieto pacienti, kuriem tā nav paredzēta, rodas traumu izraisīšanas risks. Brīdinājums! • Ierīce ABPM 7100 nav paredzēta sievietēm grūtniecības periodā un sievietēm, kuras cieš no • Sākot jaunu mērījumu seansu, vienmēr nodrošiniet, lai tiktu izmantotas jaunas neuzlādējamas baterijas vai preeklampsijas.
  • Page 419: Ierīces Aktivizēšana

    Uzmanību! Ierīces bojājumi • Nevalkājiet ierīci ABPM 7100, mazgājoties dušā. Ja rodas aizdomas, ka ierīcē ir iekļuvis ūdens tās tīrīšanas vai lietošanas laikā, nedrīkst turpināt ierīces izmantošanu pacientam. • Ja ierīce ir nonākusi saskarē ar mitrumu, izslēdziet ierīci un izņemiet baterijas.
  • Page 420: Laika/Datuma Iestatīšana

    Laika/datuma iestatīšana Mērījumu žurnālu iestatīšana Ierīcei ABPM 7100 ir iekšēja bufera baterija, kas uztur laika iestatījumus arī pēc bateriju izņemšanas. Tomēr pirms Pacienta pārvaldības programmatūrā varat izvēlēties no vienpadsmit (1–11) žurnāliem. Žurnāls ir izmantojams katras mērījumu sērijas ir jāpārbauda datums un laiks.
  • Page 421: Atbilstošas Manšetes Izvēlēšanās

    21 —ABPM 7100 sagatavošana ABPM 7100 sagatavošana — 22 Atbilstošas manšetes izvēlēšanās AAS uzraudzības ierīces un manšetes uzstādīšana Brīdinājums! Uzmanību! Plecu saite un manšetes caurulīte rada nožņaugšanās risku. Nepareiza manšetes lietošana izraisa traumu gūšanas risku. • Ja pacientam ir ierobežotas kognitīvās spējas, šo ierīci drīkst izmantot tikai attiecīgā pārraudzībā.
  • Page 422: Aas Uzraudzības Ierīces Un Manšetes Uzstādīšana

    ārpusē (elkoņa pusē), savukārt manšetes apvalkam jānosedz āda zem metāla diskomfortu.) stienīša. 8. Caurulīti izvadiet caur krekla pogu aizdari un ārā no apģērba, gar kakla pamatni un uz ierīci ABPM 7100 Uzmanību! ķermeņa labajā pusē. 9. Manšeti var valkāt uz atkailināta augšdelma vai uz plāna krekla piedurknes.
  • Page 423: Mērījumu Veikšanas Process

    šī ekstremitāte kļūst nejutīga. • Nevalkājiet ierīci ABPM 7100, mazgājoties dušā. Ja rodas aizdomas, ka ierīcē ir iekļuvis ūdens tās tīrīšanas vai (Ir paredzams, ka pacients, iespējams, asinsspiediena mērījumu veikšanas laikā sajutīs vieglu vai mērenu lietošanas laikā, nedrīkst turpināt ierīces izmantošanu pacientam.
  • Page 424: Sākotnējais Mērījums

    4. Nodrošiniet, lai pacients būtu izpratis visas funkcijas un ievērojamos punktus. elektromagnētiska lauka iedarbībai, jo pretējā gadījumā var tikt izraisīti ierīces pielaižu diapazonam neatbilstoši darbības traucējumi. Tādēļ ir jānodrošina, lai ierīce ABPM 7100 atrastos vismaz 30 cm (12 collu) attālumā no jebkāda portatīvā RF sakaru aprīkojuma.
  • Page 425: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    29 —Kopšana un tehniskā apkope Kopšana un tehniskā apkope — 30 Dezinfekcija Kopšana un tehniskā apkope Lai nodrošinātu ierīces ABPM 7100 optimālu darbību, ir nepieciešama regulāra tās kopšana un tehniskā apkope. Uzmanību! Uzmanību! Dezinfekcijas līdzekļu izraisīta nepanesība Dažiem pacientiem pastāv nepanesība (piemēram, alerģijas) pret dezinfekcijas līdzekļiem vai to sastāvdaļām.
  • Page 426: Tehniskās Apkopes Plāns

