Hoshizaki FM-120KE Instruction Manual

Hoshizaki FM-120KE Instruction Manual

Self-contained ice maker
Hide thumbs Also See for FM-120KE:
Table of Contents
  • Francais
  • Consignes D'installation
  • Construction
  • Emplacement
  • Branchements Electriques
  • Branchements D'arrivee et de Vidange D'eau
  • Consignes D'utilisation
  • Mise en Marche
  • Arret
  • Preparation du Distributeur de Glace en Vue D'un Entreposage de Longue Duree
  • Entretien
  • Nettoyage
  • Inspection et Entretien
  • Avant D'appeler un Reparateur
  • Mise au Rebut
  • Garantie
  • Specifications
  • Deutsch
  • Installationsanleitung
  • Konstruktion
  • Aufstellort
  • Elektrische Anschlüsse
  • Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse
  • Bedienungsanleitung
  • Inbetriebnahme
  • Ausschalten
  • Massnahmen für die Langfristige Lagerung des Eisspenders
  • Wartung
  • Reinigung
  • Inspektion und Wartung
  • Vor Anruf des Kundendienstes
  • Entsorgung
  • Gewährleistung
  • Technische Daten
  • Nederlands
  • Installatie-Instructies
  • Constructie
  • Plaatsing
  • Elektrische Aansluitingen
  • Aansluiting Van Watertoevoer- en Waterafvoerleidingen
  • Bedieningsinstructies
  • Opstarten
  • Uitzetten
  • Ijsmaker Gereedmaken Voor Langdurige Opslag
  • Onderhoud
  • Reinigen
  • Inspectie en Onderhoud
  • Voordat U Belt Voor Service
  • Verwijdering
  • Garantie
  • Specificaties
  • Español
  • Instrucciones de Instalación
  • Construcción
  • Ubicación
  • Conexiones Eléctricas
  • Suministro de Agua y Conexiones de Drenaje
  • Instrucciones de Utilización
  • Puesta en Marcha
  • Desconexión
  • Preparación de la Máquina de Hielo para un Almacenamiento Prolongado
  • Mantenimiento
  • Limpieza
  • Revisión y Mantenimiento
  • Antes de Llamar al Servicio Técnico
  • Eliminación
  • Garantía
  • Especificaciones
  • Italiano
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Componenti
  • Ubicazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Collegamento DI Alimentazione Dell'acqua E Collegamento DI Scarico
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Avvio
  • Arresto
  • Preparativi Per Il Lungo Immagazzinaggio Della Macchina
  • Manutenzione
  • Pulizia
  • Controllo E Manutenzione
  • Prima DI Rivolgersi All'assistenza
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Specifiche
  • 重要安全须知
  • 安装说明
  • 电气连接
  • 供水和排水连接
  • 操作说明
  • 长时间不使用制冰机时
  • 检查和保养
  • 联系维修机构前
  • 废弃处理

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SELF-CONTAINED ICE MAKER
MACHINE A GLACE A BACINTEGRE
EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER
MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA
MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FOR END USER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUIKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE
FM-150KE
FM-150KE-N
CM-140KE
FM-150KE-50
FM-150KE-50-N
FM-120KE
CM-110KE-50
FM-80KE
FM-80KE-N
L1F080202 (093014)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki FM-120KE

  • Page 1 FM-150KE-N MACHINE A GLACE A BACINTEGRE CM-140KE EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER FM-150KE-50 IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER FM-150KE-50-N MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA FM-120KE MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA CM-110KE-50 FM-80KE INSTRUCTION MANUAL FM-80KE-N NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................3 1. CONSTRUCTION .........................3 2. LOCATION ............................3 3. ELECTRICAL CONNECTIONS .....................3 4. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................4 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................4 1. START UP .............................5 2. SHUT DOWN ..........................5 3. PREPARING THE ICEMAKER FOR LONG STORAGE ...............5 III.
  • Page 3 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................31 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................33 1. CONSTRUCTIE ..........................33 2. PLAATSING ..........................33 3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................33 4. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......34 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................34 1. OPSTARTEN ..........................35 2. UITZETTEN ..........................35 3. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG ...........35 III.
  • Page 4: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 5 ENGLISH The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular: * Instances of high humidity and moisture increase the risk of electrical short circuits and potential electrical shocks. If in doubt, disconnect the icemaker. * Do not damage the power cord or pull it in order to disconnect the icemaker from the electrical supply network.
  • Page 6: Installation Instructions

    ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Top Panel Storage Bin Operation Panel Door Front Panel (Left) Louver Air Filter Front Cover 2. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.
  • Page 7: Water Supply And Drain Connections

    * Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas.
  • Page 8: Start Up

    ENGLISH HYGIENE This icemaker is designed to produce edible ice. To keep the icemaker hygienic: * Wash your hands before removing ice. Use the plastic scoop provided (accessory). * The storage bin is for ice use only. Do not store anything else in the bin nor use other electrical appliances in the bin. * Clean the storage bin before use (see “III.
  • Page 9 5) Either mix 5 litres of water with 18 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitiser as directed. 6) Soak a clean sponge or cloth with the solution, and wipe the bin liner surfaces, slope and drain cap.
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Their service life, however, depends on water quality and environment. More frequent inspection and maintenance are recommended in bad or severe water conditions. Consult with your local Hoshizaki service agent about inspection and maintenance service. 3. BEFORE CALLING FOR SERVICE WARNING Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 11: Disposal

    5. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH Asia, Oceania Hoshizaki Singapore Hoshizaki Hong Kong TEL: +65 6225 2612 TEL: +852 2866-2108 FAX: +65 6225 3219 FAX: +852 2866-2109 Hoshizaki Taiwan Hoshizaki Lancer TEL: +886 2 2748 1589 TEL: +61 8 8268 1388 FAX: +886 2 2747 1559...
  • Page 13 This product meets the essential health and safety requirements demanded by the following regulations: EMC Directive (2004/108/EC) Low Voltage Directive (2006/95/EC) RoHS Directive (2011/65/EU) Food Contact Materials Regulation (EC 1935/2004) Manufacturer: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Page 14: Francais

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 15 FRANCAIS L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher la machine à glace. * Ne pas endommager le cordon d’alimentation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la machine à...
  • Page 16: Consignes D'installation

    FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau supérieur Bac de stockage Panneau de commande Porte Panneau avant (gauche) Volet d’aération Filtre à air Panneau avant 2. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La machine à...
  • Page 17: Branchements D'arrivee Et De Vidange D'eau

    * En général, l’installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d’un électricien qualifié. * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement * Les fils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleur suivant :...
  • Page 18: Mise En Marche

    FRANCAIS AVIS Toutes les pièces sont réglées en usine. Tout mauvais réglage risque de provoquer une panne. Après avoir arrêté l’appareil, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre sous tension pour éviter d’endommager le compresseur. HYGIENE Cette machine à glace est conçue pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène : * Se laver les mains avant d’extraire la glace.
  • Page 19: Entretien

    5) Mélanger 5 litres d’eau avec 18 ml de solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. 6) Imbiber de solution une éponge ou un chiffon propre et essuyer le revêtement du bac, le plan incliné et le bouchon de vidange.
  • Page 20: Inspection Et Entretien

    Cependant, leur durée de vie dépend de la qualité de l’eau et de l’environnement. Il est recommandé d’intensifier la fréquence des inspections et entretiens si l’eau est de mauvaise qualité. Consultez le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous pour les opérations d’inspection et d’entretien. 3. AVANT D’APPELER UN REPARATEUR AVERTISSEMENT Veiller à...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    5. GARANTIE Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur d’origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la...
  • Page 22: Specifications

    FRANCAIS La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki. Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être effectuées par un revendeur ou un réparateur agréé Hoshizaki utilisant des composants Hoshizaki d’origine.
  • Page 23 Directive EMC (2004/108/CE) Directive basse tension (2006/95/CE) Directive RoHS (2011/65/EU) Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (CE 1935/2004) Constructeur : Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ Angleterre...
  • Page 24: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 25 DEUTSCH Wie bei allen Elektrogeräten sind stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall ist der Netzstecker des Eisbereiters zu ziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vom Stromnetz zu trennen.
  • Page 26: Installationsanleitung

    DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Deckplatte Vorratsbehälter Bedienungstafel Tür Frontplatte (links) Luftgitter Luftfilter Frontabdeckung 2. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eiswürfelbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf.
  • Page 27: Wasserzulauf- Und Wasserablaufanschlüsse

    DEUTSCH * In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung benötigt. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland * Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet: Grün &...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    DEUTSCH HINWEIS Alle Komponenten wurden werksseitig eingestellt. Unsachgemäße Einstellarbeiten können die ordnungsgemäße Funktion des Eisspenders beeinträchtigen. Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach Ausschalten des Eisbereiters mindestens 3 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. HYGIENE Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene: * Bitte immer die Hände waschen, bevor Eis entnommen wird.
  • Page 29: Wartung

    1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden. 2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
  • Page 30: Inspektion Und Wartung

    Allerdings hängt die tatsächliche Nutzungsdauer dieser Teile von der Wasserqualität und den Betriebsbedingungen ab. Bei schlechter Wasserqualität oder ungünstigen Betriebsbedingungen empfiehlt sich eine häufigere Überprüfung und Wartung. Bei Fragen zu Inspektion und Wartung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hoshizaki-Kundendienst. 3. VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES WARNUNG Den Kältekreislauf nicht beschädigen.
  • Page 31: Entsorgung

    Gerät gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Dort wird das Gerät der umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführt. 5. GEWÄHRLEISTUNG Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation.
  • Page 32: Technische Daten

    DEUTSCH Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind. Garantiereparaturen sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Händler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszuführen.
  • Page 33 Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG) Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) VERORDNUNG über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen (EG 1935/2004) Hersteller: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Page 34: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 35 NEDERLANDS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde regels in acht worden genomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de ijsmachine uit het stopcontact als u niet zeker bent van de condities in de ruimte waar de ijsmachine is geplaatst.
  • Page 36: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Bovenpaneel Bunker Bedieningspaneel Bunkerklep Voorpaneel (links) Ventilatierooster Luchtfilter Voorpaneel 2. PLAATSING WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten.
  • Page 37: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Page 38: Opstarten

    NEDERLANDS LET OP Alle onderdelen zijn in de fabriek afgesteld. Onjuiste aanpassingen kunnen leiden tot storingen. Om schade aan de compressor te voorkomen, dient u minstens 3 minuten te wachten met het opnieuw inschakelen van de ijsmachine nadat deze is uitgeschakeld. HYGIËNE Deze ijsmachine is bestemd voor de productie van consumptieijs.
  • Page 39: Onderhoud

    [b] Reiniging/ontsmetting van ijsschep en handgreep van ijsbunker (dagelijks) 1) Meng 1 liter water met 4 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel.
  • Page 40: Inspectie En Onderhoud

    De gebruiksduur van deze onderdelen is echter afhankelijk van de waterkwaliteit en de omgeving. Frequentere inspecties en onderhoudsbeurten worden daarom aanbevolen wanneer sprake is van slechte of zeer slechte waterkwaliteit. Neem contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent voor inspectie- en onderhoudsbeurten. 3. VOORDAT U BELT VOOR SERVICE WAARSCHUWING Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
  • Page 41: Verwijdering

    * De machine heeft stroom. * De watertoevoer is ingeschakeld. * Het luchtfilter is schoon. Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent. 4. VERWIJDERING Houd u aan de lokale voorschriften met betrekking tot de verwijdering van het apparaat en zijn koelmiddelgas. Verwijder voordat...
  • Page 42: Garantie

    "garantieperiode". De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
  • Page 43: Specificaties

