Dometic Ace AIR Operating Manual

Dometic Ace AIR Operating Manual

Hide thumbs Also See for Ace AIR:
Table of Contents
  • Erklärung der Symbole
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Auswahl des Standorts
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Signification des Symboles
  • Contenu de la Livraison
  • Usage Conforme
  • Nettoyage et Entretien
  • Dépannage
  • Mise au Rebut
  • Explicación de Los Símbolos
  • Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Gestión de Residuos
  • Explicação Dos Símbolos
  • Material Fornecido
  • Utilização Adequada
  • Antes da Primeira Utilização
  • Resolução de Falhas
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Omvang Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Forklaring Af Symboler
  • Korrekt Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udbedring Af Fejl
  • Förklaring Av Symboler
  • Avsedd Användning
  • Före den Första Användningen
  • Välja en Plats
  • Tiltenkt Bruk
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Symbolien Selitykset
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Paikan Valitseminen
  • Objaśnienie Symboli
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wybór Lokalizacji
  • Usuwanie Usterek
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Rozsah Dodávky
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Odstraňování Poruch a Závad
  • Szimbólumok Magyarázata
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Az Első Használat Előtt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TENTS & EQUIPMENT
INFLATABLE AWNINGS
Ace AIR, Club AIR, Grande AIR, Leggera AIR, Rally AIR, Rally AIR D/A
Awning tent
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorzelt
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auvent
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avancé
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avançado
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Veranda
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Voortent
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fortelt
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Förtält
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fortelt
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Etuteltta
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Przedsionek
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Prístrešok
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Předstan
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Elősátor
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic Ace AIR

  • Page 1 TENTS & EQUIPMENT INFLATABLE AWNINGS Ace AIR, Club AIR, Grande AIR, Leggera AIR, Rally AIR, Rally AIR D/A Awning tent Förtält Operating manual ....10 Bruksanvisning .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Page 3 4445103255 ACE AIR PRO 500 ACE AIR PRO 400 4000 5000 • Width: 400 cm • Width: 500 cm • Depth: 325 cm • Depth: 325 cm • Weight: 28 kg • Weight: 30.7 / 8 kg • Min weight: 21.9 kg •...
  • Page 4 4445103255 RALLY AIR PRO 200 RALLY AIR PRO 260 2000 2600 • Width: 200 cm • Width: 260 cm • Depth: 250 cm • Depth: 250 cm • Weight: 19 kg • Weight: 23.1 kg • Min weight: 10.28 kg •...
  • Page 5 4445103255 S 235 - 265 CM M 265 - 295 CM L 295 - 325 CM RALLY AIR D/A...
  • Page 6 4445103255...
  • Page 7 4445103255...
  • Page 8 4445103255 RALLY AIR All-SEASON 260 RALLY AIR ALL-SEASON 330 D/A Rally Air D/A...
  • Page 9 4445103255...
  • Page 10: Explanation Of Symbols

    This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Find the “How To Set Up Your Motorhome Static Awning” video on https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 11 4445103255 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey this instruction will cause death or serious injury. Hazard of carbon monoxide poisoning •...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 4445103255 Scope of delivery Ace AIR Component Quantity Awning tent Additional air pole (only Ace AIR PRO500) Heavy duty pegs and ladders pack Storm straps (only All-Season) Curtain pack Hand pump Transportation bag Club AIR, Grande AIR, Rally AIR...
  • Page 13: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Using the awning tent CAUTION! Risk of injury and material damage Never open the zipper on the protective sleeve while an air pole is inflated.
  • Page 14: Choosing A Site