    Tukšas, nepareizi uzlādētas vai novecojušas baterijas Vienmēr izmantojiet pilnībā uzlādētas vai jaunas baterijas. • Bateriju spriegums tiek parādīts ierīces ABPM 7100 displejā aptuveni 3 sekundes pēc ierīces ieslēgšanas. Lai Savērpta vai samezglota manšetes caurulīte • nodrošinātu mērījumu veikšanu 24 stundu periodā, bateriju spriegumam jābūt vismaz 2,6 voltiem.
  • Page 427: Kļūdas Kodi

    Ar pneimatiku saistīta problēma. pastāvīgi, nogādājiet ierīci savam Welch Allyn speciālistam. Ierīce ABPM 7100 nedarbojas Izslēdziet ierīci ABPM 7100 un ieslēdziet no pārsūtīšanas režīmā (displejā tiek Datu pārsūtīšanas kabelis nav pareizi Pareizi pievienojiet kabeli AAS uzraudzības jauna, nenoņemot savienotājkabeli.
  • Page 428: Ierobežotā Garantija

    Uzņēmums Welch Allyn garantē, ka izstrādājums ir bez materiālu un darba defektiem un darbojas saskaņā ar ražotāja Nekavējoties nogādājiet ierīci savam procesa. speciālistam, lai veiktu pārbaudi un remontu, specifikācijām trīs gadu periodā, sākot no datuma, kad tas iegādāts no Welch Allyn vai tā pilnvarotiem izplatītājiem vai Nepārtraukts vai nogādājiet to tieši savam Welch Allyn pārstāvjiem.
  • Page 429: Tehniskās Apkopes Un Remonta Politika

    Nepilnvarota remonta gadījumā tiek anulēta garantija. Kā arī visus Elektromagnētiskās emisijas attiecībā uz visām ME ierīcēm un ME sistēmām izstrādājuma remontdarbus, neatkarīgi no tā, vai uz tiem attiecas garantija, drīkst veikt tikai uzņēmums Welch Allyn vai uzņēmuma Welch Allyn pilnvarots pakalpojumu sniedzējs.
  • Page 430 Vadlīnijas un ražotāja paziņojums — elektromagnētiskā traucējumnoturība Vadlīnijas un ražotāja paziņojums — elektromagnētiskā traucējumnoturība Ierīce ABPM 7100 ir paredzēta ekspluatācijai tālāk raksturotajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai ierīces Ierīce ABPM 7100 ir paredzēta ekspluatācijai tālāk raksturotajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai ierīces ABPM 7100 lietotājam ir jānodrošina tās lietošana šādā...
  • Page 431: Informācija Pacientam - Ierīces Abpm 7100 Darbība

    Izslēdziet ierīci, noņemiet manšeti un paziņojiet ārstam, ja ekstremitātē, uz kuras ir uzstādīta manšete, ir • Nevalkājiet ierīci ABPM 7100, mazgājoties dušā. Ja rodas aizdomas, ka ierīcē ir iekļuvis ūdens tās tīrīšanas jūtamas sāpes, redzams pietūkums vai apsarkums, kā arī, ja šī ekstremitāte kļūst nejutīga. (Asinsspiediena vai lietošanas laikā, nedrīkst turpināt ierīces izmantošanu pacientam.
  • Page 432 Nodrošiniet, lai manšetes vidus būtu vienā līmenī ar labo priekškambari. Kad tiek sākta asinsspiediena mērīšana, • Lai gan ierīce ABPM 7100 atbilst visiem EMS standartiem, tomēr ir jāizvairās no tās pakļaušanas intensīva jums jānodrošina atbilstība tālāk sniegtajiem norādījumiem. elektromagnētiska lauka iedarbībai, jo pretējā gadījumā var tikt izraisīti ierīces pielaižu diapazonam neatbilstoši darbības traucējumi.
  • Page 433 Mērījuma laikā manšete tiek pakāpeniski piepildīta ar gaisu, lai noteiktu spiedienu manšetē, kas nepieciešams Mērījuma vai sistēmas kļūdas gadījumā ierīces ABPM 7100 displejā uz dažām sekundēm tiek parādīts kļūdas kods. sistoliskā asinsspiediena vērtības noteikšanai. Šis maksimālais nepieciešamais piepildīšanas ar gaisu spiediens Tālāk sniegtajā...
  • Page 434 774692 Material No. 80029430 Vers. E., pārskatīšanas datums: 2022-02...
  • Page 435 W ramach przewidzianego zastosowania produktu opisanego w tej publikacji zezwala się nabywcy produktu na ABPM 7100 kopiowanie tej instrukcji z nośników dostarczonych przez firmę Welch Allyn, ale wyłącznie do użytku wewnętrznego. Przestroga: Niniejszy podręcznik odnosi się do urządzenia, którego sprzedaż jest ograniczona, zgodnie z przepisami Ambulatoryjny monitor ciśnienia krwi...
  • Page 436 Zasady serwisowania Wytyczne EMC i deklaracja producenta Część aplikacyjna typu BF odporna na Produkt niebezpieczny w środowisku Informacje dla pacjenta — obsługa urządzenia ABPM 7100 defibrylację MR stwarza niedopuszczalne ryzyko dla pacjenta, personelu medycznego lub innych osób w środowisku MR...
  • Page 437: Uwagi Wstępne

