Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT13401

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 6 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 6 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 6 Жалпы...
  • Page 7 Elektrowerkzeug - technische Daten Schwingschleifer CT13401 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 1�4 Leerlaufdrehzahl [min 6000-12000 Leerlaufschwingzahl [min 12000-24000 [mm] Schwingkreisdurchmesser [Zoll] 3/32" Schleifplattengröße [mm] 115 x 230 (Breite x Länge) [Zoll] 4-1/2"...
  • Page 8 Elektrische Sicherheit schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. • Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das in keiner Weise verändert werden.
  • Page 9 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- Durchmesser der Schleifplatte übereinstimmen - das rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch kann zu Beschädigungen der bearbeiteten Oberfläche schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� führen und führt zum unkontrollierten "springen" des • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und Elektrowerkzeugs�...
  • Page 10 Symbol Bedeutung In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Verboten� Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan- weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die Doppelte Isolier- / Schutz- korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges� klasse� Symbol Bedeutung Achtung�...
  • Page 11 Montage / Demontage des Schleifblatts (siehe • Bringen Sie die Abdeckung 9 wieder an beide Abb. 1) Kunststoffverriegelungslaschen 9 müssen einrasten� Bevor Sie das Schleifblatt 8 befesti- gen, sollten Sie sicherstellen, dass Erste Inbetriebnahme des Elektrowerk- das Schleifblatt für das jeweilige Elek- zeuges trowerkzeug - Modell geeignet ist (pas- sende Abmessungen und Staubentfernungsöff-...
  • Page 12 Beschichtung wie das zu bearbeitende Material), Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie um sicherzustellen, dass die Körnung und die Art außerdem unter: www.crown-tools.com� des Schleifblatts, sowie die Drehzahl der Schleif- platte 5 richtig gewählt wurden. Transport des Elektrowerkzeuges •...
  • Page 13 Power tool specifications Orbital sander CT13401 [220-230 V ~50/60 Hz] Power tool code 421708 Rated power Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 1�4 No-load speed [min 6000-12000 No-load oscillation rate [min 12000-24000 [mm] Orbital Ø [inches] 3/32" Sanding plate size...
  • Page 14 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore • Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles� A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Page 15 may result in cancer, congenital deficiency or be Special safety warnings harmful to the fertility. The ion of some chemical substances shall be: • Before any repair and replacement work to the Hold the power tool by insulated gripping surfaces machine, the power plug must be pulled out firstly.
  • Page 16 Symbol Meaning Power tool components 1 Oscillation rate regulator 2 Ventilation slots Wear a dust mask� 3 On / off switch 4 Port for dust removal 5 Sanding plate 6 Sanding sheet holder Disconnect the power tool from the mains before instal- 7 Dust-collecting container (assembly) * 8 Sanding sheet * lation or adjustment�...
  • Page 17 Emptying the dust-collecting container (see fig. 2) During prolonged work at low oscillation rate, one should allow the power tool to cool down for 3 minutes� Monitor the dust-collecting container 7 For this purpose, set the maximum oscillation rate and filling, and empty it promptly accord- allow the power tool to work without load�...
  • Page 18 Information about service centers, recycling� parts diagrams and information about spare parts can These instructions are printed on recycled paper man- also be found under: www.crown-tools.com� ufactured without chlorine� The manufacturer reserves the possibility to introduce changes. English...
  • Page 19 Spécifications de l’outil électrique Machine a superfinir CT13401 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 1�4 Régime à vide [min 6000-12000 Taux d’oscillation dans le vide [min 12000-24000 [mm] Orbitaire Ø...
  • Page 20 Sécurité électrique meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situa- tions inattendues� • Les fiches d’outils électriques doivent corres- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, les fiches.
  • Page 21 tions, en tenant compte des conditions de travail Les poussières produites pendant le travail provoquent et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil élec- des irritations des muqueuses des yeux et des voies trique pour des opérations différentes de celles pré- respiratoires, et l'inhalation des poussières peut nuire vues peut aboutir à...
  • Page 22 Symbole Légende Les symboles utilisés dans le manuel d’utilisation Action interdite� Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser l’instrument en toute sécurité� Double isolation / classe de protection�...
