Indesit K3 G52S/R Operating Instructions Manual
Indesit K3 G52S/R Operating Instructions Manual

Indesit K3 G52S/R Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Attenzione ,2
  • Installazione
  • Avvio E Utilizzo,12
  • Programmi DI Cottura,13
  • Precauzioni E Consigli,18
  • Manutenzione E Cura,19
  • Assistenza,20
  • Включение И Эксплуатация,34
  • Предосторожности И Рекомендации,43
  • Техническое Обслуживание И Уход,44
  • Техническое Обслуживание,45
  • Bekapcsolás És Használat,50
  • A Sütő Használata,51
  • A Főzőlap Használata,56
  • Óvintézkedések És Tanácsok,56
  • Karbantartás És Ápolás,57
  • Szerviz,57
  • Увага

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

K3G52S/R
K3 G55S/ UA S
KN3G52S/UA S
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
,2
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,6
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,7
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING
,2
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Cooking modes,26
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ
,2
Описание изделия-Общий вид,6
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,32
Программы приготовления,37
Magyar
HU
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM
,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,6
A készülék leírása- Kezelő panel,7
Üzembe helyezés,46
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
Інструкціі з експлуатаціі
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
КУХНЯ
КУХНЯ
Зміст
Зміст
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
,2
Опис установки-Загальнии вигляд,6
Опис установки-Панель управління,7
Встановлення,58
Включення і використання,62
Програми приготування іжі,63
Запобіжні засоби і поради,67
Догляд i технічне обслуговування,68
Допомога,68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K3 G52S/R

  • Page 1: Table Of Contents

    K3G52S/R K3 G55S/ UA S KN3G52S/UA S Русский Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Содержание Содержание Руководство по эксплуатации,1 ВНИМАНИЕ Описание изделия-Общий вид,6 Описание...
  • Page 2: Attenzione ,2

    Le superfici interne del cassetto (se ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE presente) possono diventare calde. ATTENZIONE: Questo apparecchio e Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad le sue parti accessibili diventano molto alta pressione per la pulizia dell’apparec- caldi durante l’uso. chio.
  • Page 3 ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять WARNING: Unattended cooking on a включенную конфорку с маслом или hob with fat or oil can be dangerous жиром без присмотра, так как это and may result in fire. может привести к пожару. NEVER try to extinguish a fire with НИКОГДА...
  • Page 4 A készülék tetejének kinyitása előtt min- FIGYELEM FIGYELEM FIGYELEM den nedvességet töröljön le róla. Ne csu- kja le az üvegtetőt (ha van), ha a gázégők vagy elektromos főzőlapok még melegek. FIGYELEM: A készülék és annak hoz- záférhető részei a használat közben rend- FIGYELEM: Az esetleges áramütések elke- kívüli módon felmelegedhetnek.
  • Page 5 НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою або вогнетривким покривалом. Не використовувати абразивні засоби ані металеві загострені шпателі для очищення скляних дверцях духовки, тому що вони можуть пошкрябати поверхню, призводячи до...
  • Page 6 Описание изделия Общий вид 1 Газовые горелки 2 Рабочая поверхность 3 Панель управления 4 Решетка духовки 5 Противень или жарочный лист 6 Регулируемые ножки 7 Электрические конфорки HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток 9 Положение 1 10 Положение 2 11 Положение 3 12 Положение...
  • Page 7 Описание изделия Панель управления 1.Электронное зажигание конфорок варочной панели* 2.Таймер* 3.Электронные программистов* 4.Рукоятка выбора температуры 5.Световой индикатор термостата духового шкафа 6.Рукоятка управления духовкой 7. Рукоятки включения газовых конфорок варочной панели *Имеется только в некоторых моделях Опис плити Панель управління 1. Автоматичне запалювання* 2.Сукоятка...
  • Page 8: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Scarico dei fumi della combustione cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Lo scarico dei fumi della combustione deve essere all’apparecchio. assicurato tramite una cappa collegata a un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti...
  • Page 9 • se la cucina viene • la presa sia compatibile con la spina installata sotto un dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la HOOD pensile, esso dovrà presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Min. mantenere una distanza minima dal piano di 420 ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 10 • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va Adattamento a diversi tipi di gas fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 in vigore. È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto (indicato ! Se una o più...
  • Page 11 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-Pass ugello portata* ugello portata* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapido 3.00 (Grande)(R) Semi Rapido 1.90 (Medio)(S) Ausiliario 1.00 (Piccolo)(A) Nominale (mbar) 28-30...
  • Page 12: Avvio E Utilizzo,12