    (system ABPM). Na urządzeniu ABPM 7100 znajduje się oznaczenie CE. Monitor ABPM 7100, określany również mianem monitora ABP, może zostać przygotowany dla nowego pacjenta w zaledwie kilka minut. Pozwala to na optymalne wykorzystanie monitora ABP i umożliwia przetwarzanie jednego 24-godzinnego profilu w ciągu całego dnia.
  • Page 438: Instrukcja Obsługi

    W przypadku, gdy pomyślny pomiar ciśnienia krwi jest niemożliwy, pojawia się błąd. Urządzenie ABPM 7100 nie generuje ALARMÓW zgodnie z normą IEC 60601-1-8 i nie jest przeznaczone do stosowania w połączeniu ze sprzętem chirurgicznym HF ani do monitorowania klinicznego pacjentów na oddziałach intensywnej terapii.
  • Page 439: Opis Produktu

    7100 przez całą dobę w każdym dniu pracy. zewnętrzne zostały wymienione, urządzenie uruchomi się w ostatnio Urządzenie ABPM 7100 umożliwia zapis i wyświetlanie profilu ciśnienia krwi w ciągu dnia i w nocy. Rozpoznawane używanym statusie roboczym bez konieczności naciskania przycisku są...
  • Page 440 1 sygnał dźwiękowy Włączanie/wyłączanie • Rozpoczynanie i kończenie pomiaru (z wyjątkiem przedziałów nocnych) • Aby odczytać dane z urządzenia ABPM 7100, należy podłączyć kabel interfejsu do gniazda USB w komputerze. Odłączanie kabla interfejsu • Błędy pomiaru Port kabla interfejsu PC •...
  • Page 441: Dane Techniczne I Warunki Środowiskowe

    UPGRA CBP IEM Warunki środowiska: seryjny monitora) ABPM-7100PWA- ABPM 7100 UPGRADE KIT Aktualizacja urządzenia ABPM 7100 do analizy fali tętna Ważne! UPGRA PWA IEM (wymagany numer seryjny monitora) • Skrajne temperatury, wilgotność lub ciśnienie powietrza mogą mieć wpływ na dokładność pomiarów. Należy Aktualizacja urządzenia ABPM 7100 o CBP do...
  • Page 442: Przygotowanie Urządzenia Abpm 7100

    • • Podczas wkładania baterii należy upewnić się, że są one prawidłowo zorientowane. Urządzenie ABPM 7100 nie jest przeznaczone do stosowania u kobiet w ciąży ani pacjentek ze stanem • przedrzucawkowym. Nie należy używać baterii, które były przechowywane w temperaturze powyżej 45°C lub poniżej 0°C.
  • Page 443: Aktywacja Urządzenia

    • Należy pamiętać, że akumulatory NiMH osiągają pełną pojemność dopiero po 4. cyklu Jeśli test wewnętrzny wykryje błąd, na urządzeniu ABPM 7100 pojawi się wartość „E004” i wyemitowany zostanie sygnał ładowania. dźwiękowy. Ze względów bezpieczeństwa korzystanie z urządzenia ABPM 7100 zostanie zablokowane. Uszkodzone •...
  • Page 444: Ustawianie Godziny/Daty

    Ustawianie godziny/daty Ustawianie dzienników pomiarów Urządzenie ABPM 7100 jest wyposażone w wewnętrzną baterię buforową, który pozwala na kontynuowanie pracy nawet po W oprogramowaniu do zarządzania pacjentami można opcjonalnie wybrać jeden z jedenastu (1–11) dzienników. Dziennik wyjęciu baterii. Niemniej jednak przed każdą serią pomiarów należy sprawdzić godzinę i datę.
  • Page 445: Wybór Odpowiedniego Mankietu