  • Page 23 Assemblage / remplacement du papier abrasif de Première utilisation de l'outil électrique polissage (voir la fig. 1) Avant d'installer le papier de verre 8 il Toujours utiliser la bonne tension d'alimentation: la faut s'assurer si le papier est destiné tension d'alimentation doit correspondre à celle indi- quée sur la plaque d'identification de l'outil électrique.
  • Page 24 5 ajustée, change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� s'adaptent bien à la surface travaillée. • S'assurer que l'élément traité est bien fixé.
  • Page 25 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Levigatrice orbitale CT13401 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 1�4 Velocità a vuoto [min 6000-12000 Velocità oscillazione a vuoto [min 12000-24000 [mm] Orbitale Ø...
  • Page 26 in nessun modo. Non usare adattatori spina con lontano dai componenti in movimento. Vestiti lar- utensili elettrici con messa a terra (collegamento ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei di massa). Le spine non modificate e corrispondenti componenti in movimento� •...
  • Page 27 • Mantenere le maniglie e le superfici di presa • La polvere creata durante l'uso può rappresentare asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e una grave minaccia per la salute e potrebbe essere infiammabile od esplosiva e quindi si dovrebbe pulire il impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani- posto di lavoro ad intervalli regolari ed usare mezzi di polazione sicura e il controllo dell’utensile in situazioni...
  • Page 28 Simbolo Significato Simbolo Significato Attenzione� Importante� Levigatrice orbitale Un segno che certifica che Sezioni marcate in grigio - impugnatura morbida (con il prodotto è conforme ai superficie isolata). requisiti essenziali delle direttive UE e gli standard armonizzati a livello comu- nitario�...
  • Page 29 • Posizionare l'apparecchio elettrico in modo che la Accensione / spegnimento dell'utensile piastra di levigatura 5 si trova in posizione verso l'alto� • Allentare I fermi 6 come mostrato nella figura 1.1. elettrico • Nel caso di sostituzione, rimuovere la carta abrasiva consumata 8�...
  • Page 30 • Accendere l'apparecchio elettrico prima che la pia- stra di levigatura 5 tocchi l'elemento da levigare in modo da permettere al motore dell'apparecchio elet- Trasporto degli apparecchi elettrici trico di raggiungere la massima velocità...
  • Page 31 Especificaciones de la herramienta eléctrica Lijadora orbital CT13401 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 1�4 Velocidad de giro en vacío [min 6000-12000 Índice de oscilación sin carga...
  • Page 32 Seguridad frente a la electricidad deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- producir lesiones personales� tado solamente a un enchufe hembra de las carac- •...
  • Page 33 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y trabajo y causar que la herramienta eléctrica rebote limpias. Las herramientas de corte adecuadamente (rebote sin control que provoca un accidente)� mantenidas con bordes afilados son menos propensas • Durante el trabajo (particularmente cuando trabaje a empastarse y más fáciles de controlar�...
  • Page 34 Símbolo Significado Símbolos usados en el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de instrucciones, recuerde sus significados. La interpre- Prohibido� tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co- rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� Doble aislamiento / clase de protección�...
  • Page 35 Montaje / reemplazo de la plancha de lijado (con- piente recolector de polvo 7 con agua, úselo sólo sulte la fig. 1) después de completar el secado. • Instale la tapa 9 en su lugar - las dos trabas de re- Antes de montar la plancha de lijado 8, tención de plástico de la tapa 9 deberían realizar un asegúrese de que la plancha de lijado...
  • Page 36 Antes de comenzar a trabajar se debe mas de las piezas y sobre los repuestos también se realizar la prueba de lijado en un ele- puede encontrar en: www.crown-tools.com� mento innecesario (hecho del mismo material o con el mismo revestimiento que el componente de trabajo) para asegurarse Cómo...
  • Page 37 Especificações da ferramenta eléctrica CT13401 Lixadeira redonda Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 1�4 Rotações em vazio [min 6000-12000 Taxa de oscilação sem carga [min...
  • Page 38 Segurança elétrica controlo da ferramenta elétrica em situações inespe- radas� • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- ou joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- afastados das partes móveis.
