Download Print this page

Crown CT23001-115HX-2 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT23001-115HX-2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

ТЕЛЕФОНЫ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны
• Аксессуары | АВТОЗВУК — Акустика • Усилители • Сабвуферы • Процессоры • Кроссоверы • Наушники • Аксессуары | БОРТОВЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ — Универсальные компьютеры
• Модельные компьютеры • Аксессуары | GPS НАВИГАТОРЫ — Портативные GPS • Встраиваемые GPS • GPS модули • GPS трекеры • Антенны для GPS навигаторов • Аксессуары |
ВИДЕОУСТРОЙСТВА — Видеорегистраторы • Телевизоры и мониторы • Автомобильные ТВ тюнеры • Камеры • Видеомодули • Транскодеры • Автомобильные ТВ антенны • Аксессуары |
ОХРАННЫЕ СИСТЕМЫ — Автосигнализации • Мотосигнализации • Механические блокираторы • Иммобилайзеры • Датчики • Аксессуары | ОПТИКА И СВЕТ — Ксенон • Биксенон • Лампы
• Светодиоды • Стробоскопы • Оптика и фары • Омыватели фар • Датчики света, дождя • Аксессуары | ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА — Задние парктроники • Передние парктроники
• Комбинированные парктроники • Зеркала заднего вида • Аксессуары | ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ — Подогревы сидений • Подогревы зеркал • Подогревы дворников • Подогревы двигателей
• Автохолодильники • Автокондиционеры • Аксессуары | ТЮНИНГ — Виброизоляция • Шумоизоляция • Тонировочная пленка • Аксессуары | АВТОАКСЕССУАРЫ — Радар-детекторы • Громкая связь,
Bluetooth • Стеклоподъемники • Компрессоры • Звуковые сигналы, СГУ • Измерительные приборы • Автопылесосы • Автокресла • Разное | МОНТАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Установочные
комплекты • Обивочные материалы • Декоративные решетки • Фазоинверторы • Кабель и провод • Инструменты • Разное | ПИТАНИЕ — Аккумуляторы • Преобразователи
• Пуско-зарядные устройства • Конденсаторы • Аксессуары | МОРСКАЯ ЭЛЕКТРОНИКА И ЗВУК — Морские магнитолы • Морская акустика • Морские сабвуферы • Морские усилители • Аксессуары |
АВТОХИМИЯ И КОСМЕТИКА — Присадки • Жидкости омывателя • Средства по уходу • Полироли • Ароматизаторы • Клеи и герметики | ЖИДКОСТИ И МАСЛА — Моторные масла
• Трансмиссионные масла • Тормозные жидкости • Антифризы • Технические смазки
В магазине «130» вы найдете и сможете купить в Киеве с доставкой по городу
и Украине практически все для вашего автомобиля. Наши опытные
консультанты предоставят вам исчерпывающую информацию и помогут
подобрать именно то, что вы ищите. Ждем вас по адресу
https://130.c om.ua
Интернет-магазин
автотоваров
SKYPE
km-130

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT23001-115HX-2

  • Page 1 Интернет-магазин ТЕЛЕФОНЫ SKYPE автотоваров 0 (800) 800 130 km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны •...
  • Page 2 Автотовары «130»...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 6 Автотовары «130»...
  • Page 7 Автотовары «130»...
  • Page 8 Автотовары «130»...
  • Page 9 Автотовары «130»...
  • Page 10 Автотовары «130»...
  • Page 11 Автотовары «130»...
  • Page 12 Deutsch Автотовары «130»...
  • Page 13 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Geräuschinformation Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� Tragen einem Schalldruck • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Nässe fern.
  • Page 14 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von fährlichen Situation führen� Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- •...
  • Page 15 • Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörtei- Ionen - Batterien im angegebenen Spannungsbereich� le. Vor jedem Gebrauch prüfen Sie das Zubehör, Da sonst Brand - und Explosionsgefahr besteht� • Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei Verschmut- wie etwa Schleifscheiben auf Späne und Risse, Stützteller auf Risse, Schäden oder übermäßigen zung besteht die Gefahr eines Stromschlags�...
  • Page 16 Rückschlag und damit verbundene Warnungen ein möglichst kleiner Teil der Schleifscheibe zum Bediener zeigt. Die Schutzvorrichtung schützt den Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein- Bediener vor abbrechenden Werkzeugteilen und ver- geklemmte oder verhakte rotierende Scheibe Stütz- sehentlichem Berühren des Einsatzwerkzeuges und teller, Bürste oder anderes Zubehör�...
  • Page 17 • Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück si- Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie sich cher abgestützt ist. beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der • Bitte beachten Sie, dass, nachdem die Stromver- Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs ent- sorgung des Werkzeugs abschaltet wird, wird sich spricht�...
  • Page 18 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Die Batterie nicht über 45°C aufheizen� Vor längerer di- Elektrowerkzeug nicht rekter Sonneneinstrahlung den Hausmüll entsorgen� schützen� Batterie nicht in den Haus- Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- müll entsorgen� ßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist konzipiert zum trockenen Batterie nicht dem Feuer aussetzen�...
  • Page 19 Zusatzgriff (siehe Abb. 1) • Sicherungsmutter 19 auf die Welle 16 aufschrauben und mit dem Flanschschlüssel 13 festziehen� Ach- tung: für die Montage von Zubehörteilen mit einer Verwenden Sie im Betrieb immer den Zusatzgriff 6� Stärke von 4 mm und mehr muss die Sicherungs- Der Zusatzhandgriff 6 lässt sich individuell verstellen�...
  • Page 20 schieben� Den vorderen Teil des Schalters 5 so drü- Überlastschutz cken, dass er in gedrückter Stellung stehen bleibt� Ausschalten: Der Überlastschutz des Motors schaltet das Elektro- Auf den hinteren Teil des Ein- / Ausschalters 5 drü- werkzeug automatisch aus, wenn es in einer Art und cken�...
  • Page 21 Motors und Sie laufen Gefahr, dass die Schleifscheibe Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie birst und Verletzungen verursacht� außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- Transport des Elektrowerkzeuges gende Maßnahmen • Während des Transports darf kategorische kein me- Entfernen Sie die Batterie 11, bevor Sie Arbeiten an der Maschine durchführen.
  • Page 22 English Автотовары «130»...