    21 - Przygotowanie urządzenia ABPM 7100 Przygotowanie urządzenia ABPM 7100- 22 Wybór odpowiedniego mankietu Zakładanie monitora ABP i mankietu Przestroga Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieprawidłowego stosowania mankietu. Ryzyko uduszenia spowodowane przez pasek na ramię i przewód mankietu. • •...
  • Page 446: Zakładanie Monitora Abp I Mankietu

    (po stronie łokcia), a rękaw mankietu musi zakrywać skórę pod metalowym prętem. 8. Poprowadź przewód wzdłuż guzików koszuli i z ubrania, za karkiem do urządzenia ABPM 7100 Przestroga znajdującego się po prawej stronie ciała.
  • Page 447: Proces Pomiaru

    Pacjenta należy poinstruować, aby wyłączał urządzenie, zdejmował mankiet i powiadomił lekarza o bólu, • Urządzenia ABPM 7100 nie wolno nosić podczas kąpieli pod prysznicem. W przypadku podejrzenia, że płyn opuchliźnie, zaczerwienieniu lub drętwieniu kończyny, na której założony jest mankiet. (Podczas pomiaru dostał...
  • Page 448: Pomiar Początkowy

    Mimo że urządzenie ABPM 7100 spełnia wszystkie normy EMC, należy unikać wystawiania go na działanie silnych pól elektromagnetycznych, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Dlatego należy upewnić się, że urządzenie ABPM 7100 znajduje się w odległości co najmniej 30 cm (12 cali) Bezpieczeństwo: od jakiegokolwiek przenośnego sprzętu komunikacyjnego RF.
  • Page 449: Utrzymanie I Konserwacja

    29 - Utrzymanie i konserwacja Utrzymanie i konserwacja- 30 Dezynfekcja Utrzymanie i konserwacja W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia ABPM 7100 należy regularnie dbać o urządzenie i przeprowadzać Przestroga jego konserwację. Nietolerancja spowodowana stosowaniem środków dezynfekujących: U niektórych pacjentów występuje Ważne...
  • Page 450: Plan Konserwacji

    Należy zawsze używać całkowicie naładowanych lub nowych baterii. • Ciężka arytmia Napięcie baterii pojawia się na wyświetlaczu urządzenia ABPM 7100 przez około 3 sekundy od włączenia urządzenia. • Nieprzyjmowanie leku Napięcie baterii musi wynosić co najmniej 2,6 V, aby zapewnić 24-godzinny pomiar.
  • Page 451: Kody Błędów

    Sprawdź wtyczkę i gniazdo urządzenia Problemy z układem pneumatycznym. Połączenie między Uszkodzona wtyczka lub gniazdo urządzenie do specjalisty z firmy Welch Allyn. ABPM 7100. Upewnij się, że wtyki są urządzenie ABPM 7100 przewodu. ustawione prosto, aby zapewnić kontakt. Kabel transmisji danych nieprawidłowo a komputerem PC jest Podłącz prawidłowo kabel do monitora ABP.
  • Page 452: Ograniczona Gwarancja

    Poważny błąd spowodowany Err 10 nagromadzonym ciśnieniem poza Firma Welch Allyn gwarantuje, że produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania i będzie działać Niezwłocznie wyślij urządzenie do procesem pomiaru. zgodnie ze specyfikacją producenta przez okres jednego roku od daty zakupu od firmy Welch Allyn lub jej specjalisty w celu przeprowadzenia kontroli autoryzowanego dystrybutora bądź...
  • Page 453: Zasady Serwisowania

    Urządzenie ABPM 7100 jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym o określonych potrzebne są części zamienne — należy się skontaktować z najbliższym Centrum pomocy technicznej firmy Welch poniżej parametrach. Nabywca lub użytkownik urządzenia ABPM 7100 powinien zadbać o to, aby było ono Allyn.
  • Page 454 Urządzenie ABPM 7100 jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym o określonych poniżej parametrach. Nabywca lub użytkownik urządzenia ABPM 7100 powinien zadbać o to, aby było ono poniżej parametrach. Nabywca lub użytkownik urządzenia ABPM 7100 powinien zadbać o to, aby było ono używane w takim środowisku.
  • Page 455: 41 - Informacje Dla Pacjenta - Obsługa Urządzenia Abpm 7100