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Bruciatore ř Diametro Recipienti (cm) Rapido (R) 24 - 26 Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è Semi Rapido (S) 16 - 20 indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Ausiliario (A) 10 - 14 Per accendere un bruciatore del piano cottura:...
  • Page 13: Programmi Di Cottura,13

    Spia termostato Programma “IL VENTILATO” Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo - Posizione manopola: a scelta fra 50°C e Max spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del Nel forno ventilato, a circolazione forzata d’aria calda, forno della temperatura impostata con la manopola. il calore ruota attorno al cibo mosso continuamente A questo punto l’alternativo accendersi e spegnersi da una turbina posta sul fondo del forno.
  • Page 14 Il girarrosto Programma GRILL VENTILATO Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente: Posizione manopola termostato: Tra 50°C e 200°C. posizionare la leccarda al 1° ripiano; Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si b) inserire l’apposito sostegno mette in funzione la ventola. del girarrosto al 4°...
  • Page 15 Cottura contemporanea su più ripiani Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è Se è necessario usare due griglie, utilizzare il la condizione di rendimento ottimale, che si basa programma GRILL VENTILATO, l’unico adatto a questo sull’irraggiamento ai raggi infrarossi.
  • Page 16 Timer elettronico Consente la visualizzazione dell’ora e la funzione di contaminuti con conto alla rovescia. ! Tutte le funzioni vengono rese operative dopo circa 7 secondi dalla loro impostazione. Come rimettere l’orologio Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di corrente il display lampeggia su: 0:00 ...
  • Page 17 Tabella cottura in forno Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Anatra 65-75 Statico Arrosto di vitello o 70-75 manzo 70-80...
  • Page 18: Precauzioni E Consigli,18

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari alle norme internazionali di sicurezza. sull’uso dell’apparecchio. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. devono essere lette attentamente.
  • Page 19: Manutenzione E Cura,19

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Controllare periodicamente lo stato della guarnizione Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rete di alimentazione elettrica. rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È...
  • Page 20: Assistenza,20

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Page 21: Installation,21

    Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 22 plug, ask an authorised technician to replace it. Do • Do not position not use extension cords or multiple sockets. blinds behind the cooker HOOD or less than 200 mm Min. ! Once the appliance has been installed, the power away from its sides.
  • Page 23 • Fits firmly into place at both ends, where it will the regulatory screw must be fastened as tightly as be fixed using clamps that comply with current possible. regulations. 3. While the burner is alight, quickly change the position of ! If one or more of these conditions is not fulfilled the knob from minimum to maximum and vice versa several or if the cooker must be installed according to the...
  • Page 24 Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-Pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 (Large)(R) Semi Fast 1.90 (Medium)(S) Auxiliary...
  • Page 25: Start-Up And Use,25

    Start-up and use Using the hob Practical advice on using the burners For the burners to work in the most efficient way Lighting the burners possible and to save on the amount of gas consumed, For each BURNER knob there is a complete ring showing it is recommended that only pans that have a lid and the strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 26 heating elements on. When the oven light is on, it Moreover, the excellent heat distribution makes it means that the oven is in use, and it will remain on for possible to use lower temperatures when cooking the entire time the oven is being used. roasts.
  • Page 27 In this function, the rotisserie motor will also turn keep food warm.To open the storage is necessary turn on (where present). Cooking with this function is it downwards. especially recommended for meat dishes such as Caution: this storage recess must not be used to store loins, poultry, etc….
  • Page 28 When using this mode, we recommend you set the • When cooking pizza on two racks, use the 2nd energy level to the highest setting, even though lower and 4th with a temperature of 220°C and place the levels can be set, simply by adjusting the thermostat pizzas in the oven after having preheated it for at knob to the desired level.
  • Page 29  and the symbol indicates that the timer function has been set. After approximately 7 seconds, the display will automatically revert to the timer. Cancelling a time that has already been set – Press the button until the display shows 0:00. Adjusting the buzzer volume ! When inserting the shelf make sure the backstop is at After selecting and confirming the clock settings, use...
  • Page 30: Precautions And Tips,30

    Precautions and tips • If the appliance breaks down, under no circumstances ! This appliance has been designed and manufactured in should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 31: Care And Maintenance,31

    Care and maintenance Switching the appliance off The cover If the cooker is fitted with Disconnect your appliance from the electricity supply a glass cover, this cover before carrying out any work on it. should be cleaned using lukewarm water. Do not Cleaning the appliance use abrasive products.
  • Page 32 Установка Дымоудаление ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, Дымоудаление должно осуществляться через вытяжнои передачи или переезда проверьте, чтобы данное зонт, соединенныи с эффективным дымоходом с руководство сопровождало изделие. натуральнои тягои, или посредством электровентилятора, которыи автоматически включается каждыи раз при ! Внимательно...
  • Page 33 • электрическая розетка должна быть совместима • возможная кухонная со штепсельнои вилкои изделия. В противном вытяжка должна HOOD случае замените розетку или вилку; не быть установлена используите удлинители или троиники. Min. в соответствии с инструкциями, ! Изделие должно быть установлено таким образом, приведенными...
  • Page 34 на форсунки, расчитанные на XXXXXXXXXXX), следующим - 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу образом: определенного месяца и года. новыи тип газа (см. таблицу Indesit Company S.p.A. Характеристики горелок и Производитель: Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия форсунок);...
  • Page 35 Таблица характеристик горелок и форсунок Š=Kë,ö= 1 q›,›å……/L ã=ƒ o!,!%ä…/L ã=ƒ c%!åë*= d,=- ŠåCë%"= n2"å!- f,*ëå! o%2%** f,*ëå! o%2%** f,*ëå! o%2%** ìå2! ì%?…%“2ü “2,å 1/100 1/100 1/100 (mm) *b2 (p.c.s.*) 1/100 …%ì,…. 3ìå…üø. (ìì) (ìì) (ìì) (ìì) a/“2!= 3.00 (K%ëüø= )(R) o%ë3K/“2!= 1.90 (“!åä…...
  • Page 36: Включение И Эксплуатация,34

    Включение и эксплуатация Для оптимальнои работы конфорок и для экономии Эксплуатация варочнои панели газа следует использовать кухонную посуду с плоским дном, с диаметром, соответствующим Включение конфорок конфорке, и с крышкои: c%!åë*= d,=ìå2! ä…= C%“3ä/ Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным (cì) кружком...
  • Page 37 Многофункциональный духовой шкаф сочетает в получается плохое термораспределение. Используя себе преимущества обычных духовок с натуральной разные имеющиеся уровни, можно распределить конвекцией: “статических”, и современных духовой с жар между верхней и нижней частью духового принудительной конвекцией: “вентилированных”. шкафа. Если для приготовления какого-либо блюда Это...
  • Page 38 Вертел Гриль Для включения вертела Положение рукоятки термостата : Между 50°C и выполните следующие Макс. операции: Включается центральный верхний нагревательный a) установите элемент и вентилятор. противень на 1-ый Значительная температура прямого действия уровень; гриля позволяет получить быстрое образование b) вставьте корочки...
  • Page 39 • для каждой конфорки используйте Электронный таймер* подходящую посуду (смотри таблицу) с тем, чтобы Внимание пламя конфорки не выходило за пределы дни Не разрешайте детям прикасаться к дверце посуды. духового шкафа, так как она сильно нагревается в • используйте посуду только с плоским дном. процессе...
  • Page 40 Духовка дает возможность использования широкой Используйте функцию «гриль» при полу- гаммы функций, позволяющих приготовить любые открытой дверце духовки. Поместите продукт в блюда оптимальным образом. Со временем центр решетки, установленной на 3-ем или на 4-ом вы научитесь оптимально использовать это уровне снизу. многофункциональное...
  • Page 41 жира и во избежание образования дыма Приготовление рыбы и мяса установить прилагающийся противень на самый Белое мясо, птицу и рыбу следует запекать при нижний уровень. температуре от 180°C до 200°C. Для приготовления красного мяса, хорошо Кондитерская выпечка прожаренного снаружи и сочного внутри, следует При...
  • Page 42 Таблица приготовления в духовом шкафу Время Позиция Позиция Уровень предварит. Время рукоятки Вес, рукоятки Блюдо духовки разогрева приготовления, селектора кг термостата, снизу духовки, мин духовки С° мин Размораживание Все замороженные продукты Конвекционная Утка 65-75 духовка Жаркое из телятины / говядины 70-75 Жаркое...
  • Page 43: Предосторожности И Рекомендации,43

    Предосторожности и рекомендации • Не тяните за провод электропитания для отсоединения ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии вилки изделия из электрическои розетки, возьмитесь за с международными нормативами по безопасности. вилку рукои. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи •...
  • Page 44: Техническое Обслуживание И Уход,44

