IVT DBRK-1300 Manual

IVT DBRK-1300 Manual

Demolition breaker
Table of Contents
  • Комплектующие Детали
  • Содержимое Коробки
  • Предполагаемое Использование
  • Вскрытие Упаковки
  • Начало Эксплуатации
  • Полезная Информация
  • Обслуживание И Хранение
  • Защита Окружающей Среды
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Messa in Funzione
  • Tutela Ambientale
  • Specifikace Nářadí
  • Obsah Krabice
  • Zamýšlené Použití
  • Údržba a Skladování
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Поддръжка И Съхранение
  • Опазване На Околната Среда
  • Údržba a Skladovanie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Conţinutul Cutiei
  • InformaţII Utile
  • Naudojimo Pradžia
  • Naudinga Informacija
  • Aplinkos Apsauga
  • Ekspluatācijas Sākšana
  • Noderīga Informācija
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Lista de Componentes
  • Contenido de la Caja
  • Consejos Prácticos
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Proteccion del Medio Ambiente
  • Caractéristiques Techniques de L'appareil
  • Commencement du Travail
  • Maintenance et Stockage
  • Protection de L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EN
Demolition breaker
DE
Elektrischer Abstoßhammer
RU
Отбойный молоток электрический
KZ
Электрлі кен балғасы
PL
Młot udarowy
BE
Адбойны малаток электрычны
UK
Відбійний молоток електричний
IT
Trapano demolitore
www.ivt-ht.com | tools for every use
8-13
14-19
20-25
26-31
32-37
38-43
44-49
50-55
DBRK-1300
CS
Bourací kladivo
BG
Електрически къртач
SK
Búracie kladivo
RO
Ciocan electric de abataj
LT
Elektrinis skeliamasis kūjis
LV
Elektriskais atskaldāmurs
ES
Martillo percutor
FR
Piqueur électrique
56-61
62-67
68-73
74-79
80-85
86-91
92-97
98-103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT DBRK-1300

  • Page 1 | tools for every use 8-13 56-61 Demolition breaker Bourací kladivo Elektrischer Abstoßhammer 14-19 Електрически къртач 62-67 Отбойный молоток электрический 20-25 Búracie kladivo 68-73 Электрлі кен балғасы 26-31 Ciocan electric de abataj 74-79 Młot udarowy 32-37 Elektrinis skeliamasis kūjis 80-85 Адбойны...
  • Page 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Page 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Page 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, Vážený zákazník, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do tím IVT vám chce poďakovať za dôveru, ktorú ste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je nás vložili nákupom nášho produktu. Naším cieľom je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné...
  • Page 5 Gerbiamas Kliente, Estimado consumidor, IVT kompanijos kolektyvas dėkoja jums už parodytą El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es pasitikėjimą ir mūsų produkcijos pasirinkimą. Mes visada siekiame suteikti savo klientams galimybę įsigyti tik ofrecer al consumidor un producto innovador, fiable y de naujausią, aukščiausio lygio ir kokybės produkciją.
  • Page 6 DBRK-1300...
  • Page 7 [F1] [F2] 180° [F3] [F4]...
  • Page 8 Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model DBRK-1300 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] 1300 Impact rating [BPM] 1400 Impact energy [J] Weight [Kg] Safety class PART LIST ∙ The tool must be assembled correctly before use.
  • Page 9 Instruction manual are properly tight to be sure the equipment is in safe current of not more than 30 mA. Always check your RCD working condition. Repair or replace them, if necessary, every time you use it. Consult a reliable electrician. before using the tool.
  • Page 10 Instruction manual machine, before carrying maintenance, before changing accessories, checking, cleaning, ATTENTION! DANGER OF ELECTRIC troubleshooting or working on the appliance. SHOCK! ∙ It is forbidden to move or modify any of the internal parts of the device. Consider working area environment. Do not expose power tools to rain.
  • Page 11: Initial Operation

    Refer to the drawings on this handle (3). Otherwise you may suffer manual. If any parts are missing or broken, please call an electric shock if you chisel into an IVT assistance center. cables. INITIAL OPERATION Switching On Always use the correct supply voltage: the power supply Press the On / Off switch (2).
  • Page 12: Maintenance And Storage