  • Page 39 conta as condições de trabalho e o trabalho a ser • O pó criado durante o trabalho pode ser perigoso efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para para a saúde, inflamável ou explosivo. Assim, o utiliza- operações diferentes das pretendidas pode resultar dor deverá...
  • Page 40 Símbolo Significado Símbolo Significado Atenção. Importante. Lixadeira redonda Um sinal a certificar que Secções assinaladas a cin- zento - pega suave (com su- o produto se encontra em perfície isolada). conformidade com os re- querimentos essenciais das diretivas da UE e normas harmonizadas da UE�...
  • Page 41 • Coloque a ferramenta eléctrica de modo a que a Ligar / desligar a ferramenta eléctrica placa de lixar 5 fique virada para cima. • Desaperte os suportes 6, conforme apresentado na Ligar: imagem 1�1� • No caso de substituição, retire o papel de lixa gas- Mova a chave 3 para a direita (consulte a imagem 3�1)�...
  • Page 42 ças e informação sobre peças sobresselentes também • Certifique-se de que o elemento a ser lixado está pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� bem fixo. • Ligue a ferramenta eléctrica antes da placa de li- xar 5 tocar no elemento a ser lixado e deixe o motor Transporte das ferramentas elétricas...
  • Page 43 Elektrikli alet özelliği Titreşimli zımpara makinesi CT13401 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 1�4 Boştaki devir 6000-12000 Yüksüz titreşim değeri 12000-24000 [mm] Çevre yolu Ø [inç] 3/32" Zımpara levhası ebadı...
  • Page 44 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- •...
  • Page 45 olabilir ve doğurganlığa zarar verebilir. Bazı kimya- Özel güvenlik uyarıları sal maddelerin iyonu şöyle olmalıdır: • Aleti tamir etmeden ve değişimini yapmadan önce ilk olarak fişi çekilmelidir. Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya kendi • Şeffaf iki silisyum oksit ve duvar tuğlalarında ve çi- kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçekleş- mento içinde bulunan diğer duvar ürünleri;...
  • Page 46 6 Zımpara kağıdı kıskacı Sembol Anlamı 7 Toz toplama kabı (montaj) * 8 Zımpara kağıdı * 9 Toz toplama kabının kapağı * Kurulum veya ayar öncesin- 10 Toz toplama kabının gövdesi * de güç aletinin bağlantısını şebekeden kesin. * Aksesuar Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- men teslimat kapsamına dahil değildir.
  • Page 47 ve kapağın 9 iç yüzeylerini yumuşak bir fırçayla te- • Farklı işler, gereken pürüzsüzlükte bir yüzeyin elde edilmesi için farklı kalınlıkta zımpara kağıdı gerektirir: mizleyin (bkz. şekil 2.4-2.6). Dikkat: Toplama kabı- • kereste veya şekillendirilmemiş tahtaları dövmek nı 7 suyla temizleme durumunda, yalnızca tama- için boya veya pası...
  • Page 48 Servis merkezleri, parça Çevresel koruma diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanımı. Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- Güç aletlerinin nakliyesi torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır.
  • Page 49 Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka oscylacyjna CT13401 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 1�4 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 6000-12000 Częstotliwość oscylacji bez obciążenia [min 12000-24000 [mm] Oczodołowy Ø...
  • Page 50 Bezpieczeństwo elektryczne • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- •...
  • Page 51 nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. cy powodują podrażnienie błon śluzowych oczu i dróg Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do oddechowych, a wdychanie pyłów może poważnie za- jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do szkodzić zdrowiu. • Pyły wytwarzane podczas pracy mogą być szkodli- powstania niebezpiecznych sytuacji�...
  • Page 52 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Uwaga. Ważne. Szlifierka oscylacyjna Sekcje szare - miękki uchwyt Znak oznaczający, że pro- (z izolowaną powierzchnią). dukt jest zgodny z podsta- wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych norm UE� Podczas pracy usuwać gro- Naklejka z numerem seryj- madzący się...
  • Page 53 • Obrócić elektronarzędzie talerzem szlifierskim 5 do Wyłączanie: Przesunąć przełącznik 3 w lewo (patrz rys� 3�2)� góry� • Poluzować uchwyty 6, jak pokazano na rysunku 1�1� • W razie konieczności wymiany wyjąć zużyty papier Odsysanie pyłów podczas pracy elektro- ścierny 8� •...
