HP 5500 HI Switch Series Compliance And Safety Manual

HP 5500 HI Switch Series Compliance And Safety Manual

Hide thumbs Also See for 5500 HI Switch Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HP 5500 HI Switch Series
Compliance and Safety Manual
Сəйкестік жəне қауіпсіздік ережелері жөнінде
нұсқаулық
Руководство по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог
5998-4411
BOM: 3122A0BP
Part number: 5998-4411
Document version: 6PW300-20130508
Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, CA 94304-1185, USA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP 5500 HI Switch Series

  • Page 1 HP 5500 HI Switch Series Compliance and Safety Manual Сəйкестік жəне қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог 5998-4411 BOM: 3122A0BP Part number: 5998-4411 Document version: 6PW300-20130508 Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, CA 94304-1185, USA...
  • Page 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки ···························································· 1   Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд ·············································································································································· 1   Conventions Used Symbole/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
  • Page 4 Hungarian recycling notice ·································································································································· 54   Italian recycling notice ·········································································································································· 55   Latvian recycling notice ········································································································································ 55   Lithuanian recycling notice ··································································································································· 55   Polish recycling notice ·········································································································································· 56   Portuguese recycling notice ·································································································································· 56   Romanian recycling notice ··································································································································· 56  ...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/ 安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі жəне оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис...
  • Page 6: Ақпарат/ Информация О Безопасности/ Інформація З Технічної Безпеки

    Safety Information/Sicherheits informationen/ 安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки Overview/Überblick/ 概述 / 概要 / 개요 / Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/ Шолу/ Обзор/Огляд Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.
  • Page 7 Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité fournies avec votre matériel avant de procéder à son installation et de l'utiliser. Attenzione L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 8 Anmerkung Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich als Ergänzung. Deshalb muss sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen.
  • Page 9 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다. 이러한 항목은 전체 작업의 안전 예방책에 대한 보충 정보만 제공합니다. 따라서 제품 설치...
  • Page 10 Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Page 11 Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды жəне сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз жəне Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату жəне оған күтім...
  • Page 12: Conventions Used Symbole/ Erläuterung Der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約