    ∙ If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Page 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 14 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell DBRK-1300 Spannung ~ Stromfrequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennleistung [W] 1300 Nennfrequenz von Schlägen [Schläge pro Minute] 1400 Schlagenergie [Joule] Gewicht [Kg] Sicherheitsklasse ZUBEHÖRTEILE Folgen Sie strikt den Regeln der Arbeitssicherheit und Warnungen, die am Werkzeug angegeben sind.
  • Page 15 Bedienungsanleitung Gleichgewicht. VORSICHT! Alkohol, einige ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. Heilmittelpräparate und berauschende Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau Mittel sowie Krankheit, Fieber von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Müdigkeit vermindern Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie Geschwindigkeit der Reaktion.
  • Page 16 Bedienungsanleitung ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei Stromschlages. der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des Stromschlages. ∙ Prüfen Netzschnur Vorhandensein von Beschädigungen und Zeichen der Abnutzung regelmäßig und vor jedem Einsatz. VORSICHT! Vermeidung Benutzen Sie das Werkzeug mit der beschädigten...
  • Page 17 Bedienungsanleitung vollständiges Stoppen von beweglichen Teilen. Handhabung des Abstoßhammers muss man ihn immer ∙ Es ist verboten, die Innenteile des Werkzeuges für beide Handgriffe halten. Es ist nie zu versuchen, mit abzumontieren und zu ändern. dem Abstoßhammer zu arbeiten, indem man ihn für einen Handgriff hält.
  • Page 18 Hilfe Kabelsuchers/Metallsuchers Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen Vorhandenseins von Leistungskabeln sowie von Gas- wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. und Wasserleitungen, die auf dem Platz des Zerbrechens des Objektes verborgen sind, festzustellen. BEGINN DES BETRIEBS...
  • Page 19 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 20: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель DBRK-1300 Напряжение ~ Частота тока [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] 1300 Номинальная частота ударов [ударов в минуту] 1400 Энергия удара [Дж] Вес [кг] Класс безопасности КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ в случае возникновения вопросов.
  • Page 21 Инструкция по эксплуатации положение. Постоянно сохраняйте равновесие. ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На лекарственные препараты и загроможденных участках наблюдается высокий наркотические вещества, а также уровень травматизма. Перед использованием состояние нездоровья, жар и инструмента уберите с рабочей площадки все утомление...
  • Page 22 Инструкция по эксплуатации указанным на ярлыке. ночь. При попадании воды в электроинструмент ∙ Не прикасайтесь телом к заземленными повышается риск удара электрическим током. поверхностями (трубами, радиаторами, батареями и рефрижераторами). При заземлении через тело ∙ Регулярно и каждый раз перед использованием риск...
  • Page 23: Вскрытие Упаковки

    комплектующих деталей. См. чертежи к данному создается мощная ударная сила, и можно потерять руководству. При отсутствии или неисправности управление молотком, если пытаться удержать его каких-либо деталей обратитесь в центр одной рукой. Потеря контроля над молотком может обслуживания IVT. привести к травмам.
  • Page 24: Начало Эксплуатации

    Перед включением молотка выявить при помощи инструмента, ремонт должен выполняться в кабелеискателя/металлоискателя наличие силовых официальном сервисном центре IVT. кабелей, а также газовых или водопроводных труб, ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно скрытых в месте разрушения объекта. затянуты. ∙...
  • Page 25: Защита Окружающей Среды

