Page 4
SVENSKA Maskinen får inte användas utan att 1 ALLMÄNT motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger. Denna symbol betyder VARNING. Personskada och/eller egendomsskada 2.4 Batteri kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. Syra som kommer i kontakt med ögon Innan monteringen påbörjas skall eller hud orsakar allvarliga denna anvisning samt bifogade...
Page 5
SVENSKA 2.5 Sits 2.7 Dragplatta 1. Demontera följande delar från sitskonsolen: Montera dragplattan (6:H) baktill på maskinen. Använd skruv och mutter (6:I+G). • 4 Muttrar (för transportlåsning, skall ej Åtdragningsmoment: 22 Nm. användas). • 4 Skruvar. • 4 Ansatsbrickor. 2.8 Däcktryck 2.
Page 6
16 x 38 x 1.0 2.4.2 Lataus akkulaturilla Virta-avai Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- Akun ruuvi ria. Akun mutteri Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- Ruuvi 8 x 20 leenmyyjiltä. Mutteri Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan ta- Vetolevy vallisella akkulaturilla.
Page 7
SUOMI 2.5 Istuin 2.7 Vetolevy 1. Irrota seuraavat osat istuimen kiinnikkeeseen: Asenna vetolevy (6:H) koneen takapäähän. Käytä ruuveja ja muttereita (6:I, G). • 4 mutteria (kuljetusvarmistus, ei käytetä uu- Tiukkuus 22 Nm. delleen). • 4 ruuvia. • 4 aluslevyä. 2.8 Rengaspaine 2.
Page 8
DANSK Maskinen må ikke bruges, uden at mo- 1 GENERELT torhjelmen er lukket og låst. Der er risi- ko for forbrænding og klemningsskader. Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade og/eller materielle skader 2.4 Batteri kan blive konsekvensen, hvis ikke in- struktionerne følges nøje. Syre som kommer i kontakt med øjne eller hud, forårsager alvorlige person- Læs denne brugsanvisning samt de ved-...
Page 9
DANSK 2.5 Sæde 2.7 Trækplade 1. Demontér følgende dele fra sædekonsollen: Montér trækpladen (6:H) bag på maskinen. Brug skruerne og møtrikkerne (6:I, G). • 4 møtrikker (til transportlåsning, skal ikke Tilspændingsmoment: 22 Nm. bruges). • 4 skruer. • 4 Ansatsskiver. 2.8 Dæktryk 2.
Page 10
NORSK 2.4 Batteri 1 GENERELT Syre som kommer i kontakt med øyne eller hud forårsaker alvorlige person- Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis skader. Hvis en kroppsdel kommer i du ikke følger instruksjonene nøye, kan kontakt med syre, må du umiddelbart det føre til personskade og/eller materi- skylle med rikelige mengder vann og ell skade.
Page 11
NORSK 2.5 Sete 2.7 Spennplate 1. Demonter følgende deler fra setebraketten: Monter spennplaten (6:H) bak på maskinen. Bruk skruene og mutterne (6 I, G). • 4 Muttere (til transportlåsing, skal ikke bru- Tiltrekkingsmoment: 22 Nm. kes). • 4 Skruer • 4 Ansatsskive. 2.8 Dekktrykk 2.
DEUTSCH Das Gerät darf nur benutzt werden, 1 ALLGEMEINES wenn die Motorhaube geschlossen und gesichert ist. Andernfalls besteht Ver- brennungs- und Quetschgefahr. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann Personen- und/oder Sachschäden nach sich ziehen. 2.4 Batterie Vor der Montage sind diese Anleitung Säure, die mit Augen oder Haut in Kon-...
Page 13
DEUTSCH 2.6 Lenkrad 2.4.3 Montage Der Montage, siehe Abb. 5: Verbinden Sie zuerst Um das Längsspiel an der Radachse zu minimie- das rote Kabel mit dem Batteriepluspol (+). Ver- ren, sind die Distanzscheiben (10:B) und bzw. oder binden Sie danach das schwarze Kabel mit dem (10:C) zwischen Lenkrohr und Konsole an der Batterieminuspol (-).
Page 14
ENGLISH 2.4 Battery 1 GENERAL If acid comes into contact with the eyes or skin, this can cause serious injuries. This symbol indicates WARNING. Per- If any part of the body has come into sonal injury and/or damage to property contact with acid, rinse immediately may result if the instructions are not with copious amounts of water and seek...
ENGLISH 2.5 Seat 2.7 Towing plate 1. Remove the following components from the Install the towing plate (6:H) at the rear of the ma- seat bracket: chine. Use the screws and the nuts (6:I, J). • 4 Nuts (for transport locking, not used). Tightening torque: 22 Nm.
Page 16
FRANÇAIS 2.4 Batterie 1 GÉNÉRALITÉS Les projections d’acide dans les yeux ou sur la peau peuvent provoquer des bles- Ce symbole est un AVERTISSEMENT. sures graves. En cas de contact avec de Risque de blessure ou de dégât matériel l’acide, rincer abondamment à l’eau en cas de non-respect des instructions.
FRANÇAIS 2.5 Siège 2.7 Plaque d’attelage 1. Enlever les pièces suivantes du support du Installer la plaque d’attelage (6:H) à l’arrière de la siège : machine. Utiliser les vis et les écrous (6:I, G). • 4 écrous (non utilisés pour le blocage lors du Couple de serrage : 22 Nm.
Page 18
NEDERLANDS De machine alleen gebruiken met geslo- 1 ALGEMEEN ten en vergrendelde kap. Anders be- staat er een kans op brandwonden en kunt u bekneld raken. Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet 2.4 Accu nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade.
