Advertisement

Quick Links

MASTERCHEF ESSENTIAL
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
DE
NL
TR
ES
UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL EQUINOX QB15E838

  • Page 1 MASTERCHEF ESSENTIAL...
  • Page 2 PULSE STOP...
  • Page 3 Предупреждение: Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно брошурата „Съвети за безопасност“ и настоящите инструкции за употреба. Max. 10 mins ОПИСАНИЕ 200 ml (min.) 4 mins 3 mins 30 secs Моторен модул Механизъм на купата 500 ml Регулатор на скоростта Капак...
  • Page 4 1.1 - СГЛОБЯВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от контакта. Следвайте схемите от 1.1 до 1.4 • Не потапяйте уреда (A) във вода и не го поставяйте под течаща вода. Избършете го със суха 1.2 - УПОТРЕБА, СЪВЕТИ И РАЗГЛОБЯВАНЕ или леко влажна кърпа. •...
  • Page 5 Upozorenje: Prije prvog korištenja aparata, pročitajte на скорост 6. Напълнете сладкарска торбичка, снабдена с набраздена дюза, и изстискайте оформените целувки върху хартия за печене, поставена върху тава. Печете в продължение на 2 часа на 95°C. knjižicu koja sadrži savjete o sigurnosti, kao i ova uputstva Тесто...
  • Page 6 ČIŠĆENJE: 1.1 – SKLAPANJE • Isključite aparat. Pratite uputstva na dijagramima od 1.1 do 1.4 • Nemojte potapati aparat(A) u vodu niti ga stavljati pod mlaz vode. Obrišite ga suhom ili blago 1.2 – KORIŠTENJE, SAVJETI I RASKLAPANJE navlaženom krpom. •...
  • Page 7: Než Začnete

    Varování: Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě Biskvit za kola přečtěte tento návod a brožuru „Bezpečnostní pokyny“. Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca na sobnoj temperaturi, 4 jaja (200 g), 200 g brašna, 2 ravne kašikice praška za pecivo (4 g). POPIS Stavite sve sastojke u posudu i pričvrstite poklopac i mikser.
  • Page 8 1.1 - MONTÁŽ ČIŠTĚNÍ • Odpojte spotřebič ze sítě. Postupujte podle obrázků 1.1 až 1.4. • Spotřebič (A) neponořujte do vody, ani ho nečistěte pod tekoucí vodou. Přístroj otřete suchým 1.2 - POUŽITÍ, TIPY A DEMONTÁŽ nebo lehce navlhčeným hadříkem. •...
  • Page 9: Első Lépések

    Figyelem: A készülék első használata előtt olvassa el Šlehejte další 2 minuty na rychlost 6. Naplňte směsí cukrářský sáček s rýhovanou špičkou a vytlačujte tvary na papír na pečení položený na plechu. Pečte 2 hodiny při 95 °C. figyelmesen a „biztonsági tanácsok” füzetet és az alábbi utasításokat.
  • Page 10 1.2 - HASZNÁLAT, TIPPEK ÉS SZÉTSZERELÉS TISZTÍTÁS • Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. • Első lépésként forgassa a sebességválasztó tárcsát (A1) a recept által megadott fokozatra. • Ne merítse a készüléket (A) vízbe, és ne tegye folyó víz alá. Törölje át száraz vagy enyhén nedves •...
  • Page 11 Avertisment: Citiți cu atenție broșura „sfaturi pentru használjon hozzá nyílt csillag díszítőcsövet, majd nyomja a kívánt formákat egy tálcára helyezett sütőpapírra. Süsse 2 órán át 95 °C-on. siguranță” și aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a Tortatészta folosi aparatul pentru prima dată. Hozzávalók: 200 g cukor, 200 g szobahőmérsékletű...
  • Page 12 1.1 - ASAMBLARE CURĂȚARE • Scoateți aparatul din priză. Urmați diagramele de la 1.1 la 1.4 • Nu scufundați aparatul (A) în apă și nu-l așezați sub jetul de apă de la robinet. Ștergeți-l cu o 1.2 - UTILIZARE, SFATURI ȘI DEZASAMBLARE lavetă...
  • Page 13: Skôr, Ako Začnete