    проверить уровень масла в устройстве. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ...
  • Page 26 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі DBRK-1300 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуат [Вт] 1300 Соққының номиналды жиілігі [минутына соққы] 1400 Соққы қуаты [Дж] Салмақ [Kg] Қауіпсіздік класы ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕРДІҢ ТІЗБЕСІ қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз. Жұмысты бастамас бұрын...
  • Page 27 Нұсқаулық АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс дәрілік препараттар және есірткілік құралдарын пайдаланыңыз! заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу Қорғаушы жабдықтар мен және қалжырау сияқты денсаулық ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз күйлері реакция жылдамдығын бен маңайыңыздағылардың төмендетеді. Аталмыш құралды денсаулығының қорғанысын жоғарыда аталған жағдайларда...
  • Page 28 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Page 29 Нұсқаулық ∙ Құралдың астына бөгде заттар түскен жағдайда ∙ Балғаны екі қолыңызбен жақсылап ұстаңыз. құралдың ақаусыз екендігін тексеріңіз және қажетті ∙ Балғаның жиынтығында бірге берілетін қосалқы жөндеу жұмыстарын жүзеге асырыңыз. сапты қолданыңыз. Балғаны жақсы басқару үшін оны ∙ Шамадан тыс діріл пайда болса жедел арада қашанда...
  • Page 30 бұзылатын объектінің сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер орнында жасырынған қуат шоғырсымдарының, бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда сонымен қатар газ немесе су құбырларының IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. бар-жоғын тексеріңіз. ҚОЛДАНУДЫ БАСТАУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіптің алдын алу үшін балғаны тек негізгі...
  • Page 31 Нұсқаулық ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек. ∙ Ақауланған немесе тозған бөлшектерді алмастырыңыз. Қалдықты болдырмау мақсатында ∙ Тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді ғана шикізатты қайта қолдану! пайдаланыңыз. Басқа тараптық өндіруші дайындаған бөлшектер нақты сай болмайды және жарақаттану қаупін...
  • Page 32 Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model DBRK-1300 Napięcie ~ Częstotliwość [V ~ Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] 1300 Nominalna częstotliwość udaru [uderzeń/minutę] 1400 Moc udaru [J] Waga [kg] Klasa bezpieczeństwa CZĘŚCI Proszę ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń zamieszczonych na narzędziu.
  • Page 33 Instrukcja użytkowania z miejsca pracy wszystkie postronne przedmioty, a OSTROŻNIE! Alkohol, niektóre produkty także unikać podczas pracy wpadnięcia pod narzędzie lecznicze i substancje narkotyczne, postronnych przedmiotów. także niedyspozycja zdrowotna, ∙ Nie naciskać mocno na narzędzie podczas pracy. upał i zmęczenie obniżają szybkość ∙...
  • Page 34 Instrukcja użytkowania kablem zasilającym; zwrócić się do oficjalnego centrum OSTROŻNIE! W celu zapobieżenia obsługi. poparzeniu lub porażeniu prądem ∙ Podczas pracy ulicy używać tylko elektrycznym dotykać części przeznaczonych do tego przedłużaczy z odpowiednim przewodzących prąd. oznakowaniem. Unikać dostawania się przedłużacza pod narzędzie, chronić...
  • Page 35 W celu osiągnięcia się do centrum obsługi IVT. maksymalnej kontroli należy trzymać narzędzie za obydwie rękojeści. Nie należy nigdy pracować młotem POCZĄTEK UŻYTKOWANIA utrzymując go za jedną rękojeść. Utrata kontroli narzędzia może spowodować...
  • Page 36 IVT. ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być UWAGA! uniknąć dokładnie dokręcone. niebezpieczeństwa, urządzenie ∙...
  • Page 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Page 38 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль DBRK-1300 Напружанне ~ Частата току [В ~ Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] 1300 Намінальная частасць удараў [удараў у хвіліну] 1400 Энергія ўдару [Дж] Вага [кг] Клас бяспекі ПЕРАЛІК ЗАПЧАСТАК Вынікайце тэхніцы бяспекі і перасцярогам на...
  • Page 39 Інструкцыя па эксплуатацыі становішча. Увесь час захоўвайце раўнавагу. АСЦЯРОЖНА! Алкаголь, некаторыя ∙ Захоўвайце чысціню на працоўным участку. На лекавыя прэпараты і наркатычныя загрувашчаны участках назіраецца высокі ўзровень рэчывы, а таксама стан хворасці, траўматызму. Перад выкарыстаннем інструмента жар і стома зніжаюць хуткасць прыбярыце...
  • Page 40 Інструкцыя па эксплуатацыі выкарыстоўвайце толькі прызначаныя для гэтага АСЦЯРОЖНА! У пазбяганне апёку падаўжальнікі з адпаведнай маркіроўкай. Пазбягайце ці паразы электрычным токам трапленню кабеля пад інструмент, беражыце яго ад не датыкайцеся да дэталяў, якія вільгаці, ад уздзеяння цяпла, пазбягайце кантакту праводзяць электрычны ток. са...
  • Page 41 элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. утрымліваючы яго за адно дзяржанне. Пры рабоце Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, ствараецца магутная ўдарная сіла, і можна страціць звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. кіраванне малатком, калі спрабаваць утрымліваць яго адной рукой. Страта кантролю над малатком ПАЧАТАК ЭКСПЛУАТАЦЫІ...
  • Page 42 здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным Перад уключэннем малатка выявіць пры цэнтры IVT. дапамозе кабелешукальніка/металашукальніка ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна наяўнасць сілавых кабеляў, а таксама газавых зацягнуты. або вадаправодных труб, утоеных у месцы...
  • Page 43 якая не змяшчае хлор. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Page 44 Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Модель DBRK-1300 Напруга ~ Частота струму [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] 1300 Номінальна частота ударів [ударів за хвилину] 1400 Енергія удару [Дж] Вага [кг] Клас безпеки CКЛАДНИКИ управління і правилами експлуатації інструменту, але, перш...
  • Page 45 Iнструкція для експлуатації під час роботи. Дотримуйтесь чистоти на робочій ОБЕРЕЖНО! Алкоголь, деякі ділянці. На захаращених ділянках спостерігається лікарські препарати та наркотичні високий рівень травматизму. речовини, а також стан нездоров’я, ∙ Не перевантажуйте інструмент. жар і стомлення знижують швидкість ∙ Використовуйте...
  • Page 46 Iнструкція для експлуатації ∙ При роботі поза приміщенням використовуйте тільки призначені для цього подовжувачі з ОБЕРЕЖНО! Щоб уникнути опіку або відповідним маркуванням. Уникайте потрапляння ураження електричним струмом, не кабелю під інструмент, оберігайте його від вологи, торкайтеся електропровідних деталей. від впливу тепла, уникайте контакту із мастильними матеріалами...
  • Page 47 елементів. Див. креслення до даного керівництва. його за обидві рукоятки. Ніколи не намагатися При відсутності або несправності деяких деталей працювати молотком, утримуючи його за одну зверніться до центру підтримки IVT. ручку. При роботі створюється потужна ударна сила, і можна втратити керування молотком, якщо ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 48 Перед увімкненням молотка виявити за повинен виконуватися в офіційному сервісному допомогою кабелешукача/металошукача центрі IVT. наявність силових кабелів, а також газових ∙ Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно або водопровідних труб, прихованих в місці затягнуті. руйнування об’єкта. ∙ Замініть пошкоджені або зношені деталі.
  • Page 49: Захист Навколишнього Середовища