    2. Unpack the awning tent. 3. Separate and identify the different components. 4. Proceed as shown to set up the awning tent (fig. 3, page 5 to fig. l, page 8). Only Ace AIR PRO500: 5. Inflate the additional air pole.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    4445103255 Cleaning and maintenance 6. Fix the inflated air pole into place in the middle back roof panel using the velcro fasteners. Dismantling the awning tent NOTICE! Damage hazard Do not use force when dismantling the awning tent. Otherwise you might damage any material.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting 4445103255 Troubleshooting NOTE • During first exposure to water there may be some moisture at the seams. Through this moisture the threads will swell and fill the holes that are created in the sewing process. • A fully equipped spare parts kit should include: –...
  • Page 17: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 18: Erklärung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Das Video „How To Set Up Your Motorhome Static Awning“ (Anleitung zum Aufbau des stati- schen Vorzelts für Reisemobile) finden Sie unter...
  • Page 19 4445103255 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise GEFAHR! Nichtbeachtung dieses Hinweises führt zu Tod oder schwerer Ver- letzung. Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung •...
  • Page 20 Lieferumfang 4445103255 Lieferumfang Ace AIR Komponente Anzahl Vorzelt Zusätzlicher AirPole (nur Ace AIR PRO500) Paket mit Schwerlast-Heringen und Leitern Sturmverspannung (Nur All-Season) Vorhang-Set Handpumpe Transporttasche Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Komponente Anzahl Vorzelt Paket mit Schwerlast-Heringen und Leitern Sturmverspannung (Nur All-Season)
  • Page 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Vorzelt verwenden VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschäden Öffnen Sie niemals den Reißverschluss der Schutzhülle, während ein AirPole aufge-...
  • Page 22: Auswahl Des Standorts

    Vorzelt verwenden 4445103255 Vor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, indem Sie einen Testaufbau durchführen, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Auswahl des Standorts Wählen Sie einen ebenen Standort, der vor Wind geschützt ist: 1.
  • Page 23 3. Sortieren und bestimmen Sie die verschiedenen Komponenten. 4. Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Vorzelt aufzubauen (Abb. 3, Seite 5 bis Abb. l, Seite 8). Nur Ace AIR PRO500: 5. Pumpen Sie den zusätzlichen AirPole auf. 6. Befestigen Sie den aufgepumpten AirPole mit den Klettverschlüssen an der mittleren hinteren Dachplatte.
  • Page 24: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung 4445103255 Vorzelt einlagern HINWEIS • Bauen Sie das Vorzelt zur Reinigung vollständig auf. • Wählen Sie einen sonnigen Tag für die Reinigung, um sicherzustellen, dass das Material gründlich trocknet. 1. Reinigen Sie das Vorzelt. 2. Lüften Sie das Vorzelt gründlich und vergewissern Sie sich vor dem Verpacken, dass es komplett trocken ist. 3.
  • Page 25: Garantie

    ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
  • Page 26 Garantie 4445103255 Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: • Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum • Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
  • Page 27: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Rechercher la vidéo « How To Set Up Your Motorhome Static Awning » (comment installer votre auvent statique de camping-car) sur https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 28 Consignes de sécurité 4445103255 AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des bles- sures graves, voire mortelles.
  • Page 29: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Ace AIR Composant Quantité Auvent Tube d’air supplémentaire (uniquement Ace AIR PRO500) Jeu de piquets résistants et d’échelles Sangles tempête (uniquement All-Season) Jeu de rideaux Pompe manuelle Sac de transport Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Composant Quantité...
  • Page 30: Usage Conforme

    • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Utilisation de l’auvent ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage matériel N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protection lorsqu’un tube d’air est...
  • Page 31 4445103255 Utilisation de l’auvent Choix d’un emplacement Choisissez un emplacement plat et protégé du vent : 1. Si nécessaire, utilisez un brise-vent. 2. Choisissez un emplacement ombragé pour éviter la dégradation du tissu par les UV. 3. Évitez les emplacements sous les arbres car la chute de branches, la résine, etc. peuvent endommager le pro- duit.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    4445103255 4. Procédez comme indiqué pour installer l’auvent (fig. 3, page 5 à fig. l, page 8). Uniquement Ace AIR PRO500 : 5. Gonflez le tube d’air supplémentaire. 6. Mettez le tube gonflé en place et fixez-le dans le panneau de toit arrière central à l’aide des attaches velcro.
  • Page 33: Dépannage

    4445103255 Dépannage 2. Aérez complètement l’auvent et assurez-vous qu’il est entièrement sec avant de l’emballer. 3. Conservez dans un lieu sec et bien ventilé. Dépannage REMARQUE • Lors de la première exposition à l’eau, il peut y avoir un peu d’humidité au niveau des coutures.
  • Page 34: Mise Au Rebut