  • Page 54 Informacje dotyczące centrów kać, aż silnik elektronarzędzia osiągnie maksymalne serwisowych, schematów i części zamiennych można obroty� znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Przyłożyć talerz szlifierski 5 do powierzchni obra- bianego elementu i przemieszczać elektronarzędzie, wykonując koliste lub posuwisto-zwrotne ruchy.
  • Page 55 Specifikace elektronářadí Vibrační bruska CT13401 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 1�4 Volnoběžné otáčky [min 6000-12000 Vibrace bez zátěže [min 12000-24000 [mm] Orbitální Ø [palce] 3/32" Rozměry brusné desky [mm] 115 x 230 (šířka x délka)
  • Page 56 Elektrická bezpečnost • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- • Zástrčka elektronářadí se musí shodovat se ně připojena a řádně používána. Použití odsávání zásuvkou. Zástrčku nikdy neupravujte. S uzem- prachu snižuje nebezpečí způsobená prachem. něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte •...
  • Page 57 ní náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost Upozornění: chemické látky obsažené v elektronářadí. prachu uvolňovaném při pískování, řezá- • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství. ní, broušení, vrtání a dalších stavebních pracích mohou mít karcinogenní účinek, způsobit vrozené vady nebo negativně ovlivňovat plodnost.
  • Page 58 3 Spínač zap / vyp Symbol Význam 4 Otvor pro odvod prachu 5 Brusná deska 6 Upínací třmen 7 Zásobník na prach (montáž) * Používejte respirátor. 8 Brusný list * 9 Kryt zásobníku na prach * 10 Tělo zásobníku na prach * Před instalací...
  • Page 59 • Stiskněte dvě zajišťovací západky na krytu 9 a kryt 9 ho materiálu nebo povrchu� Typ brusného listu je sejměte (viz obr. 2.3). uveden na balení. Více informací je možno získat u • V souladu s bezpečnostními předpisy vyprázdněte prodejce� obsah zásobníku 10;...
  • Page 60 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- cyklujte je. rese: www.crown-tools.com� Elektronářadí, její příslušenství a obalové materiály by měly být zlikvidovány v souladu Přeprava elektronářadí se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí.
  • Page 61 Špecifikácie elektronáradia Vibračná brúska CT13401 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 1�4 Voľnobežné otáčky [min 6000-12000 Vibrácie bez záťaže [min 12000-24000 [mm] Orbitálnej Ø [palce] 3/32" Rozmery brúsnej dosky [mm] 115 x 230 (šírka x dĺžka)
  • Page 62 Elektrická bezpečnosť ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. • Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa- • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- sovať do zásuvky. Nikdy zástrčku žiadnym spô- pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, sobom neupravujte.
  • Page 63 Servis • tiež osoby, ktoré budú vykonávať upratovanie pracoviska po skončení práce, musia byť vybavené • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- uvedenými osobnými ochrannými prostriedkami. lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola Varovanie: chemické...
  • Page 64 Symbol Význam Symbol Význam Používajte ochranné oku- Elektronáradie nevhadzujte liare� do kontajnera s komunál- nym odpadom� Používajte chrániče sluchu. Spôsob použitia Vibračné brúsky sú nástroje určené na opracovanie rôznych materiálov brúsením za sucha. Používajte respirátor. Súčasti elektronáradia Pred inštaláciou alebo na- 1 Regulátor vibrácií...
  • Page 65 Nasadenie / odobratie zásobníka na prach (pozrite Požadovaná rýchlosť vibrácií závisí od druhu spraco- obr. 2) vávaného materiálu, pracovných podmienok a musí byť nastavená na základe praktických skúseností. • Pri montáži nasaďte zásobník na prach 7 na otvor Pri dlhšie trvajúcej práci pri nižšej rýchlosti vibrácií je na odsávanie prachu 4 (pozrite obr�...
  • Page 66 Informácie o servisných strediskách, sché- čenie pre triedenú recykláciu. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- te aj na adrese: www.crown-tools.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
  • Page 67 Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de şlefuit orbitală CT13401 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 1�4 Număr de turaţii în gol [min 6000-12000 Viteza de oscilaţie fără sarcină...