    хлор. УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ ДЛЯ ВІДМОВИ...
  • Page 50: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello DBRK-1300 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] 1300 Numero di colpi a vuoto [BPM] 1400 Energia di impatto [J] Peso [Kg] Classe di sicurezza COMPONENTI e assicurarsi di conoscere il corretto utilizzo dello...
  • Page 51 Manuale di istruzioni ∙ Tenere pulita l’area di lavoro. Prima dell’uso dello ATTENZIONE! Il consumo di alcool, strumento, tutti gli eventuali ostacoli devono essere farmaci e droghe, oltre a stati di rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche malattia, febbre e stanchezza possono a eventuali corpi estranei durante il lavoro.
  • Page 52 Manuale di istruzioni marchiato per questo uso specifico. Tenerlo lontano dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o ATTENZIONE! Toccare parti oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. elettrificate può causare morte per ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del scosse elettriche o bruciature.
  • Page 53: Messa In Funzione

    Per eventuali parti mancanti o controllo se si tentasse di utilizzarlo con una sola mano. danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. La perdita di controllo dello strumento può causare serie lesioni.
  • Page 54 Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante Tirare lo scalpello per controllarne il serraggio. le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. Estrazione dello scalpello ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per ∙...
  • Page 55: Tutela Ambientale

    ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Page 56: Specifikace Nářadí

    Návod k použití SPECIFIKACE NÁŘADÍ Model DBRK-1300 Napětí ~ Kmitočet [V ~ Hz] 230 ~ 50 Jmenovitý příkon [W] 1300 Počet úderů [údery/min] 1400 Úderová energie [J] Hmotnost [kg] Bezp. třída SEZNAM DÍLŮ ∙ Nářadí je nutno před použitím správně smontovat.
  • Page 57 Návod k použití závady. Poškozené nářadí může způsobit vážné VAROVÁNÍ! Použití RCD nebo jističe poranění obsluhy nebo nezúčastněných osob v okolí. nezbavuje obsluhu odpovědnosti za ∙ Při použití nářadí noste vhodný oděv. Nenoste dodržování bezpečnostních pokynů volný oděv ani šperky, které by nářadí mohlo zachytit. a bezpečných pracovních postupů...
  • Page 58 Návod k použití ve vlhku a mokru. Pracoviště musí být dobře Konkrétní bezpečnostní pravidla osvětlené a suché. Snažte se zabránit namočení ∙ Při práci s tímto nářadím vždy noste ochrannou nářadím a působení vlhkosti. Nenechávejte nářadí (bezpečnostní) přilbu, ochranné brýle nebo jinou venku přes noc.
  • Page 59: Údržba A Skladování