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : • Une copie de la facture avec la date d’achat •...
  • Page 35: Explicación De Los Símbolos

    Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Consulte el vídeo “How To Set Up Your Motorhome Static Awning” en https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 36 Indicaciones de seguridad 4445103255 ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! La no observación de estas normas puede causar heridas fatales o severas.
  • Page 37: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Volumen de entrega Ace AIR Componente Cantidad Avancé AIR Pole adicional (solo Ace AIR PRO500) Paquete de piquetas y correas de escalera de alta resistencia Correas antitormenta (solo All-Season) Paquete de cortinas Bomba manual Bolsa de transporte...
  • Page 38: Uso Adecuado

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Uso del avancé...
  • Page 39 4445103255 Uso del avancé Elección de un emplazamiento Elija un lugar plano y protegido del viento: 1. Si es necesario, utilice un paravientos. 2. Elija un lugar sombreado para evitar la degradación de la tela por los rayos UV. 3. Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina, etc. pueden dañar el producto. 4.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Separe e identifique los diferentes componentes. 4. Proceda como se muestra para montar el avancé (fig. 3, página 5 a fig. l, página 8). Solo Ace AIR PRO500: 5. Infle el AIR Pole adicional. 6. Fije el AIR Pole inflado en su lugar del panel central del techo trasero usando los cierres de velcro.
  • Page 41: Solución De Problemas

    4445103255 Solución de problemas 2. Ventile completamente y asegúrese de que el avancé esté totalmente seco antes de guardarlo. 3. Guárdelo en un lugar seco y bien ventilado. Solución de problemas NOTA • Durante la primera exposición al agua puede haber algo de humedad en las costu- ras.
  • Page 42: Gestión De Residuos

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 43: Explicação Dos Símbolos

    Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Descubra o vídeo “How To Set Up Your Motorhome Static Awning” (Como montar o seu avan- çado fixo numa autocaravana)
  • Page 44 Indicações de segurança 4445103255 NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destas instruções provocará a morte ou ferimen- tos graves. Risco de envenenamento por monóxido de carbono •...
  • Page 45: Material Fornecido

    Material fornecido Material fornecido Ace AIR Componente Quantidade Avançado Vareta de ar adicional (apenas Ace AIR PRO500) Estacas robustas e conjunto de escadas Cintas contra intempéries (apenas All-Season) Conjunto de cortinas Bomba manual Bolsa de transporte Club AIR, Grande AIR, Rally AIR...
  • Page 46: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Utilizar o avançado PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos e de danos materiais Nunca abra o fecho-éclair da manga protetora enquanto uma vareta de ar está...
  • Page 47 4445103255 Utilizar o avançado Escolher um local Escolha um local plano protegido do vento: 1. Se for necessário, utilize um para-vento. 2. Escolha um local com sombra para evitar que a lona se degrade por efeito dos UV. 3. Evite montar o para-vento por baixo de árvores, uma vez que a queda de ramos, resina, etc., pode danificar o produto.
  • Page 48 3. Separe e identifique os diferentes componentes. 4. Proceda conforme ilustrado para montar o avançado (fig. 3, página 5 a fig. l, página 8). Apenas Ace AIR PRO500: 5. Insufle a vareta de ar adicional. 6. Fixe a vareta de ar insuflada na sua posição no painel traseiro central do teto, utilizando, para o efeito, os fechos de velcro.
  • Page 49: Resolução De Falhas

    4445103255 Resolução de falhas 1. Limpe o avançado. 2. Areje completamente e assegure-se de que o avançado está totalmente seco antes de o guardar. 3. Armazene o produto num local seco e bem ventilado. Resolução de falhas OBSERVAÇÃO • Durante a primeira exposição à água, poderá verificar-se a existência de alguma humidade nas costuras.
  • Page 50 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 51: Spiegazione Dei Simboli

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Trova il video “How To Set Up Your Motorhome Static Awning” (Come montare la veranda sta- tica per il proprio camper) su https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 52 Istruzioni per la sicurezza 4445103255 AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di questa istruzione causerà lesioni gravi o mortali.
  • Page 53 Dotazione Dotazione Ace AIR Componente Quantità Veranda AirPole supplementare (solo Ace AIR PRO 500) Picchetti per carichi pesanti e set di elastici a scaletta Cinghie di ancoraggio antivento (solo All-Season) Set tende Pompa manuale Custodia di trasporto Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Componente Quantità...
  • Page 54: Prima Del Primo Utilizzo