  • Page 23 • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Noise information Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase Always wear ear protection if the sound the risk of electric shock�...
  • Page 24 power tool, if they are not supervised or instructed pack into power tools that have the switch in acci- about use of the power tool by a person responsible dents� • Do not open the battery. Danger of circuit� for their safety� •...
  • Page 25 Kickback and related warnings attached to your power tool, it does not assure safe operation� • The rated speed of the accessory must be at Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged least equal to the maximum speed marked on the rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- power tool.
  • Page 26 • Do not use worn down wheels from larger power cut-off wheel from the cut while the wheel is in mo- tools. Wheel intended for larger power tool is not suit- tion otherwise kickback may occur. Investigate and able for the higher speed of a smaller tool and may take corrective action to eliminate the cause of wheel binding�...
  • Page 27 Symbol Symbol Meaning Meaning Possibility to select between Unlocked� two positions of additional handle� Prohibited� Brushless motor� Protection class� Read all safety regulations and instructions� Attention� Important� Wear safety goggles� A sign certifying that the product complies with es- sential requirements of the EU directives and harmo- Wear ear protectors�...
  • Page 28 18 Disc * Wearing protective gloves is recom- 19 Clamping nut mended for mounting / replacing acces- 20 Label * sories. 21 Indicator (red) * 22 Indicator (green) * Mounting of cutting / grinding disc (see fig. 3) * Optional extra •...
  • Page 29 inappropriate temperature� When the temperature turn the power tool off and carefully remove the cutting conditions are normal, the process of charging will disc from the cut� Then turn the power tool on to restart� resume� • Fig� 6�5, 9�5 - (the red indicator 21 is blinking, the Overheating protection battery 11 is inserted in the charger 14) - the charging process of the battery 11 is terminated because of its...
  • Page 30 Information about service centers, disc, which can cause severe injuries� parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Power tool maintenance / preventive measures Transportation of the power tools Before carrying out any works on the power tool •...
  • Page 31 Français Автотовары «130»...
  • Page 32 • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit d'information mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Portez toujours des protections pour Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps les oreilles (casque) lorsque le niveau est relié...
  • Page 33 • Si des appareils sont fournis pour la connexion contrôle sécurisés de l'outil dans des situations inat- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- tendues� sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc- • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- tement utilisés.
  • Page 34 pas le chargeur de batterie lorsque des défauts de l'accessoire, rechercher les dommages éven- tuels ou installer un accessoire non endommagé. sont détectés. N'ouvrez pas le chargeur de batterie vous - même et ne le réparez que par du personnel Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, se positionner ainsi que les personnes présentes qualifié...
  • Page 35 • Lors de l'utilisation d'une meule abrasive en entrant dans le point de pincement pourrait pénétrer la forme de cymbale, s'assurer d'utiliser uniquement surface du matériau provoquant ainsi la sortie et le re- une meule abrasive en plastique renforcé avec de bond de la meule�...
  • Page 36 et prendre les mesures nécessaires pour éliminer la Symbole Légende cause d'entrave de la meule� • Si l'alimentation électrique se coupe soudainement pendant le fonctionnement, désactiver immédiatement Etiquette avec le numéro l'interrupteur on / off (marche / arrêt) pour éviter tout d'usine: démarrage accidentel de l'outil électrique�...
  • Page 37 16 Broche Symbole Légende 17 Bride 18 Disque * 19 Ecrou de blocage 20 Étiquette du chargeur * Bloqué� 21 Voyant (rouge) * 22 Voyant (vert) * Débloqué� * Accessoires Une partie des accessoires représentés et décrits ne figurent pas dans la livraison. Action interdite�...
  • Page 38 à vide pendant au moins 30 secondes. Il est stric- • Fig� 6�1, 9�1 - (le témoin vert 22 est allumé, la bat- terie 11 n'est pas connectée au chargeur 14) - celui-ci tement déconseillé d'utiliser des accessoires pré- sentant un faux-rond radial ou axial et causant des est branché...
  • Page 39 complète, l'outil électrique s'éteint automatiquement� après, amener doucement le disque à couper sur la Attention : ne pas essayer d'allumer l'outil élec- surface à traiter� • Ne pas appliquer de force excessive sur l'outil car trique lorsque le système de protection est activé, la batterie 11 peut être endommagée.
  • Page 40 Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Séparer l'outil électrique, les accessoires et l'emballage pour un recyclage écologique� Transport des outils électriques Nos pièces plastiques ont ainsi été...
  • Page 41 Italiano Автотовары «130»...
  • Page 42 se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a Rumore informazioni terra o a massa� • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico Indossare sempre le cuffie di prote- zione se la pressione sonora supera aumenta il rischio di scosse elettriche�...
  • Page 43 to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. sile elettrico� Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una rischio di incidenti o infortuni� frazione di secondo� Utilizzo e manutenzione della batteria • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
  • Page 44 • Indossare dispositivi di protezione individuale. surriscaldamento del caricabatteria durante il funzio- A seconda dell'applicazione, utilizzare una visiera namento� o occhiali di sicurezza. A seconda dei casi, indos- Servizio sare maschera antipolvere, protezioni per l'udito, guanti e grembiule da officina in grado di fermare •...
  • Page 45 essere danneggiati per evitare fratture del disco errate e può essere evitato adottando le precauzioni smerigliatore. appropriate come indicato di seguito� • Mantenere una presa salda sull'utensile elet- • Prima che l'interruttore sia messo in posizione trico e posizionare il corpo e le braccia in modo on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore tale da poter compensare le forze di contraccol- non è...
  • Page 46 muovere il disco di taglio dal taglio mentre il disco Simbolo Significato è in movimento altrimenti potrebbero verificarsi dei contraccolpi. Controllare e intraprendere azioni correttive per eliminare la causa del blocco del disco� • Se l'alimentazione elettrica si interrompe improvvi- Adesivo numero di serie: samente durante il funzionamento, spostare immedia- tamente interruttore on / off in posizione off per evitare...
  • Page 47 10 Blocco batteria * Simbolo Significato 11 Batteria * 12 Filtro 13 Chiave per la flangia * 14 Caricabatteria * Senso di rotazione� 15 Pulsante di blocco 16 Alberino 17 Flangia 18 Disco * Bloccato� 19 Dado di serraggio 20 Etichetta caricabatteria * 21 Spia (rossa) * Sbloccato�...