Page 19
NEDERLANDS 2.7 Trekplaat De accu moet altijd aangesloten zijn als u de motor wilt laten lopen. Anders Plaats de trekplaat (6:H) aan de achterzijde van de kunnen de dynamo en het elektrische machine. systeem beschadigd raken. Gebruik de schroeven en moeren (6:I, G). Aanhaalmoment: 22 Nm.
Page 20
ITALIANO La macchina non funziona se il con- 1 GENERALITÀ tenitore motore non è chiuso e bloc- cato. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schiacciamento. Questo simbolo indica un'Avvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesio- 2.4 Batteria ni a persone e/o danni a cose.
Page 21
ITALIANO 2.7 Barra di traino La batteria potrebbe andare in corto- circuito o danneggiarsi se i cavi vengo- Montare la barra di traino (6:H) sulla parte poste- no scollegati/collegati nell'ordine riore della macchina. inverso. Utilizzare le viti e i dadi (6:I, G). L'alternatore e la batteria si danneggia- Coppia di serraggio: 22 Nm.
ESPAÑOL Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi- 1 GENERAL miento en orden inverso. No utilice la máquina si la cubierta Este símbolo indica una ADVERTEN- del motor no está correctamente ce- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las rrada y sujeta con la correa de goma.
ESPAÑOL 2.7 Placa de remolque Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- Instale la placa de remolque (6:H) en la parte tra- dos. sera de la máquina con los tornillos y las tuercas No ponga en marcha el motor con la ba- (6:I, G).
PORTUGUÊS A máquina não pode ser operada a não 1 NOÇÕES GERAIS ser que a capota do motor esteja monta- da e trancada. Risco de ferimentos devi- do a queimaduras e esmagamento. Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá...
PORTUGUÊS 2.6 Volante 2.4.3 Instalação Durante a instalação, fig. 5. Ligar primeiro o cabo Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, vermelho ao terminal positivo (+) da bateria. De- as anilhas espaçadoras (10:B) e/ou (10:C) devem pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) da ser instaladas no volante entre a camisa da coluna bateria.
POLSKI 2.3 Osłona silnika (2:Q) 1 INFORMACJE OGÓLNE Aby uzyskać dostęp do zaworu paliwowego, akumulatora i silnika należy Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. podnieść osłonę silnika. Osłona ta jest W razie niedokładnego zastosowania zamocowana gumową taśmą. się do instrukcji może dojść do obrażeń Aby ją...
Page 27
POLSKI 2.4.3 Montaż 3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub Montaż, rys. 5. Najpierw podłączyć czerwony obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). na siłę, ponieważ należy zostawić niewielki luz Następnie podłączyć...
РУССКИЙ Капот двигателя открывается следующим 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ образом: 1. Отсоедините резиновый ремень (2:R) у переднего края капота. Этот символ соответствует 2. Аккуратно поднимите капот двигателя. предупреждению "ОСТОРОЖНО!" Закрывается капот в обратном порядке. Во избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго Запрещается...
Page 29
РУССКИЙ 2.6 Рулевое колесо 2.4.3 Yстановка Для сведения к минимуму осевого люфта См. рис. 5. При установке: Сначала рулевой колонки регулировочные шайбы подсоедините красный кабель к (10:B) и/или (10:C) должны быть установлены положительной (+) клемме аккумулятора. на рулевой колонке между рубашкой рулевой Затем...
Page 30
ČEŠTINA 2.4 Akumulátor 1 OBECNĚ Pokud se kyselina dostane do kontaktu s očima nebo kůží, může způsobit vážná Tento symbol znamená VÝSTRAHU. zranění. Pokud se jakákoliv část těla Nedodržení pokynů může vést ke dostane do kontaktu s kyselinou, zranění osob nebo k poškození majetku. okamžitě...
ČEŠTINA 2.5 Sedadlo 2.7 Vlečná deska 1. Z konzole sedadla odstraňte tyto díly: Na zadní stranu stroje upevněte vlečnou desku (6:H). • 4 matice (k zajištění při přepravě; nemají Použijte přiložené šrouby a matice (6:I, G). jinou funkci). Utahovací moment: 22 Nm. •...
Page 32
MAGYAR A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 1 ÁLTALÁNOS motorház zárva van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, személyi sérülés és/vagy vagyoni kár 2.4 Akkumulátor keletkezhet. Ha a sav bőrre vagy szembe kerül, Az összeszerelés megkezdése előtt fi- súlyos sérülést okozhat.
Page 33
MAGYAR 2.4.3 Beszerelés 4. Húzza ki a sasszeget és szerelje le a kormányoszlop burkolatát. Lásd 5. Beszerelés közben Először a vörös kábelt 5. A fenti 3. pont szerint illessze be az alátétet/ csatlakoztassa az akkumulátor pozitív alátéteket. kivezetéséhez (+). Majd a fekete kábelt csatlakoztassa az akkumulátor negatív 6.
Page 34
SLOVENSKO 2.4 Akumulator 1 SPLOŠNO Če pride kislina v stik z očmi ali kožo, lahko povzroči resne poškodbe. Če S tem znakom je označeno pridete s katerim koli delom telesa v OPOZORILO. Navodila dosledno stik s kislino, ga takoj izperite z veliko upoštevajte, sicer lahko nastanejo količino vode in čimprej poiščite osebne poškodbe ali poškodbe opreme.
Page 35
SLOVENSKO 2.5 Sedež 2.7 Vlečna plošča 1. Odstranite naslednje dele z nosilca sedeža: Namestite vlečno ploščo (6:H) na zadnji konec stroja. Uporabite vijake in matice (6:I, G). • 4 matice (za blokado med transportom, se ne Moment privijanja: 22 Nm uporabljajo) •...
Page 36
w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...