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Uso della veranda ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali Non aprire mai la cerniera del manicotto di protezione mentre si gonfia un AirPole.
  • Page 55 4445103255 Uso della veranda Scelta del luogo Scegliere un luogo pianeggiante e protetto dal vento: 1. Se necessario, usare un frangivento. 2. Scegliere un luogo ombreggiato per evitare il degrado dai raggi UV del tessuto. 3. Evitate il montaggio sotto gli alberi poiché la tenda potrebbe danneggiarsi in seguito alla caduta di rami, resina e simili.
  • Page 56 4445103255 4. Procedere come indicato per montare la veranda (da fig. 3, pagina 5 a fig. l, pagina 8). Solo Ace AIR PRO500: 5. gonfiare l’AirPole supplementare. 6. Fissare l’AirPole gonfiato nel pannello centrale posteriore del tetto con le chiusure a velcro.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    4445103255 Risoluzione dei problemi 3. Conservare in un luogo asciutto e ben ventilato. Risoluzione dei problemi NOTA • Durante la prima esposizione all’acqua può essere presente un po’ di umidità sulle cuciture. A causa dell’umidità i fili si gonfiano e riempiono i fori che si creano durante il processo di cucitura.
  • Page 58: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: •...
  • Page 59: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Vind de video „How To Set Up Your Motorhome Static Awning” (Opzetten van een statische voortent voor uw camper) op https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 60 Veiligheidsaanwijzingen 4445103255 LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Niet-inachtneming van deze instructie leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 61: Omvang Van De Levering

    4445103255 Omvang van de levering Omvang van de levering Ace AIR Onderdeel Aantal Voortent Aanvullende AirPole (alleen Ace AIR PRO500) Set zwaarlastharingen en ladderbanden Stormlijnen (alleen All-Season) Set gordijnen Handpomp Transporttas Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Onderdeel Aantal Voortent...
  • Page 62: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. De voortent gebruiken VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade...
  • Page 63 4445103255 De voortent gebruiken Een plaats kiezen Kies een vlakke plaats die uit de wind ligt: 1. Gebruik indien nodig een windscherm. 2. Kies een schaduwrijke plaats om uv-aantasting van het doek te voorkomen. 3. Kampeer niet onder bomen, omdat vallende takken, hars enz. schade aan het product kunnen veroorzaken. 4.
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    4445103255 4. Om de voortent op te zetten, gaat u te werk zoals afgebeeld (afb. 3, pagina 5 tot afb. l, pagina 8). Alleen Ace AIR PRO500: 5. Blaas de aanvullende AirPole op. 6. Bevestig de opgeblazen AirPole met behulp van de klittenbandlussen in het midden van het achterste dakpa- neel.
  • Page 65: Problemen Oplossen

    4445103255 Problemen oplossen 1. Reinig de voortent. 2. Laat de voortent volledig luchten en controleer of deze helemaal is opgedroogd voordat u hem opbergt. 3. Berg de tent op op een goed geventileerde, droge plek. Problemen oplossen INSTRUCTIE • Tijdens de eerste blootstelling aan water kunnen de naden wat vochtig zijn. Door dit vocht zal de draad zwellen en de gaatjes opvullen die ontstaan zijn in het naai- proces.
  • Page 66 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 67: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Find videoen „How To Set Up Your Motorhome Static Awning“ (Sådan sætter du dit faste for- telt til din autocamper op) på...
  • Page 68 Sikkerhedshenvisninger 4445103255 VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Hvis dette ikke overholdes, vil det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for kulilteforgiftning • Brug aldrig et apparat, der forbrænder brændstof som en grill eller gasvarmere, under forteltet.
  • Page 69 4445103255 Leveringsomfang Leveringsomfang Ace AIR Komponent Antal Fortelt Ekstra luftstang (kun Ace AIR PRO500) Kraftige pløkke og pakke med stigebånd Stormbånd (kun All-Season) Gardinpakke Håndpumpe Transportpose Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Komponent Antal Fortelt Kraftige pløkke og pakke med stigebånd Stormbånd (kun All-Season)
  • Page 70: Korrekt Brug