    • • Urządzenia ABPM 7100 nie wolno nosić podczas kąpieli pod prysznicem. W przypadku podejrzenia, że płyn Należy wyłączyć urządzenie, zdjąć mankiet i powiadomić lekarza o bólu, opuchliźnie, zaczerwienieniu lub dostał się do wnętrza urządzenia podczas jego czyszczenia lub użytkowania, urządzenie nie powinno być...
  • Page 456 • Wygodnie usiądź/stań/połóż się Dlatego należy upewnić się, że urządzenie ABPM 7100 znajduje się w odległości co najmniej 30 cm (12 in) • Nie krzyżuj nóg od jakiegokolwiek przenośnego sprzętu komunikacyjnego RF.
  • Page 457 Podczas pierwszego pomiaru mankiet jest napełniany stopniowo, co pozwala określić ciśnienie w mankiecie W przypadku błędu pomiaru lub błędu systemowego na urządzeniu ABPM 7100 przez kilka sekund wyświetlany wymagane do pomiaru skurczowego ciśnienia krwi. Maksymalne wymagane ciśnienie napełnienia jest zapisywane jest kod błędu.
  • Page 458 774693 Material No. 80029431 wer. E., data aktualizacji: 2022-02...
  • Page 459 Только компания Welch Allyn, Inc. имеет право на распространение мониторов ABPM 7100. Для обеспечения надлежащего использования продукта, описанного в настоящем документе, покупатель может Монитор для измерения копировать данную руководство с носителя, предоставленного компанией Welch Allyn (только для внутреннего распространения). артериального давления в...
  • Page 460 директивы по медицинскому Выбор подходящей манжеты оборудованию 93/42/EEC. Наложение манжеты и установка монитора 3 6 B П одсоединение трубки манжеты к монитору ABPM 7100 3 7 B П озиционирование пациента для измерения Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, электронная версия Процедура измерения...
  • Page 461 использовать амбулаторную систему мониторинга артериального давления (систему ABPM). 2. Манжета для измерения давления, размер «для 2. Краткое руководство пользователя Система ABPM 7100, также известная как монитор АД, может быть подготовлена для нового пациента всего за взрослых» (в зависимости от варианта...
  • Page 462 Монитор ABPM 7100 не должен использоваться у новорожденных и детей младше 3 лет! • Из-за риска удушения, связанного с трубками и манжетами, монитор ABPM 7100 нельзя размещать в местах, доступных детям без присмотра взрослых, а также не следует использовать у пациентов с ограниченными...
  • Page 463 Как и все остальные кнопки, эту кнопку можно нажать для преждевременного измерений. прекращения процесса измерения. В этом случае давление в манжете будет С помощью программного обеспечения монитор ABPM 7100 можно подготовить к проведению измерений, перенести быстро сброшено. сохраненные результаты измерений на ПК, отобразить перенесенные измерения на экране в различных форматах, таких...
  • Page 464 • 1 звуковой сигнал Включение/выключение • Начало и завершение измерения (за исключением ночных интервалов) Для считывания данных с ABPM 7100 интерфейсный кабель должен быть подключен к разъему USB на ПК. • Отсоединение интерфейсного кабеля • П орт кабеля интерфейса ПК...
  • Page 465 Для перехода от максимальной температуры хранения +50 °C к рабочей температуре +40 °C при КОМПЛЕКТ ДЛЯ температуре окружающей среды +20 °C монитору требуется примерно 25 минут. Обновление ABPM 7100 с обновлением CBP до CBP-TO-PWA- МОДЕРНИЗАЦИИ устройства анализа пульсовой волны PWA UPGRA ABPM 7100 CBP ДО...
  • Page 466 Существует риск травмирования при использовании устройства у пациентов, для которых устройство не предназначено. Предупреждение • Монитор ABPM 7100 не предназначен для применения у беременных женщин, в том числе у тех, у • кого диагностирована преэклампсия. Всегда используйте новые неперезаряжаемые батареи или полностью заряженные аккумуляторные...
  • Page 467 устанавливать на другие устройства, так как это может привести к сбоям в работе. Если, тем не менее, Откройте отсек для батарей на задней стороне корпуса ABPM 7100, чтобы вставить батареи в ABPM 7100 необходимо использовать устройство описанным выше способом, необходимо во время использования...
  • Page 468 ДА программного обеспечения для управления пациентами, для обеспечения правильного распределения данных при их 00:00 06:59 НЕТ считывании после измерения. Сведения о передаче данных пациента (идентификатора) в систему ABPM 7100 см. в 06:00 22:59 ДА НЕТ соответствующем руководстве по программному обеспечению для управления профилями пациентов.