    VYBALENÍ hrozí zásah elektrickým proudem při naseknutí kabelu. Při vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny součásti. Viz obrázky v návodu. Pokud cokoli chybí nebo je rozbité, kontaktujte středisko pomoci IVT. Zapnutí Stiskněte vypínač (2). UVEDENÍ DO PROVOZU Vypnutí Uvolněte vypínač (2).
  • Page 60: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití ∙ Všechny matice a šrouby musí být utažené, nářadí musí být v bezpečném stavu. ∙ Poškozené nebo opotřebené součásti v zájmu bezpečnosti vyměňujte. ∙ Používejte pouze originální náhradní díly. Díly jiných výrobců nemusí správně sedět a mohou vést k poranění.
  • Page 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Page 62 Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел DBRK-1300 Напрежение ~ Честота на тока [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинална мощност [Вт] 1300 Номинална честота на ударите [удара в минута] 1400 Енергия на удара [Дж] Тегло [кг] Клас на безопасност...
  • Page 63 Ръководство за работа ∙ По време на работа пазете устойчиво ВНИМАТЕЛНО! При употреба равновесие. Пазете постоянно равновесие. на алкохол, приемане на някои ∙ Преди работа с инструмента почистете лекарства и наркотични вещества, работната площадка от всички странични предмети, а също така при състояния на старайте...
  • Page 64 Ръководство за работа ∙ ∙ Избягвайте контакта със заземени повърхности Редовно и всеки път преди използване (тръби, радиатори, хладилници). В случай на проверявайте захранващия кабел за евентуални заземяване през тялото, рискът от токов удар се повреди или признаци на износване. Не използвайте увеличава.
  • Page 65 това ръководство. Ако има липсващи или повредени ударна сила, и може да изгубите управлението на детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на къртача, ако се опитвате да го удържите с една ръка. IVT. Загубата на контрол върху къртача може да доведе до травми. ∙...
  • Page 66: Поддръжка И Съхранение

    Преди включване на къртача установете с и тестване, ремонтът трябва да се извърши в помощта на кабелотърсач/металотърсач официален сервизен център на IVT. наличието на силови кабели, а също и газови ∙ Всички гайки, болтове и винтове трябва да или водопроводни тръби, скрити в мястото на...
  • Page 67: Опазване На Околната Среда

    ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Page 68 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA NÁRADIA Model DBRK-1300 Napätie ~ Kmitočet [V ~ Hz] 230 ~ 50 Menovitý príkon [W] 1300 Počet úderov [údery/min.] 1400 Úderová energia [J] Hmotnosť [kg] Bezp. trieda ZOZNAM DIELOV použitím náradia a hlavne zistite, ako náradie v núdzi správne vypnúť.
  • Page 69 Návod na použitie (napr. skrutky, matice atď.) a či nie je poškodené. odporúčame ochranu pred zvodovým prúdom (RCD) s Pravidelne a často kontrolujte dotiahnutie skrutiek a citlivosťou do 30 mA. RCD je nutné pri každom použití matíc (pokiaľ sú použité) a tiež to, či je náradie v dobrom skontrolovať.
  • Page 70 Návod na použitie meniť príslušenstvo, vykonávať kontrolu, čistenie, odstraňovanie problémov alebo inú prácu. POZOR ! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ∙ Je zakázané premiestňovať a upravovať vnútorné ELEKTRICKÝM PRÚDOM! súčasti prístroja. Plánujte pracovné prostredie. Elektrické náradie chráňte pred dažďom. Nepoužívajte elektrické Konkrétne bezpečnostné pravidlá náradie vo vlhku a mokrosti.
  • Page 71 (1) aj pomocnú rukoväť (3). Inak hrozí zásah elektrickým prúdom pri Pri vybalení skontrolujte, či ste dostali všetky súčasti. naseknutí kábla. Pozrite obrázky v návode. Pokiaľ čokoľvek chýba alebo je rozbité, kontaktujte stredisko pomoci IVT. Zapnutie Stlačte vypínač (2) UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vypnutie Zaistite správne napájacie napätie;...
  • Page 72: Údržba A Skladovanie