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Brug af forteltet FORSIGTIG! Fare for kvæstelser og materielle skader Du må...
  • Page 71 4445103255 Brug af forteltet Valg af en plads Vælg et plant sted, der er beskyttet mod vinden: 1. Brug om nødvendigt en læskærm. 2. Vælg et sted med skygge for at undgå, at UV-strålerne nedbryder stoffet. 3. Undgå opsætning under træer, da faldende grene, harpiks osv. kan beskadige produktet. 4.
  • Page 72: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 4445103255 Kun Ace AIR PRO500: 5. Pump den ekstra luftstang op. 6. Fastgør den oppumpede luftstang i det midterste bagtagspanel med velcrobåndene. Afmontering af forteltet VIGTIGT! Materielle skader Brug ikke vold, når du afmonterer forteltet. Ellers kan du beskadige materialerne.
  • Page 73: Udbedring Af Fejl

    4445103255 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK • Under den første udsættelse for vand kan der være lidt fugt på sømmene. Som følge af denne fugt svulmer trådene op og fylder de huller, der opstår under syningspro- cessen. • Et komplet udstyret reservedelssæt indeholder: –...
  • Page 74 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 75: Förklaring Av Symboler

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Se videon ”Så här sätter du upp det statiska förtältet för husbilar” på https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q Se videon ”Så...
  • Page 76 Säkerhetsanvisningar 4445103255 OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om inte denna anvisning följs leder det till dödsfall eller allvarliga per- sonskador. Fara för kolmonoxidförgiftning •...
  • Page 77 4445103255 Leveransomfattning Leveransomfattning Ace AIR Komponent Mängd Förtält Extra luftstolpe (endast Ace AIR PRO500) Paket med robusta pinnar och stegar Stormremmar (endast för året-runt-bruk) Gardinpaket Handpump Transportväska Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Komponent Mängd Förtält Paket med robusta pinnar och stegar Stormremmar (endast för året-runt-bruk)
  • Page 78: Avsedd Användning

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Använda förtältet AKTA! Risk för personskador och materialskador Öppna aldrig dragkedjan på...
  • Page 79: Välja En Plats