    Varovanie: Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne Blat de tort Ingrediente: 200 g zahăr, 200 g unt la temperatura camerei, 4 ouă (200 g), 200 g făină, 2 lingurițe prečítajte brožúru „Bezpečnostné rady“ a tento návod na rase de praf de copt (4 g). použitie.
  • Page 14 1.1 - MONTÁŽ ČISTENIE • Spotrebič odpojte z elektrickej siete. Postupujte podľa nákresov č. 1.1 až 1.4 • Spotrebič (A) neponárajte do vody ani neklaďte pod tečúcu vodu. Utrite suchou alebo mierne 1.2 - POUŽITIE, RADY A DEMONTÁŽ navlhčenou handričkou. •...
  • Page 15: Začetek Uporabe

    Opozorilo: Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite Koláčové cesto knjižico z varnostnimi navodili in ta navodila za uporabo. Prísady: 200 g cukru, 200 g masla izbovej teploty, 4 vajcia (200 g), 200 g múky, 2 zarovnané čajové lyžičky prášku do pečiva(4 g). OPIS Do misy vložte všetky prísady a osaďte veko a mixér.
  • Page 16 1.1 - SESTAVLJANJE ČIŠČENJE • Izključite napravo iz napajanja. Glejte slike od 1.1 do 1.4. • Naprave ne potopite (A) v vodo ali je postavite pod tekočo vodo. Napravo obrišite s suho ali 1.2 - UPORABA, NASVETI IN RAZSTAVLJANJE nekoliko vlažno krpo. •...
  • Page 17: Prvi Koraci

    Upozorenje: Pažljivo pročitajte brošuru „Bezbednosni Biskvit za torto Sestavine: 200 g sladkorja, 200 g masla na sobni temperaturi, 4 jajca (200 g), 200 g moke, 2 saveti“ i ova uputstva za upotrebu pre prve upotrebe poravnani čajni žlički pecilnega praška (4 g). aparata.
  • Page 18 ČIŠĆENJE 1.1 - MONTIRANJE DODATAKA • Isključite aparat iz struje. Sledite dijagrame od 1.1 do 1.4 • Ne potapajte aparat (A) u vodu, niti ga stavljajte pod tekuću vodu. Prebrišite ga suvom ili vlažnom 1.2 - KORIŠĆENJE, SAVETI I DEMONTIRANJE DODATAKA krpom.
  • Page 19: Početak Rada

    Upozorenje: prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte Napunite špric sa izreckanim nastavkom i istisnite puslice na pleh prekriven papirom za pečenje. Pecite 2 sata na 95 °C. knjižicu sa „sigurnosnim savjetima” i ove upute za uporabu. Testo za kolač OPIS Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca sobne temperature, 4 jajeta (200 g), 200 g brašna, 2 ravne kašičice praška za pecivo (4 g).
  • Page 20 1.1 - SASTAVLJANJE ČIŠĆENJE • Izvucite utikač iz utičnice. Slijedite upute iz shema 1.1 – 1.4. • Ne uranjajte uređaj (A) u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz tekuće vode. Obrišite ga suhom ili 1.2 - UPORABA, SAVJETI I RASTAVLJANJE lagano vlažnom krpom.
  • Page 21 HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt Mješavinom napunite vrećicu za ukrašavanje sa žljebovitom mlaznicom za istiskivanje i oblikujte puslice na pladnju prekrivenom papirom za pečenje. Pecite 2 sata na temperaturi od 95 °C. ohutusbrošüüri ja seda kasutusjuhendit. Biskvit za kolače KIRJELDUS Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca sobne temperature, 4 jaja (200 g), 200 g brašna, 2 pune čajne žličice praška za pecivo (4 g).
  • Page 22 1.1 - KOKKUPANEK PUHASTAMINE • Eemaldage seade vooluvõrgust. Järgige diagramme 1.1 kuni 1.4. • Ärge asetage seadet (A) vette ega jooksva vee alla. Kasutage puhastamiseks kuiva või natuke 1.2 - KASUTAMINE, NÕUANDED JA LAHTIVÕTMINE niisket lappi. • Kõigepealt keerake valikuketas (A1) soovitud kiirusele, järgides valitud retsepti. •...
  • Page 23: Darba Sākšana