  • Page 48 Montaggio / sostituzione degli accessori • Fig� 6�1, 9�1 - (l'indicatore verde 22 è acceso, la bat- teria 11 non è inserita nel caricatore 14) - il caricato- Dopo il montaggio degli accessori, ef- re 14 è collegato alla rete di alimentazione (pronto per fettuare una prova prima di iniziare il la- caricare)�...
  • Page 49 • Accendere l'utensile elettrico, attendere che il moto- scaricarsi completamente, l'elettroutensile si spegne- rà automaticamente� Attenzione: non tentare di ac- re raggiunga la velocità massima, quindi collocare len- cendere l'elettroutensile quando il sistema di pro- tamente il disco da taglio sulla superficie da lavorare. tezione è...
  • Page 50 Informazio- tarla. ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� L'utensile elettrico, accessori e imballaggio devono essere selezionati per essere rici- clati nel rispetto dell'ambiente�...
  • Page 51 Español Автотовары «130»...
  • Page 52 • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Información sobre ruidos nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Tome medidas adecuadas para proteger descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� •...
  • Page 53 ferentes de las previstas podría producir una situación joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles� peligrosa� • Si se proporcionan dispositivos para la co- • Mantenga las manijas y las superficies de agarre nexión de las instalaciones de extracción y reco- secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 54 • Revisar el cargador de la batería, el cable y el ruedas abrasivas para detectar virutas y grietas, enchufe siempre antes de usarlos. No utilizar el la almohadilla de apoyo para detectar grietas, des- cargador de batería cuando se detecten defectos. garro o exceso de desgaste, el cepillo de alam- No abrir el cargador de baterías por su cuenta, ha- bre para detectar cables sueltos o agrietados.
  • Page 55 • Las ruedas deben utilizarse únicamente para las El desgaste o enganche provoca un rápido bloqueo aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no rectifi- del accesorio giratorio que a su vez hace que la he- rramienta eléctrica descontrolada sea forzada en la di- car con el lateral de la rueda de corte�...
  • Page 56 • No utilice la herramienta en ningún material que Símbolos usados en el manual contenga amianto. • No utilice agua ni líquido de rectificado. • Asegúrese de que la abertura de ventilación esté Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de limpia cuando trabaje en ambientes polvorientos.
  • Page 57 Símbolo Significado Componentes de la herramienta eléctri- Proteja la batería de la llu- 1 Cubierta protectora via� 2 Reductor 3 Botón de retención del husillo 4 Ranuras de ventilación 5 Interruptor de encendido / apagado Tiempo de carga de la ba- tería.
  • Page 58 mencionados sin la cubierta protectora 1. La cu- Proceso de carga (ver fig. 5, 8) bierta protectora 1 siempre debe estar de frente al operador con la parte cerrada. • Presione el bloqueo de la batería 10 y retire la bate- ría 11 (ver fig.
  • Page 59 • alta confiabilidad debido a la falta de piezas que se Para encender la herramienta eléctrica, primero apá- desgastan (escobillas de carbón, conmutador); guela, como se describió anteriormente� • mayor tiempo de funcionamiento en una sola carga; Arranque suave • diseño compacto y liviano� Motor a prueba de polvo El arranque suave hace posible el arranque suave y lento de las herramientas eléctricas: el disco aumenta...
  • Page 60 11. mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� Limpieza del filtro (ver fig. 13) Inspeccione regularmente el filtro 12 (su contamina- Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 61 Português Автотовары «130»...
  • Page 62 • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Informações sobre ruído das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- trico se o seu corpo estiver ligado à terra� Use protectores auditivos quando a po- •...
  • Page 63 • Não permita que a familiaridade ganha com a Utilização e cuidados da bateria da ferramenta utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • Recarregue apenas com o carregador especifi- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões cado pelo fabricante.
  • Page 64 etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de • Utilize equipamento de proteção pessoal. De- pendendo da aplicação, use uma proteção para o fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria rosto e óculos de segurança ou de proteção. Se durante o carregamento�...
  • Page 65 • Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o • Antes de ligar o interruptor, deverá garantir que seu corpo e braço para que consiga resistir à o disco de amolar não toca na peça a ser traba- força do ressalto. Use sempre a pega auxiliar, se lhada.
  • Page 66 • Se a alimentação for cortada de repente, mova Símbolo Significado imediatamente o interruptor de ligar / desligar para a posição de desligado, de modo a evitar um arranque acidental da ferramenta elétrica� Possibilidade selecio- • É estritamente proibido diminuir a rotação dos aces- nar entre duas posições da sórios causada pela inércia com a ajuda do bloqueio pega adicional�...
  • Page 67 20 Etiqueta do carregador * Símbolo Significado 21 Indicador (vermelho) * 22 Indicador (verde) * * Acessórios Proibido� Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- trações ou descritos no texto fazem parte das pe- Classe de proteção. ças fornecidas. Instalação e afinação dos elementos da Atenção.
  • Page 68 pelo menos, 30 segundos. O funcionamento dos • Imagem 6�1, 9�1 - (o indicador verde 22 está aceso, acessórios com desgaste radial ou axial que cause a bateria 11 não está inserida no carregador 14) - o uma maior vibração da ferramenta eléctrica é com- carregador 14 está...
  • Page 69 Proteção contra descargas excessivas • Ligue a ferramenta eléctrica, espere até que o motor atinja a velocidade máxima e só aí é que deve levar A bateria 11 está protegida pelo sistema de segurança suavemente o disco de corte até à superfície a ser tra- contra descargas acentuadas�...
  • Page 70 ças e informação sobre peças sobresselentes também Estas instruções foram riadas com papel reciclável pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� isento de cloro� O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Português...
  • Page 71 Türkçe Автотовары «130»...
  • Page 72 • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik Gürültü bilgisi çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Page 73 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı sıvısı göze temas eder ise tıbbi yardım alın. Pilden çıkan pil sıvısı tahrişe veya yanıklara neden olabilir. • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- • Aleti, istemsiz olarak açmaktan kaçının. Pil takı- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu mını...