  • Page 68 în niciun mod. Nu utilizaţi nicio fişă adaptoare cu • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- uneltele electrice împământate (legate la pământ). xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi duce riscul de şoc electric.
  • Page 69 • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- • Atunci când şlefuiţi anumite materiale (vopseluri cu trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în pigmenţi pe bază de plumb, lemn impregnat cu arsenic momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o sau compuşi pe bază...
  • Page 70 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Autocolant cu numărul de În timpul funcţionării, înde- serie: părtaţi praful acumulat. CT … - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. Informaţii utile. Citiţi toate reglementările şi instrucţiunile de siguranţă. Nu aruncaţi unealta electrică într-un container pentru de- şeuri domestice.
  • Page 71 • Îndoiţi marginile hârtiei abrazive 8 astfel încât aces- Utilizarea aspiratorului tea să se afle sub prinderile 6 (vezi fig. 1.3). • Fixaţi una din marginile hârtiei abrazive 8 cu ajutorul În cazul operaţiunilor îndelungate de prelucrare a lem- prinderii 6, iar apoi trageţi cealaltă margine şi fixaţi-o nului sau a procesării materialelor ce produc prafuri cu ajutorul celeilalte prinderi 6 (vezi fig.
  • Page 72 şi veţi uza mai rapid sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: placa de şlefuit. www.crown-tools.com� • Nu menţineţi aparatul într-un singur punct mai mult timp, acest lucru având ca rezultat adâncirea acelui loc�...
  • Page 73 Технически характеристики на електрическия инструмент Виброшлайфмашина CT13401 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 1�4 Обороти на празния ход [min 6000-12000 Степен на вибрация без натоварване [min 12000-24000 [mm] Орбитален...
  • Page 74 Електрическа безопасност • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите електроин- • Щепселите на електроинструментите тряб- струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен ва да съответстват на контактите. Никога не към въртящата се част на електроинструмента модифицирайте...
  • Page 75 работа с него. Много инциденти настъпват поради електроинструмента - "Off", за да избегнете инци- лоша поддръжка на електроинструментите. дентно включване на машината. • Поддържайте режещите инструменти остри • Не ползвайте повредени или използвани листо- и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- ве...
  • Page 76 стигне до инцидент с операторите, а в същото вре- Символ Значение ме инструментът ще бъде разрушен. Ето защо, ако захранващото напрежение не е потвърдено, никога не трябва да включвате инструмента произволно. Блокиран. От друга страна, ако захранващото напрежение е по-ниско, моторът ще бъде повреден. Отключен.
  • Page 77 • Натиснете двете придържащи закопчалки на ка- Монтиране и регулиране на компонен- пака 9 и отстранете капака 9 (виж. фиг. 2.3). • Спазвайте регламентите за безопасност, изси- тите на електроинструмента пете съдържанието на корпуса на контейнера 10; за най-добри резултати, почистете вътрешната Преди...
  • Page 78 • Данните по-горе са само препоръчителни, най- формация относно сервизните центрове, диаграми добрия метод за избор на зърнистост за обработ- на части и информация за резервни части могат да вания материал е практическия тест. бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Шлайфане Транспортиране на електроинстру- Преди...
  • Page 79 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Παλμικό τριβείο CT13401 Κωδικός ηλεκτρικού [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 εργαλείου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 1�4 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 6000-12000 Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς φορτίο [min 12000-24000 [mm] Τροχιάς Ø...
  • Page 80 Ηλεκτρική ασφάλεια ή ένα κουμπί που συνδέεται με ένα περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ται- σε τραυματισμό. ριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα με...
  • Page 81 ματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των ηλεκτρι- λείου στη θέση "Off" προς αποφυγή ακούσιας ενεργο- κών εργαλείων. ποίησης του εργαλείου. • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- • Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα ή χρησιμοποιη- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- μένα...
  • Page 82 Παρατηρήστε την τάση του ρεύματος: σε σύνδεση Σύμβολο Έννοια με ισχύ, θα πρέπει να βεβαιώσετε ότι η τάση του ρεύ- ματος είναι η ίδια με την τάση που σημειώνεται στην πινακίδα του εργαλείου. Εάν η τάση του ρεύματος είναι υψηλότερη από την κατάλληλη τάση, ως αποτέλεσμα Κατεύθυνση...