  • Page 469 21 - Подготовка к работе устройства ABPM 7100 Подготовка к работе устройства ABPM 7100- 22 Выбор подходящей манжеты Наложение манжеты и установка монитора Внимание Предупреждение Риск получения травмы в результате неправильного наложения манжеты. Риск удушения, связанного с наплечным ремнем и трубкой манжеты.
  • Page 470 умеренной степени.) 8. Протяните трубку через ряд пуговиц рубашки, выведите ее из-под одежды, проведите на другую сторону тела (на уровне шеи) и соедините ее с монитором ABPM 7100, находящимся справа. 9. Манжету можно носить на оголенном плече или поверх тонкой рубашки.
  • Page 471 что во время измерения артериального давления пациент может испытывать дискомфорт легкой или • Не используйте монитор ABPM 7100 во время принятия душа. Если вы подозреваете, что жидкость умеренной степени.) попала в устройство во время чистки или использования, устройство больше не должно использоваться...
  • Page 472 • предупреждений! Несмотря на то, что система ABPM 7100 соответствует всем стандартам ЭМС, тем не менее, следует 4. Убедитесь в том, что пациент понял все функции устройства и прояснил для себя все особенности избегать воздействия на нее сильных электромагнитных полей, так как это может привести к сбоям в...
  • Page 473 • ознакомьтесь с ними. Не погружайте манжету в дезинфицирующие средства. • 2. Для очистки ABPM 7100 и чехла используйте только хлопковую ткань, смоченную в теплой воде с Не дезинфицируйте насос манжеты и подсоединенную резиновую трубку. неагрессивными моющими средствами. • При использовании дезинфицирующих средств можно повредить насос и трубки. Протрите насос...
  • Page 474 Всегда используйте полностью заряженные или новые аккумуляторы. • выраженная аритмия; Напряжение аккумулятора отображается на экране монитора ABPM 7100 в течение приблизительно 3 секунд после • пациент не принимает назначенный препарат; включения устройства. Напряжение аккумуляторной батареи должно быть не менее 2,6 В для проведения...
  • Page 475 Устранение неполадок- 34 К оды ошибок Признаки наличия 5 0 B Возможная причина Способ устранения ошибки О писание ошибки монитора ABPM 7100 У пациента наблюдается выраженная Монитор АД не может быть установлен 6 8 B аритмия. пациенту. Признаки наличия Возможная причина...
  • Page 476 Welch Allyn гарантирует, что в материалах изделия и в качестве его изготовления отсутствуют какие-либо дефекты, а также гарантирует работу изделия в соответствии с характеристиками производителя в течение одного года со дня покупки у компании Welch Allyn либо у ее уполномоченных дистрибьюторов или агентов. Возможна активация...
  • Page 477 Директива и заявление производителя — электромагнитное излучение Если изделие не работает (или если требуется помощь, обслуживание или запасные части), обратитесь в Монитор ABPM 7100 предназначен для использования в указанной ниже электромагнитной среде ближайший центр технической поддержки Welch Allyn. следующим образом. Пользователи монитора ABPM 7100 должны обеспечить для устройства среду...
  • Page 478 Директива и заявление производителя — устойчивость к электромагнитным помехам Монитор ABPM 7100 предназначен для использования в указанной ниже электромагнитной среде. Покупатель или пользователь ABPM 7100 должен обеспечить его эксплуатацию в следующих условиях. Монитор ABPM 7100 предназначен для использования в указанной ниже электромагнитной среде...
  • Page 479 Повреждение устройства • Не используйте монитор ABPM 7100 во время принятия душа. Если вы подозреваете, что жидкость Размещение и накачивание манжеты на руке со стороны удаленной молочной железы может привести к попала в устройство во время чистки или использования, устройство больше не должно...
  • Page 480 кольцо должно находиться на Ошибки измерения внешней стороне плеча (со стороны локтевого • Несмотря на то, что система ABPM 7100 соответствует всем стандартам ЭМС, тем не менее, следует сустава). Ткань должна закрывать кожу под избегать воздействия на нее сильных электромагнитных полей, так как это может привести к сбоям...
  • Page 481 Устранение неполадок Во время первого измерения давление в манжете увеличивается с шагом для определения давления в В случае измерения или системной ошибки на дисплее ABPM 7100 в течение нескольких секунд манжете, необходимого для измерения систолического артериального давления. Это максимальное отображается код ошибки. Ниже приведена справочная информация о том, что делать при возникновении...
  • Page 482 774694 Material No. 80029432 версия E., дата редакции: февраль 2020 г...
  • Page 484 722980 Material No. 80019703 Ver. E, Revision Date: 2022-02...

Table of Contents