  • Page 74 ması tavsiye edilmez. Elektrikli aletin tasarımına ay- riniz aksesuara takılabilir ve aksesuar, vücudunuza kırı işlemler tehlike oluşturabilir ve kişisel yaralanmaya temas edebilir� • Elektrikli aletin hava deliklerini düzenli olarak te- neden olabilir� • Alet üreticisi tarafından özel olarak tasarlanma- mizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine çeke- yan ve tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Page 75 • Muhafaza, elektrikli alete sağlam bir şekilde ta- • Aleti, asbest içeren malzeme üzerinde kullanma- kılmalı ve maksimum güvenliği sağlayacak şekilde yın. • Su veya taşlama sıvısı kullanmayın. yerleştirilmelidir, böylece kullanıcı çarka minimum • Tozlu ortamda çalışırken lütfen havalandırma düzeyde maruz kalır. Muhafaza, kullanıcının çarktan deliklerinin temiz olduğundan emin olun.
  • Page 76 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Şarjlı avuç taşlama maki- Hareket yönü� nesi Gri renkle işaretli yerler - yumuşak tutamak (yalıtımlı yüzey)� Dönüş yönü. Seri numarası etiketi: Kilitli� CT ��� - model; XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Kilidi açık. İlave tutamağın iki konumu arasında seçim yapma im- Yasak�...
  • Page 77 6 İlave sap Aksesuarların montajı / değiştirilmesi 7 Gövde Aksesuarları monte ettikten sonra, işle- 8 Pil şarj durumu göstergeleri * time başlamadan önce bir deneme çalış- 9 Pil şarj durumu kontrol düğmesi * tırması yapınız - elektrikli aleti çalıştırınız 10 Pil kilidi * ve 30 saniyeden daha kısa bir süre rölanti 11 Batarya * modda çalışmasına izin veriniz.
  • Page 78 • Şek. 6.2, 9.2 - (yeşil gösterge 22 yanıp söndüğünde Geri tepme duruşu ve pil 11 şarj cihazına 14 yerleştirildiğinde) - pil 11 şarj Geri tepme duruşu, kesme diski ani bir sıkışma duru- edilmektedir� muna girdiğinde motoru durdurur. Bu durumda, elekt- •...
  • Page 79 Servis merkezleri, parça bileme diskinin tahrip olması riskini yaratarak önemli diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� yaralanmalara neden olabilmektedir� Elektrikli aletin bakımı / koruyucu önlem- Güç aletlerinin nakliyesi •...
  • Page 80 Polski Автотовары «130»...
  • Page 81 przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają Informacja dot. hałasu ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- Zawsze używaj ochronnika słuchu, mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- sza 85 dB(A).
  • Page 82 biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- przez poruszające się części narzędzia. rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- zyko wypadków lub obrażeń.
  • Page 83 • Przed użyciem sprawdzić stan ładowarki, jej dowo i wytwarzać nadmierne wibracje, co może być przewód zasilania i wtyk. W przypadku stwierdze- przyczyną utraty kontroli nad narzędziem. nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać • Nie używać uszkodzonego wyposażenia. Przed ładowarki samemu, oddawać...
  • Page 84 Ostrzeżenia dotyczące zjawiska odbicia narzędzia • Tarcze muszą być używane tylko do zalecanych zastosowań. Na przykład: nie szlifować boczną płasz- Odbicie jest gwałtowną reakcją zakleszczonej lub za- czyzną tarczy do ucinania. Tarcze ścierne są przezna- czepionej tarczy ściernej, podkładu do papieru ścier- czone do szlifowania obwodowego, siły działające na nego, szczotki lub innego wirującego wyposażenia.
  • Page 85 • Nie używać wody ani płynów szlifierskich. Symbol Znaczenie • Podczas pracy w zapylonej atmosferze zapew- nić, aby otwory wentylacyjne były czyste. Jeśli występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych części. Szlifierka kątowa akumu- latorowa Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące Sekcje szare - miękki uchwyt...
  • Page 86 7 Obudowa Symbol Znaczenie 8 Wskaźniki stanu naładowania akumulatora * 9 Przycisk kontroli stanu naładowania akumulatora * 10 Zamek akumulatora * 11 Bateria * Kierunek ruchu� 12 Filtr 13 Klucz kołnierzowy * 14 Ładowarka * 15 Przycisk blokujący 16 Wrzeciono Kierunek obrotów�...
  • Page 87 Montaż / wymiana akcesoriów przedstawione są na tabliczce informacyjnej 20 (patrz rys� 6, 9)� Po zamontowaniu akcesoriów, przed • Rys. 6.1, 9.1 - (wskaźnik zielony 22 świeci, akumu- rozpoczęciem pracy, uruchomić elektro- lator 11 nie jest włożony do ładowarki 14) - ładowar- narzędzie i pozostawić...
  • Page 88 Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowa- Zalecenia dotyczące posługiwania się niem elektronarzędziem Akumulator 11 jest chroniony przez układ zabezpie- czający przed głębokim rozładowaniem. W przypad- Cięcie (patrz rys. 11) ku rozładowania akumulatora elektronarzędzie jest automatycznie wyłączane. Uwaga: nie próbować • Założyć tarczę tnącą w sposób opisany poniżej. włączać...
  • Page 89 Elementy plastykowe są oznakowane wg kategorii re- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cyklingu� serwisowych, schematów i części zamiennych można Te instrukcje są wydrukowane na wtórnie przetworzo- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� nym papierze, wyprodukowanym bez użycia chloru. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian. Polski Автотовары «130»...
  • Page 90 Ĉesky Автотовары «130»...
  • Page 91 • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o hluku prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
  • Page 92 Použití a péče o elektronářadí • Vyhněte se zbytečnému zapínání.Před vložením akumulátoru se ujistěte, že je vypínač ve vypnuté • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- poloze. Přenášení elektronářadí s prstem na vypínači ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- nebo vkládání...
  • Page 93 šování. Práce, pro které nebylo elektronářadí určeno, měrné hromadění kovového prášku může zvýšit riziko mohou být nebezpečné a způsobit úraz. úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte příslušenství, které není přímo ur- • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých čeno a doporučeno výrobcem nářadí. I když lze pří- materiálů.
  • Page 94 před úlomky poškozeného kotouče, náhodným kontak- Další bezpečnostní pokyny pro rozbrušování tem s kotoučem a jiskrami, které mohou zapálit oděv. • Kotouče se smí používat výhradně pro doporu- • Nestůjte před ani za rotačním kotoučem. Když se čený typ práce. Například: nebruste s bočním nebo kotouč...