    Pokiaľ náradie i napriek prísnym kontrolám a recyklovať. Tieto pokyny sú vytlačené na bezchlórovom testovaniu vo výrobe zlyhá, zverte ho do opravy recyklovanom papieri. autorizovanému servisu IVT. ∙ Všetky matice a skrutky musia byť dotiahnuté, náradie musí byť v bezpečnom stave.
  • Page 73 POZOR! NEPOKÚŠAJTE SA SAMI OPRAVOVAŤ PRODUKT ANI MANIPULOVAŤ S NÍM! Akákoľvek oprava alebo neplánovaná údržba musí byť vykonávaná iba kvalifikovaným a autorizovaným servisným strediskom IVT. Nesnažte sa zmeniť akúkoľvek vnútornú časť produktu! TÝM SA KOMPLETNE ZRUŠÍ ZÁRUKA A MÔŽE TO SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE...
  • Page 74: Conţinutul Cutiei

    Instrucţiuni de exploatare CARACTERISTICA INSTRUMENTULUI Model DBRK-1300 Tensiune ~ Frecvenţa [V ~ Hz] 230 ~ 50 Putere nominală [W] 1300 Numărul de percuţii [percuţii per minut] 1400 Energia percuţiei [J] Masa [kg] Clasa de siguranţă LISTA PIESELOR Inainte de a utiliza instrumentul, familiarizaţi-vă cu părţile de manipulare a acestuia, dar, mai intai de toate,...
  • Page 75 Instrucţiuni de exploatare există) sunt instalate şi sunt gata pentru exploatare. Instrucţiunile securităţii electrice ∙ Nu folosiţi instrumentul fără dispozitive de siguranţă (dacă există) sau dacă acestea sunt deteriorate. ATENŢIE In scopul prevenirii pericolului de a primi ∙ Inspectaţi instrumentul pentru a afla dacă sunt piese şoc electric, vătămări corporale sau incendieri in nefixate (piuliţe, bolţuri, şuruburi etc.) sau defecţiuni.
  • Page 76 Instrucţiuni de exploatare ∙ aninaţi prelungitorul timpul operării Pentru a reduce impactul lor nociv, lucraţi intr-o instrumentului. Nu pierdeţi cablul din vedere. zonă bine aerisită şi utilizaţi MPI aprobate, cum ar ∙ Nu conectaţi de sine stătător prelungitorul direct la fi, măşti de praf special elaborate pentru a filtra instrument.
  • Page 77 DESPACHETAREA In timpul despachetării produsului, verificaţi prezenţa tuturor elementelor. Vedeţi imaginile acestui manual de exploatare. In cazul absenţei sau defectării unor detalii, contactaţi centrul de deservire IVT.
  • Page 78: Informaţii Utile

    ∙ In cazul defectării, in ciuda condiţiilor perfecte de funcţionare şi testare, reparaţia trebuie efectuată in centrul official de deservire IVT. ∙ Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie stranse. ∙...
  • Page 79 MODIFICĂRI ÎN CONSTRUCŢIA ACESTUIA! Vă rugăm să referiţi orice lucrări de reparaţii sau de deservire tehnică neprevăzută exclusiv personalului calificat şi autorizat al Centrului de Deservire Tehnică IVT. Nu încercaţi să modificaţi oarecare piese interne ale acestui produs! ÎN ACEST CAZ GARANŢIA VA FI ANULATĂ COMPLET, FIIND POSIBILE TRAUME ŞI PAGUBE...
  • Page 80 Naudojimo instrukcija ĮRANKIO CHARAKTERISTIKOS Modelis DBRK-1300 Srovės įtampa ~ Dažnis [V ~ Gz] 230 ~ 50 Nominalus galingumas [W] 1300 Nominalus smūgių dažnis [smūgių per minutę] 1400 Smūgio energija [J] Svoris [kg] Saugumo klasė DETALIŲ SĄRAŠAS Šių paprastų instrukcijų paisymas padės palaikyti jūsų...
  • Page 81 Naudojimo instrukcija užtikrinti saugų įrankio naudojimą, laikas nuo laiko įdėmiai perskaitykite ir griežtai laikykitės šių instrukcijų. patikrinkite, ar gerai užveržti varžtai ir sraigtai (jeigu ∙ Saugumo lygiui padidinti, naudokite diferencialinės tokie yra). Esant reikalui, pataisykite arba pakeiskite apsaugos priemonę (RCD), skirtą elektros srovei iki juos prieš...
  • Page 82 Naudojimo instrukcija Ypatingos saugumo technikos taisyklės ∙ Prieš naudojant kūjį visada užsidėkite apsauginį DĖMESIO! ELEKTROS SMŪGIO skydelį, apsauginius akinius arba priemonę akių PAVOJUS! apsaugai (įprasti akiniai arba akiniai nuo saulės NĖRA asmeninės apsaugos priemonės). Jie atmuš medžiagos Stebėkite darbo aplinką. Nenaudokite elektros įrankių duženas, kuri gali patekti ant veido ir į...
  • Page 83: Naudojimo Pradžia