    4445103255 Använda förtältet Välja en plats Välj en vindskyddad plats: 1. Använd ett vindskydd om det behövs. 2. Välj en skuggig plats så att inte UV-strålning försämrar tyget. 3. Undvik att sätta upp tältet under träd eftersom nedfallande grenar, kåda etc. kan skada tältet. 4.
  • Page 80 Rengöring och skötsel 4445103255 Endast Ace AIR PRO500: 5. Pumpa upp den extra luftstolpen. 6. Sätt fast den uppumpade luftstolpen i mitten av den bakre takpanelen med kardborrebanden. Ta ner förtältet OBSERVERA! Materiell skada Använd inte våld när du tar ner förtältet. Annars kan material skadas.
  • Page 81 4445103255 Felsökning Felsökning ANVISNING • Vid första exponeringen för vatten kan det finnas lite fukt vid sömmarna. Denna fukt gör att trådarna sväller och täpper igen hålen som bildades när tältet syddes. • En fullutrustad reservdelssats ska innehålla: – Vattentätning –...
  • Page 82 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 83 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdate- ringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Du finner videoen «How To Set Up Your Motorhome Static Awning» på...
  • Page 84 Sikkerhetsanvisninger 4445103255 PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger FARE! Hvis disse instruksjonene ikke overholdes, kan det oppstå alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for karbonmonoksidforgiftning •...
  • Page 85 4445103255 Leveringsomfang Leveringsomfang Ace AIR Komponent Antall Fortelt Ekstra luftstang (kun Ace AIR PRO 500) Kraftige plugger og stigepakke Stormstropper (kun All-Seasons) Gardinpakke Håndpumpe Transportveske Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Komponent Antall Fortelt Kraftige plugger og stigepakke Stormstropper (kun All-Seasons) Gardinpakke Håndpumpe...
  • Page 86: Tiltenkt Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Bruke forteltet FORSIKTIG! Risiko for personskade og skade på materiale Åpne aldri glidelåsen på...
  • Page 87 1. For å beskytte forteltet fra smuss og skade, legg ned et underlag på bakken eller fotavtrykk før det pakkes opp. 2. Pakk opp forteltet. 3. Separer og identifiser de forskjellige komponentene. 4. Fortsett som vist, for å sette opp forteltet (fig. 3, side 5 – fig. l, side 8). Kun Ace AIR PRO500: 5. Fyll luft i tilleggsluftstangen.
  • Page 88: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold 4445103255 6. Fest den oppblåste luftstangen på plass midt på det bakre takpanelet med borrelåsfester. Montere ned forteltet PASS PÅ! Materielle skader Ikke bruk makt når du demonterer forteltet. Da kan du skade materialet. 1. Fjern smuss på utsiden. 2.
  • Page 89 4445103255 Feilretting Feilretting MERK • Under første eksponering for vann, kan det forekomme fuktighet i sømmene. På grunn av denne fuktigheten vil trådene svulme opp og fylle hullene som har opp- stått i syprosessen. • Et fullt utstyrt reservedelsett skal inneholde: –...
  • Page 90 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 91: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Kiinteän matkailuauton etuteltan pystytyksen esittävä video ”How To Set Up Your Motorhome Static Awning” saatavissa osoitteessa https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 92 Turvallisuusohjeet 4445103255 HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Häkämyrkytysvaara • Älä milloinkaan käytä etuteltan sisällä polttoaineella toimivia laitteita kuten grillejä tai kaasulämmittimiä.
  • Page 93 4445103255 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Ace AIR Määrä Etuteltta Ilmatäytteinen lisäkaari (vain Ace AIR PRO500) Lujatekoinen kiila- ja tikaspakkaus Myrskyhihnat (vain All-Season-malli) Verhopaketti Käsipumppu Kuljetuspussi Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Määrä Etuteltta Lujatekoinen kiila- ja tikaspakkaus Myrskyhihnat (vain All-Season-malli) Verhopaketti Käsipumppu...
  • Page 94: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Etuteltan käyttö HUOMIO! Loukkaantumis- ja materiaalivahinkovaara Älä...
  • Page 95: Paikan Valitseminen

    2. Pura etuteltta paketista. 3. Erottele ja tunnista eri osat. 4. Pystytä etuteltta kuvien mukaisesti (kuva 3, sivulla 5 to kuva l, sivulla 8). Vain Ace AIR PRO500: 5. Täytä ilmatäytteinen lisäkaari. 6. Kiinnitä täytetty kaari tarrakiinnittimillä paikalleen takakaton keskiosaan.
  • Page 96 Puhdistus ja hoito 4445103255 Etuteltan purkaminen HUOMAUTUS! Materiaalivaurio Älä käytä etuteltan purkamiseen voimaa. Voit muuten vahingoittaa materiaaleja. 1. Puhdista ulkopuoli liasta. 2. Sulje kaikki kaihtimet tai ota verhot pois. 3. Sulje kaikki ovet ja aukot. 4. Jos katoksen kaari on asennettuna, työnnä se ulos kujasta – älä vedä. 5.
  • Page 97 4445103255 Vianetsintä Vianetsintä OHJE • Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kosteutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät. • Täydellinen varaosasarja sisältää seuraavat tuotteet: – kyllästysaine – korjausteippi ja korjausliuos – vetoketjujen silikonisuihke – lisäkiilat Ongelma Ratkaisu ➤...
  • Page 98 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 99: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Łącze do filmu „How To Set Up Your Motorhome Static Awning” (jak rozłożyć stacjonarny przedsionek do kampera) https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q...
  • Page 100 Wskazówki bezpieczeństwa 4445103255 UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla •...
  • Page 101 4445103255 W zestawie W zestawie Ace AIR Element Ilość Przedsionek Dodatkowy nadmuchiwany słupek (tylko Ace AIR PRO500) Zestaw wzmocnionych szpilek i drabinek Pasy sztormowe (tylko wersja All-Season) Zestaw zasłon Pompka ręczna Torba transportowa Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Element Ilość...
  • Page 102: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Korzystanie z przedsionka OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych Nigdy nie otwierać...
  • Page 103: Przed Pierwszym Użyciem