  • Page 95 Symbol Význam Symbol Význam Štítek s výrobním číslem: Zablokovaný. CT ��� - model; XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní číslo. Odblokovaný. Možnost výběru mezi dvě- polohami přídavného Zakázáno� držadla. Třída ochrany. Bezkartáčový motor. Pozor. Důležité. Přečtěte si všechny bezpeč- nostní...
  • Page 96 16 Vřeteno které by mohlo způsobovat radiální nebo axiální 17 Příruba házení a vibrace nářadí. 18 Kotouč * 19 Upínací matice Při nasazování / výměně příslušenství 20 Štítek nabíječky * používejte ochranné rukavice. 21 Kontrolka (červená) * 22 Kontrolka (zelená) * Montáž...
  • Page 97 Ochrana proti přehřátí teploty� Jakmile teplota klesne na obvyklou hodnotu, bude nabíjení pokračovat. • Obr. 6.5, 9.5 - (červená kontrola 21 bliká, akumulá- Systém ochrany proti přehřátí motoru automaticky vy- tor 11 je vložen do nabíječky 14) - proces nabíjení aku- pne elektrické...
  • Page 98 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. úlomky mohou způsobit velmi závažné zranění. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com� Údržba elektronářadí / preventivní opat- ření Přeprava elektronářadí...
  • Page 99 Slovensky Автотовары «130»...
  • Page 100 ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o hluku zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- •...
  • Page 101 • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- né kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť spoje- ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za nie jedného terminálu s druhým. Skrat medzi kontakt- určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo mi batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. pasívnych lekárskych implantátov.
  • Page 102 nostné varovania, pokyny, pozrite si ilustrácie a sa môže prerušiť alebo zachytiť a vaša ruka alebo ra- technické podmienky dodané s týmto elektrickým meno môže byť vtiahnuté do rotujúceho príslušenstva. náradím. Nedodržiavanie pokynov uvedených nižšie • Nikdy nepokladajte elektrické náradie, kým sa môže mať...
  • Page 103 • S ohľadom na použitý nástroj na inštaláciu brús- neho kotúča so závitovým otvorom zabezpečte, Bezpečnostné pokyny pri prevádzke aby závit v brúsnom kotúči bol dostatočne dlhý a elektrického náradia mohol zodpovedať dĺžke hlavnej osi. • Skontrolujte a zabezpečte, aby obrobok bol Bezpečnostné...
  • Page 104 naké ako napätie vyznačené na údajovom štítku ná- Symbol Význam radia. V prípade, že napájacie napätie je vyššie ako príslušné napätie, môže to mať za dôsledok nehodu operátorov a zároveň bude náradie zničené. Preto, Akumulátor nevhadzujte do ak nebude potvrdené napájacie napätie, potom nikdy kontajnera s komunálnym svojvoľne náradie nepripájajte.
  • Page 105 Ochranný kryt Spôsob použitia Pri práci s rezacími a brúsnymi kotúčmi vždy používajte ochranný kryt 1. Pracovať Toto náradie je určené iba na rezanie, brúsenie a šmir- s vyššie uvedeným príslušenstvom bez gľovanie kovov (a ďalších materiálov) za sucha. ochranného krytu 1 je prísne zakázané. Rozsah aplikácie nástrojov je možné...
  • Page 106 • Zapojte nabíjačku 14 do siete� poškodeniu v prípade nevyhovujúcich prevádzkových • Vložte akumulátor 11 do nabíjačky 14 (pozrite podmienok� obr� 5�2, 8�2)� • Po nabití odpojte nabíjačku 14 zo siete� Ochrana pred nadmerným vybitím • Vyberte akumulátor 11 z nabíjačky 14 a nasaďte Batéria 11 je chránená...
  • Page 107 (ako je znázornené na te aj na adrese: www.crown-tools.com� obr. 12). Ak by ste držali náradie pod menším uhlom, bola by práca ťažšia. Ak by ste držali náradie pod väč- ším uhlom, negatívne by to ovplyvnilo výsledok práce...
  • Page 108 Română Автотовары «130»...
  • Page 109 sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este Informaţii despre zgomot împământat sau legat la pământ. • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea unealtă...
  • Page 110 plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale Utilizarea şi întreţinerea bateriei uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare gravă într-o fracţiune de secundă. • Reîncărcaţi doar cu încărcătorul specificat de • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un producător. Un încărcător care este potrivit pentru un câmp electromagnetic în timpul utilizării.
  • Page 111 Reparaţii După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de pot opri micile fragmente abrazive sau de piese de către o persoană calificată în reparaţii, utilizând prelucrat.
  • Page 112 mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- • Înainte ca unealta să fie utilizată, trebuie să o lă- deauna mânerul auxiliar, dacă există, pentru un saţi să ruleze pentru o perioadă de timp. Reţineţi control maxim al reacţiei de retur şi de cuplu în faptul că...
  • Page 113 pornit / oprit pentru a preveni pornirea accidentală a Symbol Semnificaţie uneltei electrice� • Încetinirea rotaţiei accesoriilor cauzată de inerţie cu ajutorul unei piedici de arbore sau aplicând forţă pe suprafaţa laterală a discurilor este strict interzisă. Utili- Motor fără perii. zarea piedicii de arbore în acest scop va scoate uneal- ta electrică...
  • Page 114 * Accesorii Symbol Semnificaţie Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Clasa de protecţie. Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Atenţie. Important. Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 11. Un semn care certifică...
  • Page 115 Montarea discului de tăiere / şlefuit (consultaţi încărcare a bateriei 11 este întrerupt din cauza unei fig. 3) temperaturi necorespunzătoare. Atunci când condiţiile de temperatură sunt normale, procesul de încărcare • Montaţi flanşa 17 pe axul 16 (consultaţi fig. 3). va fi reluat.
  • Page 116 Oprire instantanee terală a operatorului, ceea ce poate provoca accidente grave� Oprirea instantanee opreşte motorul dacă discul de tăiere se blochează brusc. În această situaţie, opriţi Şlefuirea (consultaţi fig. 12) unealta electrică şi scoateţi cu atenţie discul de tăie- re din tăietură. Apoi porniţi unealta electrică pentru a Şlefuirea se aplică...
  • Page 117 Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pieselor şi informaţii despre pie- sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: Protecţia mediului www.crown-tools.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor-...
  • Page 118 Български Автотовары «130»...