    Išpakavimo metu patikrinkite, ar visi elementai vietoje. ir pagalbinės (3) rankenų. Priešingu Žiūr. brėžinius prie šio vadovo. Pritrūkę detalių ar esant atveju, smogiant kaltu į elektros kabelį, gedimui, kreipkitės į IVT aptarnavimo centrą. galima susižeisti elektros srove. NAUDOJIMO PRADŽIA Įjungimas Paspauskite ir užfiksuokite paspaustoje padėtyje...
  • Page 84: Aplinkos Apsauga

    ∙ Gedimo atveju, nepriklausomai nuo tobulų gamybos perdirbimui. Šios instrukcijos atspausdintos ant antrinio sąlygų ir bandymų, remontas turi būti atliekamas popieriaus, kurio sudėtyje nėra chloro. oficialiame IVT serviso centre. ∙ Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti sandariai užveržti. ∙...
  • Page 85 Naudojimo instrukcija DĖMESIO! NELEIDŽIAMA SAVARANKIŠKAI REMONTUOTI GAMINĮ IR BANDYTI PASLĖPTI REMONTO PĖDSAKAS! Tik autorizuotas IVT Serviso Centras turi teisę atlikti remontą ir išplėstinį techninį aptarnavimą. Draudžiama keisti vidinę gaminio sąrangą! TOKIE VEIKSMAI YRA NE TIK PAGRINDAS ATSISAKYTI GARANTINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, BET GALI BŪTI...
  • Page 86 Ekspluatācijas instrukcija INSTRUMENTA RAKSTURLĪKNE Modelis DBRK-1300 Strāvas spriegums ~ Frekvence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nominālā jauda [kW] 1300 Nominālais sitienu biežums [sitieni minūtē] 1400 Trieciena enerģija [J] Svars [kg] Drošības klase DAĻU SARAKSTS kā to apturēt neparedzētā gadījumā.
  • Page 87 Ekspluatācijas instrukcija ∙ Apskatiet instrumentu, pārbaudiet, visas Elektrodrošības noteikumi detaļas (uzgriežņi, bultskrūves, skrūve) ir nostiprinātas, vai nav bojājumu. Lai garantētu instrumenta drošu UZMANĪBU! Lietojot elektriskos instrumentus, lai darbību, periodiski pārbaudiet, vai labi nostiprinātas novērstu elektriskās strāvas triecienus, traumas visas skrūves un bultskrūves (ja tādas ir). Vajadzības vai uzliesmojumu, jāievēro sekojošie drošības gadījumā...
  • Page 88 Ekspluatācijas instrukcija ∙ Nepārspiediet pagarinātāja kabeli instrumenta individuālās aizsardzības līdzekļus, piemēram, darbošanās laikā. Neizlaidiet kabeli no redzesloka. speciāli mikroskopisko daļiņu filtrēšanai izstrādātos ∙ Nepieslēdziet pagarinātāju instrumentam patstāvīgi. pretputekļu respiratorus. Vērsieties tuvākajā apkalpošanas centrā. ∙ Barošanas vada bojājuma gadījumā, lai novērstu ∙...
  • Page 89: Ekspluatācijas Sākšana