    4445103255 Korzystanie z przedsionka Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się z nim poprzez jego próbne rozłożenie. Sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy. Wybór lokalizacji Wybrać płaskie miejsce osłonięte od wiatru: 1. W razie potrzeby zastosować wiatrochron. 2.
  • Page 104 3. Posegregować i zidentyfikować poszczególne elementy. 4. Przedsionek należy rozkładać w zilustrowany sposób (rys. 3, strona 5 do rys. l, strona 8). Tylko Ace AIR PRO500: 5. Nadmuchać dodatkowy nadmuchiwany słupek. 6. Zamocować nadmuchany słupek do środkowego tylnego panelu dachowego za pomocą mocowań na rzepy.
  • Page 105: Usuwanie Usterek

    4445103255 Usuwanie usterek Przechowywanie przedsionka WSKAZÓWKA • Całkowicie rozkładać przedsionek do czyszczenia. • Czyszczenie przeprowadzać w słoneczny dzień, aby materiał mógł całkowicie wyschnąć. 1. Wyczyścić przedsionek. 2. Przed zapakowaniem przedsionka pozostawić go na powietrzu, aby całkowicie wysechł. 3. Przechowywać w dobrze wentylowanym, suchym miejscu. Usuwanie usterek WSKAZÓWKA •...
  • Page 106 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu...
  • Page 107 4445103255 Gwarancja • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodować zagrożenia oraz doprowa- dzić do utraty gwarancji. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne, materiałowe oraz części. Gwarancja nie obejmuje wyblaknięcia obu- dowy oraz zużycia w wyniku działania promieniowania ultrafioletowego, nieprawidłowego zastosowania, przy- padkowego uszkodzenia, uszkodzeń...
  • Page 108: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Pozrite si video „How To Set Up Your Motorhome Static Awning“ (Ako postaviť statický prístre- šok obytného vozidla)
  • Page 109 4445103255 Bezpečnostné pokyny POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej neza- bráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie tohto upozornenia bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým •...
  • Page 110: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 4445103255 Rozsah dodávky Ace AIR Dielec Počet Prístrešok Prídavná vzduchová tyčka (iba Ace AIR PRO500) Robustné zaisťovacie kolíky a súprava rebríkov Silné upínacie popruhy (iba All Season) Súprava závesov Ručná pumpa Prenosná taška Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Dielec Počet...
  • Page 111: Používanie V Súlade S Určením

    • Nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Používanie prístrešku UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia materiálu Nikdy nerozpínajte zips na ochrannom puzdre, kým je vzduchová...
  • Page 112 Používanie prístrešku 4445103255 1. V prípade potreby použite vetrolam. 2. Vyberte tienisté miesto, aby ste predišli degradácii textílie vplyvom UV žiarenia. 3. Vyhnite sa rozloženiu pod stromami, pretože padajúce vetvy, živica a pod. môžu poškodiť výrobok. 4. Na mieste vyzbierajte ostré kamene a úlomky, aby ste predišli poškodeniu podlážky. 5.
  • Page 113 4445103255 Čistenie a údržba Iba Ace AIR PRO500: 5. Nafúknite prídavnú vzduchovú tyčku. 6. Upevnite nafúknuté vzduchovú tyčku na jej mieste uprostred zadného strešného panela s použitím suchých zipsov. Demontáž prístrešku POZOR! Poškodenie materiálu Na demontáž prístrešku nepoužívajte silu. V opačnom prípade môžete poškodiť mate- riál.
  • Page 114 Odstraňovanie porúch 4445103255 Odstraňovanie porúch POZNÁMKA • Pri prvom kontakte s vodou môžu byť švy trochu navlhnuté. Vplyvom tejto vlhkosti vlákna zväčšia svoj objem a vyplnia otvory vytvorené pri šití. • Kompletná súprava náhradných dielov musí obsahovať: – impregnačný prostriedok, –...
  • Page 115 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty: •...
  • Page 116: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Video „How To Set Up Your Motorhome Static Awning“ (Jak si postavit statický předstan pro obytný...
  • Page 117: Bezpečnostní Pokyny