  • Page 119 мени (занулени) електроинструменти. Немоди- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще Информация за шум намалят риска от електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със заземени Винаги носете защитни слушалки, или занулени повърхности, като тръби, радиа- ако звуковото налягане надвиша- тори, фризери и хладилници. Съществува пови- ва...
  • Page 120 волява по-добър контрол върху електроинструмен- ваната работа. Употребата на електроинструменти та и при неочаквани ситуации. за операции, различни от тези за които са предназ- • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- начени може да доведе до опасни ситуации. бени дрехи или бижута. Дръжте косата си, дре- •...
  • Page 121 • Поддържайте чисто зарядното устройство. струмента. Аксесоарите с отвори, които не съот- Замърсяването може да доведе до опасност от ветстват на монтажния хардуер на електроинстру- електрически удар. мента няма да са балансирани при работа, ще • Проверете зарядното устройство, кабела и вибрират...
  • Page 122 течни охладители може да доведе до късо съеди- е показана само малка част от диска. Предпази- нение или удар. телят помага за защита на оператора от фрагменти от счупени дискове, инцидентен контакт с диск и Откат и свързани с това предупреждения искри, които...
  • Page 123 • Проверете и се уверете, че заготовката е пра- (като противопрахови маски, проектирани с малък вилно опряна. филтър за прах). • Моля, отбележете, че след прекъсване на Имайте предвид захранващото напрежение: в захранването на инструмента, шлифовъчния захранващата връзка, Вие трябва да потвърдите, диск...
  • Page 124 Символ Значение Символ Значение Носете противопрахова Носете предпазни ръкави- маска. ци. Не нагрявайте батерията над 45°C. Предпазвайте Не изхвърляйте електро- от продължително излага- инструмента в контейнер не на директна слънчева за домакински отпадъци. светлина. Не изхвърляйте батерията Предназначение на електроинстру- в...
  • Page 125 Монтаж / демонтаж / настройка на ня- Смяна на режещ / шлифовъчен диск (виж. кой елементи е същата за всички мо- фиг. 3-4) дели електроинструменти, в такъв случай, специфичните модели не са • Натиснете и задръжте фиксатора на шпиндела 3� посочени...
  • Page 126 на прегряване. В такава ситуация, оставете елек- Включване / изключване на електро- троинструмента да се охлади, преди да го вклю- чите отново. За да включите електроинструмента, инструмент първо го изключете, както е описано по-горе. Включване: Защита от претоварване Натиснете задната част на превключватела вкл. / изкл.
  • Page 127 нашите продукти, както и за резервни части. Ин- не на шлифовъчния диск, което може да доведе до формация относно сервизните центрове, диаграми наранявания. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Техническо обслужване / профилакти- Транспортиране на електроинстру- ка...
  • Page 128 Ελληνικά Автотовары «130»...
  • Page 129 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
  • Page 130 • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν σμενες...
  • Page 131 • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, • Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν έχουν π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της σχεδιαστεί και δεν συνιστώνται από τον κατασκευ- αστή του εργαλείου. Ακριβώς επειδή το εξάρτημα φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. μπορεί...
  • Page 132 να "ζωντανέψει" τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του • Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην περιοχή όπου το ηλεκτρικό εργαλείο θα κινηθεί σε περί- ηλεκτρικού εργαλείου και θα μπορούσε να προκαλέσει πτωση ανάκρουσης. Η ανάκρουση θα προωθήσει στον χειριστή ηλεκτροπληξία. το εργαλείο στην αντίθετη κατεύθυνση της κίνησης •...
  • Page 133 • Πριν το εργαλείο τεθεί σε χρήση, θα πρέπει να • Όταν ο τροχός είναι μαγκωμένος ή όταν διακό- αφήσετε το εργαλείο να τρέξει για λίγο. Παρακα- πτεται η κοπή για οποιονδήποτε λόγο, απενερ- λείστε να προσέχετε ότι η δόνηση ή ταλάντευση γοποιήστε...
  • Page 134 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Χρόνος φόρτισης μπατα- ρίας. Ασύρματος γωνιακός λει- αντήρςς Τμήματα γκρίζο - μαλακή λαβή (με μονωμένη επιφά- νεια). Κατεύθυνση της κίνησης. Αυτοκόλλητο σειριακού Κατεύθυνση περιστροφής. αριθμού: CT ... - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- ής; Κλειδωμένο. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός.
  • Page 135 προφυλακτήρα 1. Ο προφυλακτήρας 1 πρέπει να Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου βρίσκεται πάντα με το κλειστό μέρος του στραμμέ- νο προς το χειριστή. 1 Προστατευτικό περίβλημα Προσαρμογή του προστατευτικού περιβλήματος 2 Μειωτήρας 3 Ασφάλεια ατράκτου στη θέση εργασίας (βλ. Σχ. 2) 4 Σχισμές...
  • Page 136 Απενεργοποίηση: Διαδικασία φόρτισης της μπαταρίας του Πιέστε το πίσω μέρος του διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 5� ηλεκτρικού εργαλείου Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών εργαλείων Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- κτρικού εργαλείου Το ηλεκτρικό εργαλείο παραδίδεται με μερικώς φορτισμένη μπαταρία 11. Η μπαταρία 11 πρέπει Κινητήρας...
  • Page 137 ηλεκτρικό εργαλείο, απενεργοποιήστε το πρώτα όπως • Τοποθετήστε το δίσκο λειάνσεως όπως περιγράφε- περιγράφεται παραπάνω. ται πιο πάνω. • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, περιμένετε Προστασία υπερφόρτωσης να φθάσει ο κινητήρας στη μέγιστη ταχύτητα και, τότε μόνο, εφαρμόστε απαλά το δίσκο λειάνσεως στην Το...
  • Page 138 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τρόπο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί μέσα στη τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο σελίδα: www.crown-tools.com� λεπτομερείς εθνικές ρυθμίσεις. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων Προστασία του περιβάλλοντος...
  • Page 139 Русский Автотовары «130»...
  • Page 140 Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(А). Вилки...
  • Page 141 ключенном состоянии. Перемещение электроин- струмента. Эти меры безопасности снижают риск струмента, когда палец находится на включателе / случайного запуска электроинструмента. выключателе, или включение питания электроин- • Храните неиспользуемые электроинстру- струментов с включенным включателем / выключа- менты в недоступном для детей месте и не телем...