    Примітка. Перш ніж починати роботу із пристроєм, уважно прочитайте інструкції та попередження, щоб уникнути нещасних випадків. Інформація, що надається в інших посібниках із позначками "Примітка", "Попередження", "Увага" та "Небезпека!", не є вичерпною та не охоплює всіх заходів безпеки, яких слід уживати. Вона лише доповнює заходи безпеки, описані в основному документі.
  • Page 13 Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі. Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату жəне оған күтім көрсету кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады. Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать во время установки...
  • Page 14 ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示设备对静电敏感。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche. Símbolo de protección contra descargas electrostáticas: Hace referencia a equipos sensibles a las descargas electrostáticas.
  • Page 15: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重 要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/Важлива інформація з технічної безпеки Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 16 AVERTISSEMENT : l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. ATTENZIONE: l’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. ADVERTENCIA: La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios deben estar a cargo de personal calificado.
  • Page 17 AVERTISSEMENT:la mise à la masse isolée doit rester connectée à la terre en permanence. ATTENZIONE:il terminale di terra separato deve essere sempre collegato a terra. ADVERTENCIA: La terminal de conexión a tierra independiente debe estar conectada permanentemente a la tierra. AVISO: O terminal de aterramento separado deve ficar permanentemente conectado ao terra.
  • Page 18 Warning: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
  • Page 19 Warning: For external PoE DC input or SELV input or TNV-2 DC mains input: the DC input shall be separated from AC mains by reinforced insulation or double insulation according to IEC 60950-1. Warnung: Externer PoE-Gleichstromeingang oder SELV-Eingang oder TNV-2-Gleichstromnetzeingang: Der Gleichstromeingang sollte vom Wechselstromnetz durch eine verstärkte Isolierung oder Doppelisolierung entsprechend IEC 60950-1 abgetrennt sein.
  • Page 20 AVISO: Para o modelo com fonte de alimentação CA: A combinação plugue-soquete deve ficar sempre acessível, porque ela serve como o dispositivo de desconexão principal. Абайлаңыз: Айнымалы ток берілетін модель үшін Қуат көзінен ажыратқыш құрылғы ретінде пайдаланылатындықтан, аша-розетка əрқашан қолыңыз оңай жететін орында болуы...
  • Page 21 Жабдық үлгісі Ең кем кесік алаңы Модель оборудования Минимальная площадь сечения Модель пристрою Мінімальна площа перерізу HP BJNGA-AD0019 1.25 HP BJNGA-AD0020 1.25 HP BJNGA-AD0021 0.75 Warning : Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation (see power cord table) Warnung : Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete...
  • Page 22 ADVERTENCIA: Antes de conectar el cable de alimentación, debe confirmarse que el cable cumpla con los requisitos de la propia instalación (véase tabla de cables de alimentación). AVISO: Antes de o cabo de alimentação ser conectado, verifique se ele está em conformidade com os requisitos da instalação real.
  • Page 23 AVERTISSEMENT - Tableau des cordons d'alimentation: les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE - tabella cavo di alimentazione: il gruppo cavo di alimentazione deve avere l’approvazione relativa al paese di utilizzo. ADVERTENCIA Tabla de cables de alimentación: El juego de cables de alimentación debe estar aprobado para el país donde se utilice.
  • Page 24 • The cord set must be UL approved and CSA certified • The minimum specification for the flexible cord is: • No. 16 AWG • Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2 • 3 conductor • The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 20A. •...
  • Page 25 • Conductor 3 • El juego debe tener una capacidad de transmisión de corriente nominal de al menos 20A • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración NEMA 5-20P (20A, 125V) o NEMA 6-20P (20A, 250V) •...
  • Page 26 • The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 13A fuse that complies with BS1362 • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.0 (minimum). • 電源プラグは、BS1363 (3 ピン、13A) に準拠し、BS1362 に準拠した 13A のヒューズを装着したものである必要があります。...
  • Page 27 • The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.0 (minimum) • Der Stromversorgungsstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”) entsprechen. • Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> gekennzeichnet werden und sein Typ muss von H05VVF3G1.0 (Minimum) sein.
  • Page 28 • O plugue da fonte deve estar de acordo com as Heavy Current Regulations, seção 107-2-D1 ou EN 60309-2 • Желі штепселі Жоғары ток нормаларының 107-2-D1 бөлімінің немесе EN60309-2 стандартының талаптарына сəйкес болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать нормам для тока высокого напряжения, раздел...
  • Page 29 • El juego de cables de alimentación debe estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otro ente de certificación autorizado), para cables de tres conductores. • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración IRAM-2073 (20A, 250V).
  • Page 30 Конфигурация приборного соединителя (разъем для устройства и не для розетки) должна соответствовать вилке EN 60320/IEC 320 C15. Штекер пристрою (той, що підключається до пристрою, а не до електричної розетки) має підходити до гнізда EN 60320/IEC 320 C15 на пристрої. For the equipment with Power Supply PSR720-56A, the power cord set must be approved for the country where it is used: Für die Ausstattung mit Netzteil PSR720-56A, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden:...
  • Page 31 үшін Ескертетін қуат сымдары кестесі: Қуат сымдарының жинағы пайдаланылатын елде бекітілуі тиіс. Таблица предупреждений для кабелей питания для маршрутизаторов: Набор кабелей питания должен быть одобрен для использования в данной стране. Таблиця дротів живлення для маршрутизаторів: Необхідно використовувати дроти живлення, затверджені національними нормами відповідної країни.
  • Page 32 • 3 導体。 • コード セットには少なくとも 10A の定格通電容量が必要です。 • 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5-15P (15A、125V) または NEMA 6-15P (15A、250V) 構成である必要があります。 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. • 플렉시블 코드의 최소 사양은 다음과 같습니다. • No. 18 AWG. • SV/SVT 또는...
  • Page 33 • O plugue de conexão deve ser do tipo de aterramento com uma configuração NEMA 5- 1 5P (15 A, 125 V) ou NEMA 6- 1 5P (15 A, 250 V). • Сым UL арқылы бекітілген жəне CSA арқылы сертификатталған болуы...
  • Page 34 • Il cavo di alimentazione deve essere contrassegnato con <HAR> o <BASEC> ed essere di tipo H03VVF3G1.0 (minimo). • El enchufe de la fuente debe cumplir con BS1363 (3 clavijas, 13A) y contar con un fusible de 13A que cumpla con BS1362. •...
  • Page 35 • Желі сымы <HAR> немесе <BASEC> жазбасымен таңбаланған жəне H05VVF3G1.0 (ең аз) типті болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать требованиям CEE 7/7 («SCHUKO») • Сетевой кабель должен иметь отметку <HAR> или <BASEC>, а также тип H05VVF3G1.0 (минимум) • Рознім живлення має відповідати вимогам CEE 7/7 ("SCHUKO"). •...
  • Page 36 • El conjunto de cables debe estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otra organización de certificación autorizada), para cables de tres conductors. • El enchufe de conexión debe ser de tipo de toma de tierra con una configuración IRAM-2073 (10 A, 250 V). •...
  • Page 37 Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelle de type EN 60320 / IEC 320 C15. L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità e non il connettore alla spina a muro) deve avere una configurazione atta all’accoppiamento con una presa per apparecchiature elettriche EN 60320 / IEC 320 C15.
  • Page 38 电源线组件必须满足使用的国家认证要求。 警告:電源ケーブルの表: 電源コード セットは使用する国で承認を受ける必要があります。 전원 코드 표 경고: 전원 코드 세트는 사용되는 국가에서 승인된 것이어야 합니다. AVERTISSEMENT - Tableau des cordons d'alimentation: les cordons d'alimentation doivent être approuvés par un organisme agréé dans le pays où ils seront utilisés. ATTENZIONE - tabella cavo di alimentazione: il gruppo cavo di alimentazione deve avere l’approvazione relativa al paese di utilizzo.
  • Page 39 • The cord set must be UL approved and CSA certified • The minimum specification for the flexible cord is: • No. 18 AWG • Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2 • 3 conductor. • The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 10A. •...
  • Page 40 • La especificación mínima para el cable flexible es: • 18 AWG. • Tipo SV / SVT o SJ / SJT o SPT-2. • 3 conductores. • El juego debe tener una capacidad de transmisión de corriente nominal de al menos 10 A. •...
  • Page 41 • The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 5A fuse that complies with BS1362 • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G0.75 (minimum). • 電源プラグは、BS1363 (3 ピン、13A) に準拠し、BS1362 に準拠した 5A の ヒューズを装着したものである必要があります。...
  • Page 42 • The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G0.75 (minimum) • Der Stromversorgungsstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”) entsprechen. • Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> gekennzeichnet werden und sein Typ muss von H05VVF3G0.75 (Minimum) sein.
  • Page 43 • O plugue da fonte deve estar em conformidade com a seção 107-2-D1, padrões DK2- 1 a ou DK2-5a. • Желі штепселі Жоғары ток нормаларының 107-2-D1, DK2-1a бөлімінің немесе DK2-5a стандартының талаптарына сəйкес болуы тиіс. • Разъем питания должен соответствовать нормам для тока высокого напряжения, раздел...
  • Page 44 • El juego de cables de alimentación debe estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otro ente de certificación autorizado), para cables de tres conductores. • El enchufe de conexión debe ser del tipo con conexión a tierra con una configuración IRAM-2073 (10A, 250V).
  • Page 45 Mise en garde : avec un matériel alimenté en CC, utilisez un cordon d'alimentation de 0.75 mm ou de calibre 18 AWG au minimum. Avvertenza: per le apparecchiature alimentate con corrente c.c., utilizzare un cavo di alimentazione di almeno 0.75 mm o18AWG.
  • Page 46 Warning: For units fitted with more than one power supply connection: To remove the power from the unit for servicing, all power cords / RPS connections must be disconnected. For specific details applicable to your equipment please refer to the User Guide / Installation Guide supplied with the equipment Warnung: Für mit dualen Stromversorgungen ausgerüsteten Anlagen: Aus Wartungsgrund müssen alle Stromversorgungskabel / RPS Anbindungen abklemmen.
  • Page 47 Caution: When a module is fitted to your equipment, the 2 captive thumbscrews securing the module must be tightened with a suitable tool. Keep the blanking plate and the fixings in a safe place. If you remove the module at any time, you must then replace the blanking plate. Achtung: Wenn Ihre Anlage mit einem Modul ausgerüstet ist, müssen die 2 Daumenschrauben, die das Modul befestigen, durch ein geeignetes Instrument befestigt werden.
  • Page 48 Cuidado: Portas de fibra ótica – segurança ótica Ескерту: Оптикалық талшық кабель порттары – оптикалық қауіпсіздік Внимание! Оптоволоконные порты — оптическая безопасность Попередження. Волоконно-оптичні порти – оптична безпека Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on.
  • Page 49 に接続する際は事前に、www.hp.com から設置ガイドをダウン ロードして参照してください。 주의: 장치를 예비 전원 공급 장치(RPS)에 연결하기 전에 www.hp.com에서 다운로드할 수 있는 설치 설명서를 참조하시기 바랍니다. Attention : Avant de connecter l'équipement à un bloc d'alimentation redondant (RPS), veuillez vous reporter au manuel d'installation que vous pouvez télécharger sur www.hp.com.
  • Page 50: Електробезпеки