    Brīdinājums! Pirms ierīces pirmās lietošanas uzmanīgi täitke prits kreemiga ning pigistage küpsetuspaberile sobiva kujuga kreemiportsud. Küpsetage 2 tundi temperatuuril 95 °C. izlasiet brošūru “Drošības padomi” un šīs lietošanas Koogitainas instrukcijas. Koostisained: 200 g suhkrut, 200 g toatemperatuuril võid, 4 muna (200 g), 200 g jahu, 2 tl küpsetuspulbrit (4 g).
  • Page 24 1.1. SALIKŠANA Skatiet 1.1–1.4 shēmu TĪRĪŠANA 1.2. IZMANTOŠANA, PADOMI UN IZJAUKŠANA • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • Sāciet, pagriežot ātruma selektora skalu (A1) uz vēlamo ātrumu atbilstoši receptei. • Neiemērciet ierīci (A) ūdenī un nelieciet zem tekoša ūdens. Noslaukiet to ar sausu vai nedaudz mitru drānu.
  • Page 25 Įspėjimas. Prieš pirmą kartą naudodamiesi prietaisu, atidžiai Paceliet miksera galvu un the 120 g 120 g pievienojiet 120 g glazūras cukura. Putojiet vēl 2 minūtes ar 6. ātrumu. Piepildiet konditorejas maisu, kas aprīkots ar rievotu uzgali, un izspiediet formas uz perskaitykite brošiūrą...
  • Page 26 1.1 – SURINKIMAS VALYMAS • Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Surinkite pagal 1.1–1.4 schemas • Nemerkite prietaiso (A) į vandenį ir nedėkite jo po tekančiu vandeniu. Nuvalykite sausa arba šiek 1.2 – NAUDOJIMAS, PATARIMAI IR IŠRINKIMAS tiek drėgna šluoste. • Iš pradžių pasukite greičio pasirinkimo ratuką (A1) iki norimo greičio, kaip reikia pagal receptą. •...
  • Page 27 Ostrzeżenie: Przed pierwszym użyciem urządzenia należy Ant kepimo popieriaus, padėto ant padėklo, iš konditerinio maišelio su kiauru vamzdelio formos antgaliu, formuokite morengus. Kepkite 2 valandas 95°C temperatūroje. dokładnie zapoznać się z broszurą „wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” oraz z niniejszą instrukcją obsługi. Pyragų...
  • Page 28 1.1 – MONTAŻ CZYSZCZENIE • Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Postępować zgodnie z rysunkami od 1.1 do 1.4 1.2 – UŻYTKOWANIE, WSKAZÓWKI I DEMONTAŻ • Nie zanurzać urządzenia (A) w wodzie i nie wkładać go pod bieżącą wodę. Wytrzeć urządzenie suchą...
  • Page 29: Getting Started

    Warning: Read the "safety advice" booklet and these Ubijać przez kolejne 2 minuty z prędkością 6. Włożyć masę do worka do dekorowania z rowkowaną końcówką i wycisnąć ją na papier do pieczenia ułożony na blasze. Pozostawić w piekarniku na instructions for use carefully before using your appliance 2 godziny w temperaturze 95°C.
  • Page 30 1.1 - ASSEMBLY CLEANING • Unplug the appliance. Follow diagrams 1.1 to 1.4 • Do not immerse the appliance (A) in water or put it under running water. Wipe it with a dry or 1.2 - USAGE, TIPS AND DISASSEMBLY slightly damp cloth.
  • Page 31: Erste Schritte

    Warnung: Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts of icing sugar. Beat for a further 2 minutes at speed 6. Fill a piping bag fitted with a fluted nozzle and pipe shapes onto baking paper laid on top of a tray. Cook for 2 hours at 95°C. die Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung Cake batter sorgfältig durch.
  • Page 32 BENÖTIGTES ZUBEHÖR: REINIGUNG Edelstahlschüssel (B1), Spritzschutzdeckel (B2), Knethaken (C1) oder Rührhaken (C2) oder Schneebesen (C3). • Ziehen Sie den Netzstecker. 1.1 - MONTAGE • Tauchen Sie das Gerät (A) nicht in Wasser und stellen Sie es nicht unter laufendes Wasser. Wischen Sie es mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch ab.
  • Page 33: Aan De Slag