    (1) un Izpakojot, pārbaudiet visu elementu esību. Skat. rasējumus palīgroktura (3). Pretējā gadījumā, pie šīs lietotāja pamācības pielikumā. Jebkādu detaļu trūkuma kalta sitiena pa elektrisko kabeli var vai defekta gadījumā vērsieties IVT apkalpošanas centrā. gūt elektrotraumu. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Ieslēgšana Nospiest nofiksēt...
  • Page 90: Noderīga Informācija

    Regulāra tīrīšana un apkope garantē instrumenta augstu efektivitāti un ilgstošu ekspluatāciju. ∙ Gadījumā, ja, neskatoties uz precīzām ražošanas un testēšanas procedūrām, instrumentam ir konstatēts defekts, remonts jāveic oficiālajā IVT servisa centrā. ∙ Visiem uzgriežņiem, bultskrūvēm un skrūvēm ir jābūt stingri pievilktām. ∙...
  • Page 91 Ekspluatācijas instrukcija UZMANĪBU! VEIKT IZSTRĀDĀJUMA REMONTU PATSTĀVĪGI UN SLĒPT TĀ PĒDAS IR PILNĪGI NEPIEĻAUJAMI! Tikai autorizētam IVT Servisa-Centram ir tiesības veikt remontu un paplašinātu tehnisko apkopi. Veikt izmaiņas izstrādājuma iekšējā uzbūvē aizliegts! ŠĀDAS DARBĪBAS IR NE TIKAI PAMATOJUMS ATTEIKUMAM GARANTIJAS SAISTĪBU IZPILDEI, BET...
  • Page 92: Lista De Componentes

    Manual de instrucciones CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA HERRAMIENTA Modelo DBRK-1300 Voltaje ~ Frecuencia [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potencia nominal [W] 1300 Frecuencia nominal de percuión [golpes al minuto] 1400 Energía del golpe [J] Peso [kg] Clase de seguridad LISTA DE COMPONENTES letreros de la herramienta.
  • Page 93 Manual de instrucciones asegura la posicion correcta de las piernas y el ¡CUIDADO! La cosumision del alcohol, equilibrio. medicinas y drogas, indisposicion y ∙ Mantenga limpio el lugar de trabajo. El desorden fiebre pueden afectar su capacidad de puede causar accidentes. Previamente quite todos los reaccion.
  • Page 94 Manual de instrucciones los cables-alargadores con el marcado correspondiente ¡ATENCIÓN! El contacto con los – aptos para trabajos exteriores. Durante la operacion elementos conductores de corriente el cable se situara por detras del usuario, fuera del puede provocar la descarga electrica, area del trabajo.
  • Page 95 Nunca opere con el martillo tecnica de IVT. sujetándolo por un solo mango. Trabajando se forma una ola potente de percusión y si lo sujeta con una sola INICIO DE OPERACION mano podría perder el control del martillo.
  • Page 96: Consejos Prácticos

    ENCENDIDO / APAGADO [F3] consumidor autorizado de IVT. ∙ Las tuercas, los tornillos y los pernos tienen que Antes de encender el martillo, localice con ayuda del estar bien apretados –...
  • Page 97: Proteccion Del Medio Ambiente

    MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento. No está permitido realizar cambios en la estructura interna del equipo. ESTAS ACCIONES NO SOLAMENTE SON LA BASE DE LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA, SINO QUE TAMBIÉN PUEDEN CAUSAR...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle DBRK-1300 Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [Wt] 1300 Fréquence nominale de coups [coup/min] 1400 Energie de coup [J] Poids [kg] Classe de protection LISTE DÉTAILLÉE Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les principes de contrôle de celui-ci et assurez-vous...
  • Page 99 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à ce qu’ils ne s’y trouvent pas lors de peuvent nuire à...
  • Page 100 Mode d’emploi service après-vente. ATTENTION! Le contact avec des ∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge éléments sous tension électrique spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur peut causer un choc électrique, des l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du brulures voire entraîner la mort.
  • Page 101: Commencement Du Travail

    Le travail nous vous prions de vous adresser au centre de service provoque un rebondissement très fort et tenant l’outil par après-vente IVT. une seule manche vous risquez d’en perdre le contrôle. La perte de contrôle peut provoquer le traumatisme.
  • Page 102: Maintenance Et Stockage

    Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement afin d’enlever le trépan de l’outil. testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE [F3] ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés –...
  • Page 103: Protection De L'environnement

    ATTENTION ! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT ! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article ! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Page 104 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Table of Contents