  • Page 142 глаза немедленно обратитесь за медицинской Техническое обслуживание помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- ре, может стать причиной раздражения или хими- • Обслуживание Вашего электроинструмента ческих ожогов. должно производиться квалифицированными • Не допускайте самопроизвольного включе- специалистами с использованием рекомендо- ния. Перед установкой аккумулятора убеди- ванных...
  • Page 143 инструмента или принадлежности осмотрите может привести к поражению электрическим током их на предмет повреждения или установите или электрическому шоку. неповрежденную принадлежность. После осмо- Отдача и соответствующие предупреждения тра и установки принадлежности произведите пробный запуск (без нагрузки, на максималь- ной скорости, в течение минуты), следя за тем Отдача...
  • Page 144 разработанное для выбранного диска. Дисками, • Не пытайтесь использовать шлифовальные не предназначенными для этого электроинстру- диски с посадочным отверстием большего диа- мента, невозможно управлять надлежащим обра- метра, используя какие-либо переходники или зом; кроме того, они небезопасны. адаптеры. • Защитное приспособление должно быть на- •...
  • Page 145 • Перед ремонтом и заменой деталей электроин- Символ Значение струмента необходимо в первую очередь отклю- чить его от сети. • Прозрачный диоксид кремния и другие вещества в кирпиче и цементе стен; антисептики семейства Носите защитные очки. ССА в химически обработанной древесине. Сте- пень...
  • Page 146 Символ Значение Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Знак, удостоверяющий, что изделие соответству- Перед проведением всех процедур извлеките ет основным требованиям из электроинструмента аккумулятор 11. директив ЕС и гармонизи- рованным стандартам Ев- Не затягивайте слишком сильно кре- ропейского Союза. пежные элементы, чтобы не повре- дить...
  • Page 147 Монтаж отрезного / обдирочного диска (см. • Рис. 6.3, 9.3 - (зеленый индикатор 22 светит- ся, аккумулятор 11 вставлен в зарядное устрой- рис. 3) ство 14) - аккумулятор 11 полностью заряжен. • Рис. 6.4, 9.4 - (красный индикатор 21 светится, ак- •...
  • Page 148 Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. • Не оказывайте избыточного давления на электро- инструмент, это не даст лучших результатов, но пере- рис. 7, 10) грузит двигатель, и отрезной диск износится быстрее. • Перемещайте электроинструмент по линии реза- При нажатии на кнопку 9 индикаторы 8 показывают ния...
  • Page 149 вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку следует эко- логически чисто утилизировать.
  • Page 150 Украïнська Автотовары «130»...
  • Page 151 ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик Інформація про шум ураження електричним струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- Завжди використовуйте звукоізо- дильники. Це підвищує ризик ураження електрич- ляційні навушники при рівні шуму ним...
  • Page 152 • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди • Ріжучі інструменти повинні знаходитися в чи- зберігайте стійке положення і рівновагу. Це до- стоті і бути добре заточеними. Правильно вста- зволяє краще контролювати електроінструмент у новлені ріжучі інструменти з гострими ріжучими непередбачуваних ситуаціях. кромками...
  • Page 153 • Номінальна швидкість приладдя повинна УВАГА! Прочитайте усі попередження бути, як мінімум, рівній максимальній швидко- про дотримання техніки безпеки та усі сті, зазначеній на інструменті. При швидкості інструкції. вище номінальної, приладдя може поламатися і розлетітися. • Захищайте зарядний пристрій акумулятору •...
  • Page 154 • Не використовуйте електроінструмент, якщо ною віддачі або втрати контролю над електроін- приналежність, що обертається, спрямована на струментом. вас. При випадковому контакті приналежність, що обертається, може намотати одяг, що призведе до тяжких травм. Правила техніки безпеки при експлуа- • Регулярно очищайте вентиляційні отвори тації...
  • Page 155 • Перед проведенням будь-яких монтажних цію. Необхідна очисна установка для видалення операцій, налаштувальних робіт або заміною певних хімічних речовин: приладдя, необхідно вимкнути електроінстру- • Перед ремонтом і заміною деталей електроін- мент, вийняти вилку або від'єднати акумулятор. струменту необхідно в першу чергу відключити його •...
  • Page 156 Символ Значення Символ Значення Знак, який засвідчує, що виріб відповідає осно- Носіть захисні окуляри. вним вимогам директив ЄС та гармонізованим стандартам Європейсько- го Союзу. Носіть захисні навушники. Корисна інформація. Носіть пилозахисну маску. Носіть захисні рукавиці. Не нагрівайте акумулятор вище 45°С. Захищайте від тривалого...
  • Page 157 • Встановіть на шпиндель 16 одне з вищепереліче- Монтаж та регулювання елементів ного приладдя. • Натисніть і утримуйте фіксатор шпинделя 3� електроінструменту • Накрутите на шпиндель 16 затискну гайку 19 і фланцевим ключем 13 затягніть її. Увага: при мон- Перед проведенням усіх процедур витягніть із тажі...
  • Page 158 • Мал. 6.5, 9.5 - (червоний індикатор 21 блимає, го диску (застряванні). У цьому випадку вимкніть акумулятор 11 вставлений в зарядний пристрій 14) - електроінструмент та обережно витягніть ріжучий процес зарядки акумулятора 11 зупинений через диск з розрізу. Після чого знову увімкніть електро- його...
  • Page 159 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, ним натиском на електроінструмент. Надмірний схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви тиск на електроінструмент не дасть кращих резуль- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� татів, але перенавантажуватиме двигун, і створить небезпеку руйнування обдирного диска, що може Транспортування електроінструменту...
  • Page 160 Lietuviškai Автотовары «130»...
  • Page 161 • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Informacija triukšmu neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti Jei akustinis spaudimas yra didenis ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos •...
  • Page 162 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra giklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite įrankį pirštą uždėję ant įjungimo / išjungimo jungiklio arba įstatysite • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius akumuliatorių į įjungtą įrenginį, gali kilti nelaimingas gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, atsitikimas�...
  • Page 163 • Nenaudokite priedų, jei jie pagaminti ne įrankio • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- gamintojo ir nėra jo rekomenduojami. Jei priedą nimo medžiagų. Naudojant vandenį ar kitus aušinimo galima prijungti prie jūsų įrankio, dar nereiškia, kad jį skysčius galima gauti elektros smūgį. saugu naudoti�...