  • Page 83 * Προαιρετικός εξοπλισμός • Πιέστε τις δύο ασφάλειες συγκράτησης πάνω στο κάλυμμα 9 και αφαιρέστε το κάλυμμα 9 (βλ. Σχ. 2.3). Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα • Τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, αδειάστε τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρονται. το περιεχόμενο του κύριου μέρους του δοχείου 10, για...
  • Page 84 Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με Λείανση τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� Πριν από την έναρξη της εργασίας θα πρέπει να εκτελείται δοκιμαστική λεί- ανση πάνω σε επιφάνεια που δεν χρει- Μεταφορά...
  • Page 85 Технические характеристики электроинструмента Виброшлифовальная машина CT13401 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421708 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [А] 1�4 Число оборотов холостого хода [мин 6000-12000 Частота вибрации [мин 12000-24000 [мм] Ø колебательного движения...
  • Page 86 • Не используйте электроинструменты во ства индивидуальной защиты, такие как пыле- взрывоопасных средах, например, в присут- защитная маска, нескользящая защитная обувь, ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- каска или средства защиты органов слуха, которые зов или пыли. Электроинструменты создают ис- используются в соответствующих условиях, умень- кры, которые...
  • Page 87 • Не работайте электроинструментом с неис- электроинструмент только за изолированные правным включателем / выключателем. Элек- поверхности захвата. Так как режущая деталь троинструмент, включение / выключение которого, касается провода под напряжением, это может не может контролироваться представляет опас- привести к появлению напряжения в открытых ме- ность...
  • Page 88 • обеспечьте хорошую вентиляцию на участке Символ Значение проведения работ, обязательно используйте пы- лесборники и устройства удаления пыли (специ- Наклейка с серийным но- альные пылесосы); мером: • после окончания работ, уборка на рабочем ме- CT ... - модель; сте должна производиться лицами, имеющими XX - дата...
  • Page 89 • абразивное напыление шлифовальной Символ Значение бумаги 8 должно быть обращено вверх (шлифо- вальной плиты 5 должна касаться гладкая сторо- на шлифовальной бумаги 8); • отверстия в шлифовальной бумаге 8 должны Во время работы удаляйте совпадать с отверстиями пылеотсоса в шлифо- образующуюся...
  • Page 90 сины твердых пород, шлифования грунтовок не- Отсасывание пыли при работе с элек- посредственно перед покраской рекомендуется использовать шлифовальную бумагу с зернисто- троинструментом стью 180-320. • Приведенные выше данные носят рекоменда- Отсасывание пыли снижает концентра- тельный характер, наилучшим способом подбора цию пыли в воздухе, препятствует ее на- зернистости...
  • Page 91 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора! Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные тов принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
  • Page 92 Технічні характеристики електроінструменту Віброшліфувальна машина CT13401 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421708 Номінальна потужність Вихідна потужність Сила току при напрузі 220-230 В [A] 1�4 Частота обертання холостого ходу [хв 6000-12000 Частота вібрації [хв 12000-24000 [мм] Орбітальний Ø [дюйми] 3/32"...
  • Page 93 Рекомендації з електробезпеки ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення електроінструментів з • Вилки електроінструменту повинні підходити включеним вмикачем / вимикачем може стати при- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- чиною нещасного випадку. цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- •...
  • Page 94 інструменти небезпечні в руках непідготовлених • При обробці дрібних заготівок, власної ваги яких користувачів. недостатньо для надійної фіксації, використовуйте • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- затискні пристосування. • Не обробляйте матеріали з вмістом азбесту. Аз- ревіряйте осьове биття і надійність з’єднання бест...
  • Page 95 Зверніть увагу на напругу електроживлення: Символ Значення при підключенні напруга повинна відповідати зна- ченню, надрукованому в таблиці технічних даних електроінструменту. Якщо напруга вище відповід- ної напруги, з операторами може статися нещасний Напрямок обертання. випадок, а електроінструмент буде пошкоджено. Таким чином, якщо напругу живлення не підтвер- джено, ніколи...