    Waarschuwing: Lees het boekje met veiligheidsadvies en In einen Spritzbeutel mit gerillter Tülle füllen und Formen auf ein mit Backpapier belegtes Backblech aufspritzen. 2 Stunden bei 95° C backen. deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Kuchenteig Zutaten: 200 g Zucker, 200 g zimmerwarme Butter, 4 Eier (200 g), 200 g Mehl, 2 gestrichene Teelöffel Backpulver (4 g).
  • Page 34 1.1 - MONTAGE REINIGING Volg afbeelding 1.1 t/m 1.4 • Haal de stekker uit het stopcontact. 1.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTAGE • Dompel het apparaat (A) niet onder in water en plaats het niet onder stromend water. Veeg het apparaat schoon met een droge of licht vochtige doek.
  • Page 35 Uyarı: Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce "güvenlik Cakebeslag Ingrediënten: 200 g suiker, 200 g boter op kamertemperatuur, 4 eieren (200 g), 200 g bloem, 2 tavsiyeleri" kitapçığını ve bu kullanma talimatlarını dikkatle theelepels bakpoeder (4 g). okuyun. Doe alle ingrediënten in de kom en plaats het deksel en de mixer. Laat het apparaat eerst 30 seconden op stand 1 en vervolgens 2 minuten op stand 6 draaien.
  • Page 36 1.1 - MONTAJ TEMİZLİK • Cihazın fişini prizden çekin. Resim 1.1 - 1.4'ü takip edin • Cihazı asla suya daldırmayın (A) veya akan suyun altına tutmayın. Kuru veya hafif nemli bir bezle 1.2 - KULLANIM, İPUÇLARI VE SÖKME silin. • Hız düğmesi kadranını (A1) tarife göre istediğiniz hıza getirerek başlayın. •...
  • Page 37: Primeros Pasos

    Atención: Lee atentamente el folleto de consejos de Kek hamuru Malzemeler: 200 g şeker, 200 g oda sıcaklığında tereyağı, 4 yumurta (200 g), 200 g un, 2 seviye çay seguridad y estas instrucciones de uso antes de utilizar por kaşığı kabartma tozu (4 g). primera vez el aparato.
  • Page 38 1.1 - MONTAJE LIMPIEZA Siga los diagramas 1.1 a 1.4 • Desenchufe el aparato. 1.2 - USO, CONSEJOS Y DESMONTAJE • Nunca sumerja el aparato (A) en agua ni lo coloque bajo un chorro de agua. Límpielo con un paño seco o ligeramente húmedo. •...
  • Page 39: Початок Роботи

    Попередження. Перш ніж розпочати користування Masa de bizcocho Ingredientes: 200 g de azúcar, 200 g de mantequilla a temperatura ambiente, 4 huevos (200 g), приладом, ознайомтеся з буклетом «Вказівки з техніки 200 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo (4 g). безпеки»...
  • Page 40 1.1 - ЗБИРАННЯ ПРИЛАДУ ЧИЩЕННЯ • Вийміть вилку з розетки. Див. схеми 1.1–1.4 • Не занурюйте прилад (A) у воду та не поміщайте його під проточну воду. Витріть його сухою 1.2 - ВИКОРИСТАННЯ, ПОРАДИ ТА РОЗБИРАННЯ ПРИЛАДУ або злегка зволоженою тканиною. •...
  • Page 41 Суміш для кексів TEFAL/T-FAL SDA INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST www.tefal.com Інгредієнти: 200 г цукру, 200 г масла кімнатної температури, 4 яйця (200 г), 200 г борошна, 2 ч. л. без гірки розпушувача (4 г). Помістіть усі інгредієнти до чаші й установіть кришку та міксер. Запустіть прилад на швидкості...
  • Page 42 DANMARK 43 350 350 4414727 DENMARK LEBANON TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE LIETUVA 16622 5 214 0057 Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / EGYPT LITHUANIA Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine EESTI / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...
  • Page 43 1 – 4 5 – 8 9 – 12 p. 13 – 16 p. 17 – 20 p. 21 – 24 p. 25 – 28 p. 29 – 32 p. 33 – 36 p. 37 – 40 p. 41 – 44 p.

Table of Contents