  • Page 164 • Visuomet naudokite nepažeistas, tinkamo dy- įrankį ir leiskite diskui visiškai sustoti. Niekuomet džio ir formos disko junges. Tinkamos jungės pri- nebandykite ištraukti pjovimo disko iš įpjovos laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo jam vis dar sukantis, nes taip galite sukelti ata- diskų...
  • Page 165 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Galima rinktis iš dviejų skir- Uždrausta. tingų papildomos rankenos padėčių. Apsaugos klasė. Variklis be šepetėlių. Dėmesio. Svarbu. Perskaitykite visas saugos taisykles ir instrukcijas� Ženklas, patvirtinantis, kad gaminys atitinka pagrindinius ES direktyvų ir suderintų ES Dėvėkite apsauginius aki- standartų...
  • Page 166 Pjovimo / šlifavimo diskų montavimas (žr. 3 pav.) * Priklausiniai • Uždėkite ant suklio 16 flanšą 17 (žr. 3 pav.). Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina • Uždėkite ant suklio 16 vieną iš aukščiau išvardintų į siuntos komplektą. reikmenų. • Paspauskite ir laikykite paspaudę suklio fiksatorių 3� •...
  • Page 167 muliatoriaus 11 įkrovimo procesas nutrauktas dėl trik- Apsauga nuo perkaitimo ties. Pakeiskite sugedusį akumuliatorių 11 - toliau jį naudoti draudžiama. Perkaitimo atveju variklio apsaugos nuo perkaitimo sistema automatiškai išjungia elektrinį įrankį. Susiklos- čius tokiai situacijai, prieš įjungdami elektrinį įrankį iš Įkrovimo metu akumuliatorius 11 ir įkro- naujo palaukite, kol įrankis atvės.
  • Page 168 šiuo adresu: www.crown-tools.com� Elektros įrankio techninė priežiūra / pro- filaktika Elektrinių įrankių transportavimas Prieš...
  • Page 169 Қазақ тілі Автотовары «130»...
  • Page 170 электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген Шу туралы ақпарат ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. Дыбыс қысымы осетін болса, • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және әрдайым құлақ қорғаушысын тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған киіңіз 85 дБ(A). беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз жерге...
  • Page 171 • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе • Электр құралын, қосалқы құралдарды және құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе Электр...
  • Page 172 • Басқа батареяларды зарядтауға болмайды. • Дөңгелектердің, фланецтердің, табан дискілерінің немесе кез келген басқа құралдың Зарядтағыш тек тізімдегі кернеу ауқымы бар ось өлшемі электр құрал шпинделіне дұрыс литий - ионды батареяларды зарядтауға арналған. Әйтпесе өрт және жарылыс қаупі бар. отыруы керек. Ось тесіктері электр құралдың бекіту...
  • Page 173 Суды немесе басқа сұйық салқындатқыштарды құрал арналмаған дөңгелектерді тиісті түрде қорғау мүмкін емес, сондықтан қауіпті болып табылады. пайдалану тоқ соғуына әкелуі мүмкін. • Қорғағышты электр құралға берік түрде жалғау және ең жоғары қауіпсіздікті қамтамасыз Кері тебу және қатысты ескертулер ететіндей орналастыру...
  • Page 174 тегістеу дөңгелегіндегі ирек ойма жеткілікті пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар ұзын екеніне және негізгі ось ұзындығына шаң маскасын). сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында • Дайындама тиісті түрде ұсталып тұрғанын қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында тексеріңіз...
  • Page 175 Таңба Мағына Таңба Мағына Аккумуляторды 45°С-тан жоғары қыздырмаңыз. Қорғағыш қолғапты киіңіз. Оны тік күн сәулелерінің ұзақ әсерінен қорғаңыз. Аккумуляторды тұрмыстық Электр құралды қоқысқа лақтырмаңыз. тұрмыстық қоқысқа лақтырмаңыз. Аккумуляторды отқа лақтырмаңыз. Қозғалтқыш құралын қолдану салалары Аккумулятордың жаңбыр астына түсуіне жол Электр құралы...
  • Page 176 Кейбір элементтерді бекіту / шығару / Кесу / тегістеу дискісін ауыстыру (3-4 сур. орнату жолдары барлық қозғалтқыш қараңыз) құралдарда бірдей, бұл жағдайда ерекше модельдер суреттелмеген. • 3 шпиндель құлпын басып тұрыңыз. • 19 құлыптау гайкасын 13 фланецтік кілтімен Қосымша тұтқа (1 сур. қараңыз) босатыңыз...
  • Page 177 Қызып кетуден қорғау Зарядтау барысында батарея 11 және зарядтағыш 14 қызады, бұл қалыпты Қызып кету жағдайында мотордың қызып кетуден үдеріс. қорғау жүйесі электр құралын өшіреді. Бұл жағдайда электр құралын қайта іске қосудан бұрын, электр құралын суытып алыңыз. Электр құралын Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру қосу...
  • Page 178 ал қозғалтқышқа артық жүктеме түсіреді және туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына тегістеу дискінің бұзылу қаупін тудырады, бұл ауыр бетте табуға болады: www.crown-tools.com� жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қозғалтқыш құралды жөндеу / алдын Электр құралдарын тасымалдау алу шаралары...
  • Page 179 Автотовары «130»...
  • Page 180 Автотовары «130»...
  • Page 181 Автотовары «130»...
  • Page 182 Автотовары «130»...
  • Page 183 Автотовары «130»...
  • Page 184 Автотовары «130»...
  • Page 185 Автотовары «130»...
  • Page 186 Автотовары «130»...
  • Page 187 Автотовары «130»...
  • Page 188 Автотовары «130»...
  • Page 189 Автотовары «130»...
  • Page 190 Автотовары «130»...
  • Page 191 Автотовары «130»...
  • Page 192 Автотовары «130»...
  • Page 193 Автотовары «130»...
  • Page 194 Автотовары «130»...
  • Page 195 Автотовары «130»...
  • Page 196 Автотовары «130»...
  • Page 197 Автотовары «130»...
  • Page 198 Автотовары «130»...
  • Page 199 Автотовары «130»...
  • Page 200 Автотовары «130»...
  • Page 201 Автотовары «130»...

This manual is also suitable for:

Ct23001-125hx-2Ct23001-115hx-4Ct23001-125hx-4