    4445103255 Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým •...
  • Page 118 Obsah dodávky 4445103255 Obsah dodávky Ace AIR Součást Množství Předstan Přídavná nafukovací tyč (pouze Ace AIR PRO500) Sada kolíků pro vysokou zátěž a žebříčků Pásy proti bouři (pouze All-Season) Sada závěsů Ruční pumpa Přepravní taška Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Součást...
  • Page 119: Použití V Souladu S Účelem

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Používání předstanu UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění a hmotné škody Zip na ochranném pouzdru nikdy neotevírejte při nafukování...
  • Page 120 3. Seznamte se s jednotlivými součástmi. 4. Postupujte podle postupu stavění předstanu (obr. 3, strana 5 až obr. l, strana 8). Pouze Ace AIR PRO500: 5. Nafoukněte další nafukovací tyč. 6. Nafouknutou nafukovací tyč upevněte ve středním zadním panelu střechy pomocí suchých zipů.
  • Page 121 4445103255 Čištění a péče Demontáž předstanu POZOR! Hmotná škoda Při demontáži předstanu nevyvíjejte nadměrnou sílu. Jinak se materiál může poškodit. 1. Odstraňte vnější nečistoty. 2. Stáhněte všechny okenní rolety nebo odstraňte závěsy. 3. Zavřete všechny dveře a otvory. 4. Pokud je nainstalována, vytlačte tyč stříšky z pouzdra, netahejte za ni. 5.
  • Page 122: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad 4445103255 Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA • Při prvním vystavení vodě může být ve švech určitá vlhkost. Z důvodu této vlhkosti budou vlákna bobtnat a vyplní otvory, které byly vytvořeny při šití. • Plně vybavená sada náhradních dílů by měla obsahovat: –...
  • Page 123 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 124: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne talál- ható utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissül- hetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tekintse meg a „How To Set Up Your Motorhome Static Awning” videót: https://www.youtube.com/watch?v=o_tIndt5k0Q Tekintse meg a „How To Set Up Your Motorhome Drive-away Awning”...
  • Page 125 4445103255 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ennek az útmutatásnak a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halá- los sérüléshez vezet. Szénmonoxid mérgezés veszélye •...
  • Page 126 A csomag tartalma 4445103255 A csomag tartalma Ace AIR Szerkezeti elem Mennyiség Elősátor Kiegészítő levegőrúd (csak Ace AIR PRO500) Nagy teherbírású csapok és létra csomag Vihar hevederek (csak négyévszakos) Függönycsomag Kézi szivattyú Szállítózsák Club AIR, Grande AIR, Rally AIR Szerkezeti elem Mennyiség...
  • Page 127: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Az elősátor használata VIGYÁZAT! Sérülésveszély és anyagi kár Amíg egy levegőrúd fel van fújva, tilos kinyitni a védőtokon lévő cipzárt. Ez a levegőrúd felrepedéséhez vezet.
  • Page 128 Az elősátor használata 4445103255 Terület kiválasztása Széltől védett sík területet válasszon ki: 1. Szükség esetén használjon szélfogót. 2. A szövet UV általi roncsolásának elkerülése érdekében árnyékos területet válasszon ki. 3. Kerülje a fák alatti felállítást, mivel a leeső ágak, a gyanta, stb. kárt tehetnek a termékben. 4.
  • Page 129 4445103255 Tisztítás és karbantartás Csak Ace AIR PRO500: 5. Fújja fel a kiegészítő levegőrudat. 6. A tépőzáras rögzítők használatával rögzítse a levegőrudakat a helyükre a hátsó középső tetőpanelen. Az elősátor szétszerelése FIGYELEM! Anyagi kár Az elősátor szétszerelése során ne alkalmazzon túlzott erőkifejtést. Ellenkező esetben az anyagok károsodhatnak.
  • Page 130 Hibaelhárítás 4445103255 Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS • A vízzel való első érintkezés során némi nedvesség jelenhet meg a varratoknál. A nedvesség hatására a szálak megduzzadnak és kitöltik a varrási művelet során kelet- kezett lyukakat. • Egy teljesen felszerelt cserealkatrész készlet a következőket tartalmazza: –...
  • Page 131 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...
  • Page 132 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents