Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Kuchnia
Instalacja i obs³uga
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Cuisinière
Installation et emploi
o
a
sporák
instalace a použití
K 3C0 M.C/R
K 3C7 M.C/R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K 3C0 M.C/R

  • Page 1 Kuchnia K 3C0 M.C/R Instalacja i obs³uga K 3C7 M.C/R Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi sporák instalace a použití...
  • Page 2 Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique Instruction pour l’installation et l’emploi Ïëèòà...
  • Page 3: Zalecenia Eksploatacyjne

    Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do za- dzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcz- stosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. nikiem g∏ównym.
  • Page 4 czyç zasilanie i zwróciç si´ do autoryzowanego pun- 28. Jednym z cz´stszych typów wypadków, które mogà ktu naprawy. zdarzyç si´ podczas korzystania z kuchenek sà popa- 19. Nale˝y pami´taç, ˝e p∏ytki grzejne pozostajà ciep∏e rzenia ma∏ych dzieci. Mogà one powstaç: przez oko∏o pó∏...
  • Page 5 Instalacja Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowa- nego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej pro- fesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia. Wa˝ne: Wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne na- le˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania. Instalacja kuchni Kuchnia elektryczna pod wzgl´dem ochrony przed przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest...
  • Page 6: Dane Techniczne

    Zidentyfikowaç kable (N i ) jak pokazano na mo˝na pod∏àczyç urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji rysunku i przykr´ciç odpowiednimi Êrubami; elektrycznej. W tym przypadku nale˝y dodatkowo zamon- Zamocowaç pozosta∏e kabelki pod g∏ówkami Êrub towaç jednobiegunowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków co najmniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym do gniazda 1-2-3;...
  • Page 7: Opis Kuchni

    Opis kuchni Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem wielofunkcyjnym D Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia E Panel sterujàcy F Regulowane nó˝ki G Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika H Zielona kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏a regulacji p∏yt grzejnych K Kratka piekarnika L Kontrolka uruchomienia piekarnika M Czasomierz...
  • Page 8: Instrukcja Obs∏Ugi

    Instrukcja obs∏ugi Piekarnik ∏àczy w sobie zalety tradycyjnego piekarnika sowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pie- z mo˝liwoÊciami nowoczesnego piekarnika z termoobie- czeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze zmniejsza si´ wysy- giem. Jest urzàdzeniem wielofunkcyjnym, pozwalajàcym chanie i uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapo- na wybranie jednego z 5 sposobów przygotowania po- biega si´...
  • Page 9 Kontrolka piekarnika (L) Pokr´t∏o minutnika Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W mo- Przekr´ciç pokr´t∏o „M” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem mencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em ter- wskazówek zegara. Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawia- mostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy jàc je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.
  • Page 10 Pieczenie – porady Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na Potrawy mi´sne i rybne wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg. Drób i ryby po- Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego winny byç...
  • Page 11 Korzystanie z grilla Pieczenie pizzy Piekarnik daje paƒstwu 3 ró˝ne mo˝liwoÊci opiekania. W celu uzyskania najlepszych rezultatów przy pieczeniu Dla ma∏ych porcji nale˝y korzystaç z funkcji „grill”, pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ „piekarnik z na- która przy niewielkim poborze mocy (tylko 1200 W) po- wiewem”: zwala na osiàgniecie doskona∏ych rezultatów opiekania –...
  • Page 12 Instrukcja obs∏ugi p∏yty ceramicznej Opis p∏yty do gotowania Pokr´t∏a elektrycznych p∏ytek grzejnych kuchenki (I) A Pola grzewcze Kuchenki mogà byç wyposa˝one w p∏ytki grzejne zwy- B Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna k∏e lub szybko nagrzewajàce si´, w wielu ró˝nych kon- lub wi´cej p∏ytek majà...
  • Page 13 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a Pieczona Waga Numer Czas Po∏o˝enie Czas piekarnika potrawa (kg) pó∏ki rozgrzewania pokr´t∏a pieczenia (od do∏u) wst´pnego (min.) termostatu (min.) 1. Tryb ˝eberka wieprzowe konwencjonalny pieczona ciel´cina 70-75 kaczka 65-75 bezy – 120-160 ciasta kruche 30-35 2.
  • Page 14 Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzà- dzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka. Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà reg- ularnie czyÊciç pami´tajàc, ˝e: –...
  • Page 15 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento 1 Questo apparecchio è...
  • Page 16: Installazione

    Installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifica- 400 3N to affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le nor- me in vigore. 400V 2N Importante: scollegare sempre la cucina dall’alimentazione H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 elettrica prima di effettuare una qualsiasi operazione di manu- tenzione, regolazione, ecc.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Forno Dimensioni (LxPxH) 39x41x34 cm Volume 54 lt Assorbimento forno Max 2100 W Piano di cottura in ceramica Anteriore sx 1200 W Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Posteriore sx 1700 W Comunitarie: Posteriore dx 1200 W Anteriore dx 1700 W 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive...
  • Page 18 Come utilizzare la cucina La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene 2. . Il “ventilato” - Posizione manopola “G”: L agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa. - Posizione manopola “N”: a scelta fra 50°C e Max Dato che la ventilazione rimane costante e uniforme grazie alla Attentione: prima di utilizzare il forno e il grill per la prima volta ventola posta nella parte posteriore del forno, il cibo viene...
  • Page 19 Timer degli elementi superficiali aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti vengono raggiunti con kebab di Per utilizzare il timer, è necessario caricarlo tramite la manopo- carne e verdure, salsicce, costolette, braciole di agnello, pollo, la “M”. Ruotare la manopola di un giro quasi completo in senso quaglia, braciole di maiale, ecc.
  • Page 20: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura · In generale, utilizzate il secondo e il quarto livello dal bas- Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possi- bilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera mi- so, ponendo il cibo che necessita di maggior calore sul ri- gliore.
  • Page 21 Istruzioni sull’uso del piano di cottura in ceramica Istruzioni per l’uso del piano di cottura in Descrizione I piani di cottura sono dotati di riscaldatori elettrici radianti in- vetroceramica corporati al di sotto della superficie del piano di cottura (zone Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibili, se- che diventano rosse durante il funzionamento).
  • Page 22 Consigli pratici sull’uso delle piastre elettriche Le manopole di comando delle piastre elettriche del Pos. Piastra normale o rapida piano cottura (I) Le cucine possono essere dotate di piastre elettriche di serie, Spento veloci e automatiche, in combinazioni varie (le piastre veloci si Cottura di verdure, pesci distinguono dalle altre per mezzo di un bollino rosso al centro e le piastre automatiche per mezzo di un disco di alluminio al...
  • Page 23 Consigli pratici per la cottura Manopola di Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di Manopola Durata selezione (Kg) cottura dal riscaldamento della basso (min.) termostato cottura (min.) 1 Statico Anatra 65-75 Roast beef 70-75 Arrosto di maiale 70-80 Biscotti 15-20 Crostate 30-35...
  • Page 24 Manutenzione ordinaria e pulizia del forno Scollegare il forno dalla fonte di elettricità prima di effet- tuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. Per- ché il forno duri il più a lungo possibile, pulirlo frequentemente e con cura, tenendo sempre a mente che: ·...
  • Page 25: Important Safety Warnings

    Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use 12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. within the home.
  • Page 26: Installation

    Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) 39x41x34 cm Volume 54 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob This appliance conforms with the following Front Left 1200 W European Economic Community directives: Back Left 1700 W Back Right 1200 W 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Front Right 1700 W modifications;...
  • Page 28: How To Use Your Appliance

    How To Use Your Appliance The Oven Control Knobs Excellent results can also be attained when cooking veg- The “5 Programms” oven combines all the advantages of etable like courgettes, aubergines, peppers, tomatoes, etc. traditional “static” ovens with those of modern “ventilated” Desserts: leavened cakes are also perfect for the venti- ones.
  • Page 29 Timer To use the timer, it must be wound using the “M” knob. Turn the knob almost one full turn in the clockwise direc- tion . Then, turn the knob back , and set the time by positioning the number (minutes) on the knob dial beneath the mark on the control panel.
  • Page 30: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice · In general, use levels 2 and 4 from the bottom, placing The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time the food requiring more heat at level no. 2. For example, you will learn to make the best use of this versatile cooking when cooking a roast together with other food, place the appliance and the following directions are only a guideline...
  • Page 31 User’s instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Page 32 Practical Cooking Advice Selection Food to be cooked Cooking Heating time Thermostat Cooking knob (Kg) position from (min.) knob time bottom (min.) 1 Static Duck 65-75 Roast beef 70-75 Roast pork 70-80 Biscuits 15-20 Tarts 30-35 2 Fan oven Pizza 20-35 (on 2 racks) cooking...
  • Page 33 Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance. ·...
  • Page 34 Conseils Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type 13 Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de non professionnel.
  • Page 35 Installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur 400 3N qualifié pour lui permettre d’effectuer les opérations d’ins- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 tallation, de réglage et d’entretien technique de façon cor- recte et conformément aux normes en vigueur. 400V 2N Important : coupez l’alimentation électrique de la cuisi- H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 nière avant de procéder à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Four Dimensions (HxLxP): 39x41x34 cm Volume: 54 Litres Absorption Max Four: 2100 W Cet appareil est conforme aux Directives Plan de cuisson vitrocéramique Communautaires suivantes : Avant gauche 1200 W Arrière gauche 1700 W 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et Arrière droit 1200 W modifications successives ;...
  • Page 37 Mode d’emploi de la cuisinière Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- premier ou le deuxième gradin en partant du bas vous vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. obtiendrez plus de chaleur dans la partie inférieure. Attention : Lors de son premier allumage, faites fonction- 2.
  • Page 38 5. “Double Gril Ventilé” Voyant de fonctionnement du four (L) Il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que - Position bouton “G”: la température à l’intérieur du four a atteint la température - Position bouton “N”: au choix entre 50 et 200°C sélectionnée à...
  • Page 39 Conseils utiles pour la cuisson · Utilisez de préférence le deuxième et le quatrième niveau Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne en partant du bas en enfournant sur le deuxième les plats sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez les enrichir au qui exigent plus de chaleur.
  • Page 40 Mode d’emploi de la table vitrocéramique Description Mode d’emploi de la table vitrocéramique Les tables de cuisson sont équipées de foyers électriques Pour obtenir des résultats de cuisson optimums, suivez radiants incorporés au-dessous de la surface du plan de certaines règles fondamentales au moment de préparer cuisson (zones qui deviennent rouges en cours de ou de cuire les aliments.
  • Page 41 Conseils utiles pour la cuisson Bouton Aliments à cuire Poids Position Préchauffage Bouton Durée sélection (Kg) gradins en (min.) thermostat cuisson partant du (min.) 1 Traditionnel Canard 65-75 Roast-beef 70-75 Rôti de porc 70-80 Biscuits 15-20 Tartes 30-35 2 Four ventilé Pizza (sur 2 niveaux) 20-35 Lasagnes...
  • Page 42 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation débordé. Ce produit doit donc être utilisé avant de cuisiner. électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de N’utilisez en aucun cas des éponges qui rayent ou des vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en produits abrasifs.
  • Page 43 · ·...
  • Page 44 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 · · ñì. ðèñ. · · · · · Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ ãàðàíòè- ðóåòñÿ òîëüêî ïðè ïðàâèëüíîì åãî çàçåìëåíèè â ñîîòâåò- ·...
  • Page 45 2002/40/CE EN 50304 85/90...
  • Page 46 ÍÅÎÒÄÅËÀÍÍÛÅ ×ÀÑÛ CÎ ÑרÒ×ÈÊÎÌ ÌÈÍÓÒ...
  • Page 47 Âíèìàíèå:...
  • Page 48 Ñ÷¸ò÷èê ìèíóò Äëÿ ñ÷¸òà ìèíóò óñòàíàâëèâàåòñÿ îïðåäåë¸ííîå âðåìÿ, îò êîòîðîãî íà÷èíàåòñÿ îòñ÷¸ò íàîáîðîò. Äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ïîçâîëÿåò ñëåäèòü çà âêëþ÷åíèåì è âûêëþ÷åíèåì äóõîâêè; îíà ñëóæèò òîëüêî äëÿ îïîâåùåíèÿ ñ ïîìîùüþ çâóêîâîãî ñèãíàëà îá èñòå÷åíèè âðåìåíè. Êàê óñòàíîâèòü ñ÷¸ò÷èê ìèíóò Ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî òåõ ïîð, ïîêà...
  • Page 49 · · · · Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà. Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: ïîìåñòèòå...
  • Page 50 · · · Ðàäèàëüíûå êîíôîðêè · Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû Âàðêà êàðòîôåëÿ, ñóïîâ, ãîðîõà, ôàñîëè Òóøåíèå áîëüøèõ îáúåìîâ ïèùè Æàðåíüå (ñðåäíÿÿ òåìïåðàòóðà) Æàðåíüå (òåìïåðàòóðà âûøå ñðåäíåãî) Äëÿ áûñòðîãî ïîäæàðèâàíèÿ è êèïÿ÷åíèÿ...
  • Page 51 · · · ×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ · êåðàìè÷åñêîé Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè ïîâåðõíîñòè Ñêðåáêè Ôèðìåííûå ìàãàçèíû, Ñìåííûå ëåçâèÿ óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû. COLLO luneta ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé · HOB BRITE òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå Hob Clean ìàãàçèíû. SWISSCLEANER (äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì ðåìîíòîì) · · ·...
  • Page 52 Áàðàíèíà 70-80 Áëþäà íà ìíîãîøàìïóðíîì âåðòåëå (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé) Øàøëûêè èç ìÿñà Ìàõ 40-45 Øàøëûêè èç îâîùåé Ìàõ 25-30 NB: Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ÿâëÿåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûì è ìîæåò èçìåíÿòüñÿ ïî Âàøåìó óñìîòðåíèþ. Indesit Company Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ...
  • Page 53 K 3C0 M.C/R K 3C7 M.C/R Indesit Company. Indesit Company...
  • Page 55 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 · · · · · · HOOD Min. · · ·...
  • Page 56 ENERGY LABEL (ENERGETICKÝ ŠTÍTEK) Norma EN 50304 Spotreba energie u nucené konvekce Ventilátor 85/90...
  • Page 59 · · · Hotové peèivo je pøíliš suché · Zvyšte teplotu o 10°C a zkrate dobu peèení. Dort se slehl Použijte hustší tìsto nebo snižte teplotu o 10°C. Hotové peèivo je na povrchu pøíliš tmavé Pøi peèení peèivo umístìte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu peèení.
  • Page 60 · · · · Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka Vypnuto Zelenina, ryby Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole Vaøení velkých množství jídla a „eintopfù" Peèení (støední) Peèení (prudší) Opékání dozlatova nebo rychlé zahøátí na provozní teplotu...
  • Page 61 · · · Prostøedek na èištìní Prodejna, kde jej mùžete keramické varné desky zakoupit · Èistící stìrka, škrabka Prodejny pro stavebníky a kutily, Náhradní ostøí do škrabky Prodejny pro stavebníky a kutily, Drogerie, Supermarkety · COLLO luneta Drogerie, Obchody s obuví, Železáøství, HOB BRITE Prostøedek na èištìní...
  • Page 62 Pøipravovaný pokrm Doba pøedehøevu Poloha Hmot. Poloha roštu Nastavení Doba vaøení knoflíku (kg) (odspodu) (min) termostatu volby režimu (°C) (min.) 1 Statický Kachna 65-75 režim Hovìzí peèenì 70-75 Vepøová peèenì 70-80 Snìhové peèivo 15-20 Sušenky 30-35 2 Horko- Pizza (na 2 úrovních) 20-35 vzdušný...
  • Page 64 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

This manual is also suitable for:

K 3c7 m.c/r

Table of Contents