  • Page 96 * Приналежності • Дотримуючись вищеописаних правил техніки без- пеки, витрусіть вміст корпусу 10, для поліпшення Перераховані, а також зображені приналежнос- результату, очистіть внутрішні поверхні корпусу 10 ті, частково не входять у комплект постачання. і кришки 9 м’яким пензликом (див. мал. 2.4-2.6). Увага: у...
  • Page 97 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- тості для оброблюваного матеріалу є практичне вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, тестування. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Шліфування можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Перед початком роботи зробіть пробне шліфування...
  • Page 98 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Vibracinis šlifuoklis CT13401 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421708 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 1�4 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 6000-12000 Virpesių dažnis be apkrovos [min 12000-24000 [mm] Orbitinis Ø...
  • Page 99 adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti elektromagnetinį lauką. Šis laukas kai kuriomis aplin- niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- plantų...
  • Page 100 už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, apsigimimus arba pakenkti vaisingumui. Apsauga kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti nuo kai kurių cheminių medžiagų: per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros • Prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar keitimo smūgį...
  • Page 101 6 Šlifavimo popieriaus gnybtas Simbolis Reikšmė 7 Dulkių surinkimo indas (uždėtas) * 8 Šlifavimo popierius * 9 Dulkių surinkimo indo dangtelis * Prieš montuodami arba re- 10 Dulkių surinkimo indo korpusas * guliuodami atjunkite elektrinį įrankį nuo maitinimo tinklo. * Priklausiniai Dalis vardijamų...
  • Page 102 • Paspauskite du laikančius fiksatorius ant dangtelio 9 riaus tipą. Šlifavimo popieriaus paskirtis nurodoma ant ir nuimkite dangtelį 9 (žr. pav. 2.3). pakuotės. Taip pat galite pasikonsultuoti su pardavėju. • Pagal darbų sagos taisykles ištuštinkite indo korpu- • Atlikdami įvairaus tipo darbus, naudokite skirtingo są...
  • Page 103 Informaciją apie aptarnavi- Aplinkos apsauga mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektrinių įrankių transportavimas Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš...
  • Page 104 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Жалпақ ажарлау білдегі CT13401 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421708 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 1�4 Жүктемесіз жылдамдық [мин 6000-12000 Жүктемесіз жұмыс жылдамдығы [мин 12000-24000 [мм] Орбиталдық Ø...
  • Page 105 ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі • Электр құралын қосу алдында кез келген реттеу кілтін алыңыз. мүмкін. Электр құралдың айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. Электр қауіпсіздігі • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген •...
  • Page 106 алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп • Бұзылған немесе әлдеқашан қолданылған сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет тегістеу табақтарын, олар тегістеу тілімшесінің көрсетілетін электр құралдары тудырады. диаметрімен сәйкес келмеген жағдайда • Кесу құралдарын өткір және таза күйде қолданбаңыз бұл машина бетінің бұзылуына әкелуі ұстаңыз.
  • Page 107 Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны Таңба Мағына розеткаға қоспау керек. Қуат кернеуі қажетті кернеуден төменірек болса, мотор зақымдалады. Бұғаттаудан шығарылған. Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар Пайдалану нұсқаулығында төменде берілген Тыйым салынған әрекет. таңбалар қоладнылады, олардың мағынасын есте сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс түсіндіру электр құралды...
  • Page 108 • Коллектор 9 қақпағының ұстағышын қысып Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін тастаңыз, және қақпақты шешіңіз (2.3-сур.қараңыз). • Сақтық шараларын сақтай отырып, коллектор орнату және жөнге салу ішіндегісін қағып тастаңыз 10; жақсы нәтиже үшін, құрғақ қылшақпен коллектор 10 және қақпақ 9 корпусының Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты ішкі...
  • Page 109 қызмет көрсетуге және оны жөндеуге, сонымен бірге, түйіршіктілігін іріктеудің едәуір тиімді тәсілі - қосалқы бөлшектерге қатысты сұрақтарыңызға практикалық тәжірибесі. жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын Тегістеу және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Жұмысты бастаудың алдында. Тегістеу табағының түйіршіктілігі мен...