    RPS 電源は、HP が提供した製品を使用する必要があります。 RPS 전원은 HP 회사에서 제공한 전원을 사용해야 합니다. La source d'alimentation RPS doit être fournie par la société HP. La fonte di alimentazione RPS deve essere fornita da HP. La Fuente de alimentación RPS debe ser suministrada por HP Company.
  • Page 51 Durante l’installazione, rimuovere eventuali articoli conduttori di elettricità, come orologi, catene, • bracciali o anelli. Durante la instalación, el personal debería quitarse los artículos de conducción, como relojes, • cadenas, pulseras o anillos. Objetos condutores, como relógios, correntes, braceletes ou anéis devem ser removidos durante a •...
  • Page 52: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Page 53: Usa Regulatory Compliance

    If the customer modifies the equipment without the authorization of HP, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, HP is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 54: En55022, As/Nzs Cispr 22, Cispr22 Compliance

    Warning If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions. この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことが あります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 compliance This product complies with the requirements of EN55022,AS/NZS CISPR 22, CISPR22 for Class A Information Technology Equipment (ITE).
  • Page 55: Bsmi Class A Warning Statement

    BSMI Class A Warning Statement These are Class A Information products. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。...
  • Page 56: Appendix A Regulatory Compliance Notices

    Appendix A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 57: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 58: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 59: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Page 60: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 61: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Page 62: Slovak Recycling Notice

    Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...

Table of Contents