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Крышка Перед началом какои-либо операции по обслуживанию Если модель вашего изделия оснащена стеклянной или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. крышкой, мойте ее теплой водой. Избегайте Чистка изделия использования ! Не следует пользоваться абразивными или абразивных...
  • Page 45 Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие Продукты Indesit Professional производятся в...
  • Page 46 Beszerelés Füstgázelvezetés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a A füstgázelvezetést hatékony, természetes készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele. bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő...
  • Page 47 csatlakozódugójával. Amennyiben az aljzat nem Ez a távolság akár kompatíbilis a csatlakozódugóval, a cseréhez hívjon 700 mm is lehet, ha a HOOD engedéllyel rendelkező szakembert. Ne használjon fali bútor nem gyúlékony hosszabbítókat vagy elosztót. Min. (lásd ábra); • ne tegyen függönyt ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali a tűzhely mögé, illetve csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 48 • állapotának ellenőrzése végett a teljes 2. 7 mm-es csőkulcs segítségével csavarozza ki nyomvonalában jól hozzáférhető; a fúvókákat ( lásd ábra), és cserélje le őket az új • hossza meghaladja az 1500 mm-t; gáztípushoz való fúvókákra (lásd gázégők és a fúvókák •...
  • Page 49 A gázégők és a fúvókák jellemző adatai 1. táblázat G 20 G 25.1 G 30 Csökkent Fúvóka, Fúvóka, Névleges Névleges Fúvóka, Névleges Átmérő Gyújtóláng, Átáramlás* 1/100 (mm) Átáramlás* Átáramlás* Gázégő 1/100 hőenergia, hőenergia, 1/100 hőenergia, (mm) 1/100 (mm) hőenergia (mm) (mm) , kW Gyors (R)
  • Page 50: Bekapcsolás És Használat,50

    Bekapcsolás és használat A főzőlap használata Égő Az edény átmérője (cm) Gyors égő (R) 24-26 Az égőfej meggyújtása Közepes égő (S) 16-20 A GÁZÉGŐ tekerőgombjainál a gombhoz tartozó Segéd égő (A) 10-14 gázégőt tele kör jelzi. A főzőlap tetszőleges gázégőjének meggyújtása: Praktikus tanácsok a gázégők használatához 1.
  • Page 51 készíthetőek, így megmarad az íze és az állaga. Kiolvasztó mód Desszertek: a légkeveréses sütési mód kitűnően alkalmas kelt tészták sütéséhez is. Az termosztát gomb pozíciója: bármelyik A légkeveréses sütési mód fehér és vörös húsok, A sütő alján található ventilátor keringteti a halak és kenyér kiolvasztásához is használható...
  • Page 52 A forgónyárs használata A sütő alatt található rekesz (típustól függően) A forgónyárs használatakor ügyeljen a következőkre: a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyőt a legalsó tepsi A sütő alatt található rekeszt sütő edények és konyhai tartó sínbe! eszközök tárolására használhatja. Ezenkívül a sütő b) Helyezze a speciális forgónyárs tartót a 3.
  • Page 53 A grill használatánál a rácsot valamelyik alsó A grill használata szintre helyezze (ld. sütési táblázat)! A zsiradékok felfogásához és a füst megakadályozásához helyezzen az első magassági szintre egy zsírfelfogó Ez a többfunkciós sütő két különböző grillezési serpenyőt! módot kínál. A “Grill” üzemmód használatakor csukott sütőajtóval az ételt a grill középső...
  • Page 54 Sütési idő vége* Elektronikus időzítés* Néhány típust felszereltek sütési idő vége gombbal, amely ellenőrzi, hogy mikor kapcsoljon ki a sütő. Lehetővé teszi az óra és a visszaszámláló funkció Ennek a funkciónak a használatához fordítsa el megjelenítését. az gombot először mindig egy teljes fordulattal, az ! Minden funkció...
  • Page 55 Sütési táblázat Választó- Az étel fajtája Súly A sütő Elő- Ter- Sütési gomb állása (kg) aljától melegítési mosztát idő számított idő (perc) gomb (perc) magasság állása i szint Kiolvasztó Minden fagyasztott étel. mód Hagyományo Kacsa 65-75 s mód Borjúsült 70-75 Sertéssült 70-80 Keksz...
  • Page 56: Óvintézkedések És Tanácsok,56

    Óvintézkedések és tanácsok • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem összhangban lett tervezve és gyártva. ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak E fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból a biztonságukért felelős személyek felügyelete közöljük, kérjük, olvassa el fi...
  • Page 57: Karbantartás És Ápolás,57

    Karbantartás és ápolás ! Ne hajtsa le a főzőlap tetejét, ha még ég vagy még Áramtalanítás meleg valamelyik gázégő. Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. ! A készülék tetejének kinyitása előtt minden nedvességet töröljön le róla. A készülék tisztítása A sütő tömítéseinek ellenőrzése ! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású...
  • Page 58 Встановленн я забезпечене через витяжку, підключену до каналу з ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було природною тягою з належною ефективністю, або за до неі звернутися при необхідності у будь-якому допомогою електровентилятора, якии би включався автоматично кожного разу при включенні плити (див. випадку.
  • Page 59 ніж 200 мм від іі сторін; ! У встановленіи плиті, має бути забезпечении • витяжки повинні HOOD легкии доступ до електричного кабелю і розетки. встановлюватися згідно Min. вказівкам відповідноі ! Кабель не повинен мати перегинів або бути інструкціі. стиснутим. ! Кабель має періодично перевірятися і мінятися тільки...
  • Page 60 умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між 3. перевірте, щоб при швидкому обертанні крана з двома шафами), необхідно використовувати гнучкии максимального в мінімальне положення, пальник не шланг в сталевому обплетенні (див. нижче). гаснув. ! Пальники робочоі поверхні не потребують Підключення...
  • Page 61 Таблиця характеристик пальників і форсунок Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ Пальник Діаметр Теплова Канал Форсунк Пропускна Форсун Пропускна Форсунка Пропускна (мм) ефективність 1/100 а здатність* ка здатність* 1/100 здатність* кВт (p.c.s.*) 1/100 г/год 1/100 л/год л/год Номінальн (мм) (мм) (мм) (мм) Зменшена...
  • Page 62 Включення і використання Користування робочою поверхнею Практичні поради з використання пальників Для кращоі продуктивності пальників і мінімального Включення пальників споживання газу необхідно використовувати посуд з У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, плоским дном, накритии кришкою, і якии відповідає показании...
  • Page 63 Регулятор духовки статичній духовці використовуйте лише один рівень, В приладі «5 Programmi» об’єднуються переваги тому що при використанні декількох рівнів тепло традиційних духовок з природною конвекцією: розповсюджується нерівномірно. Використовуючи «статичних» з сучасними духовками з примусовою різні рівні, можна врівноважувати розподіл тепла між конвекцією: «вентильованих».
  • Page 64 високу температуру для поверхні: біфштекси звуковий сигнал і духовка автоматично вимкнеться. з телятини й яловичини, антрекоти, вирізки, гамбургери, тощо... Увага: щоб керувати духовкою у ручному режимі, Деякі приклади наводяться у розділі «Корисні виключаючи пристрій програмування закінчення поради з приготування». готування, необхідно сумістити з відміткою на панелі керування...
  • Page 65 духовці передбачено широкий вибір можливостей Функція «Гриль з вентиляцією», виключно з для готування їжі найкращим методом. З часом закритими дверцятами духовки, рекомендується можна навчитися оптимальному використанню для швидкого грилю, рівномірне розподілення тепла цього універсального приладу, тому слід сприймати від грилю забезпечує одночасно підрум’янювання наведені...
  • Page 66: Увага

    Готування риби та м’яса • Натисніть на кнопку  і потім на кнопки  і , щоб задати Біле м’ясо, птиця і риба мають готуватися при низьких точну годину. Для швидкого переходу слід утримувати кнопки температурах від 180 °C до 200 °C. натиснутими.
  • Page 67 Запобіжні засоби и поради • Не виконуите чищення або технічне обслуговування, ! Газова плита була розроблена і сконструиована перш ніж витягти вилку з електричноі розетки. відповідно до міжнародних норм безпеки. Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути • У разі пошкодження, в жодному випадку не намагаитеся уважно...
  • Page 68 Догляд i технічне 05/2012 - 195103718.00 XEROX FABRIANO обслуговування Відключіть електричне живлення Кришка У моделях зі скляною кришкою очищення здіиснюється за До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі допомогою теплоі води. електричного живлення. Уникаите абразиві. Чищення вироба Можна зняти кришку для полегшення...

This manual is also suitable for:

K3 g55s/ua sKn3g52s/ua s

Table of Contents