    0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Spanningsbereik Nominale spanning ± 10% Nominale spanning ± 10% Nominale spanning ± 10% Model FM-150KE-50 FM-150KE-50-N FM-120KE Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Luchtgekoeld, schaafijs Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240V 50Hz 1 fase 220 - 240V 50Hz...
  • Page 44 Dit product voldoet aan de essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten die worden gespecificeerd in de volgende voorschriften: EMC-richtlijn (2004/108/EG) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Verordening inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen (EG 1935/2004) Fabrikant: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ Engeland...
  • Page 45: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 46 ESPAÑOL El uso de cualquier aparato eléctrico requiere tener presentes algunas normas fundamentales. En particular: * Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte la máquina de hielo. * No dañe el cable de alimentación eléctrica ni tire de este para desconectar la máquina de hielo de la red eléctrica.
  • Page 47: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. CONSTRUCCIÓN Tapa superior Cuba de almacenamiento Panel de control Puerta Tapa delantera (izquierda) Rejilla Filtro de aire Cubierta delantera 2. UBICACIÓN ADVERTENCIA Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior. La máquina de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
  • Page 48: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 49: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL AVISO Todos los componentes están ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto puede provocar averías. Si desconecta la unidad, espere al menos 3 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha para evitar que el compresor se averíe. HIGIENE Esta máquina de hielo ha sido diseñada para producir hielo comestible. Para mantener la higiene de la máquina: * Lávese las manos antes de extraer hielo.
  • Page 50: Mantenimiento

    1) Mezcle 1 litro de agua con 4 mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones. 2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el exceso de líquido.
  • Page 51: Revisión Y Mantenimiento

    Sin embargo, la vida útil de la unidad dependerá de la calidad del agua y del entorno. Cuando las propiedades del agua sean malas o extremas, será recomendable revisar y llevar a cabo labores de mantenimiento con más frecuencia. Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los servicios de revisión y mantenimiento.
  • Page 52: Eliminación

    * El agua está conectada. * El filtro de aire está limpio. Para asistencia o asesoramiento adicionales, póngase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki. 4. ELIMINACIÓN Siga las normativas locales aplicables a la eliminación de este equipo y el gas refrigerante que contiene. Antes de desechar el equipo, quite la puerta para evitar que niños queden atrapados dentro jugando.
  • Page 53: Garantía

    La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
  • Page 54: Especificaciones

    8 bar) Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% Modelo FM-150KE-50 FM-150KE-50-N FM-120KE Tipo Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en escamas pepitas escamas Alimentación...
  • Page 55 Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU) Reglamento sobre los materiales destinados a entrar en contacto con alimentos (CE 1935/2004) Fabricante: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Page 56: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 57 ITALIANO L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico implica l’osservanza di alcune norme fondamentali. In particolare: * Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di cortocircuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, disinserire la macchina. * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né...
  • Page 58: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello superiore Deposito di raccolta cubetti Pannello di comando Portello Pannello anteriore (sinistro) Griglia di aerazione Filtro aria Coperchio anteriore 2. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità...
  • Page 59: Collegamento Di Alimentazione Dell'acqua E Collegamento Di Scarico

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
  • Page 60: Avvio

    ITALIANO AVVISO Tutti i componenti sono preimpostati dalla casa costruttrice. Regolazioni non corrette possono provocare guasti. Se la macchina viene spenta, per non danneggiare il compressore, attendere almeno 3 minuti per avviarla di nuovo. IGIENE La macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. Per mantenere la macchina in buone condizioni igieniche, osservare le regole che seguono.
  • Page 61: Manutenzione

    1) Mescolare 1 litro d’acqua con 4 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. 2) Immergere il cucchiaio di presa nella soluzione per più di 3 minuti. Risciacquare abbondantemente e agitare per rimuovere il liquido in eccesso.
  • Page 62: Controllo E Manutenzione

    Tuttavia, la durata operativa dei componenti dipende dall’ambiente e dalla qualità dell’acqua. In condizioni di scarsa qualità dell’acqua, si consigliano interventi di manutenzione e controllo più frequenti. Rivolgersi al proprio centro di assistenza Hoshizaki in merito ai servizi di controllo e manutenzione. 3. PRIMA DI RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA AVVERTENZA Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
  • Page 63: Smaltimento

    * l’acqua sia aperta. * il filtro dell’aria sia pulito. Per ulteriori assistenza e consulenza, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki. 4. SMALTIMENTO Osservare le normative locali in materia di smaltimento della macchina e del gas refrigerante. Prima di smaltire la macchina, rimuovere il portello per evitare che i bambini vi possano rimanere intrappolati.
  • Page 64: Garanzia

    5. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del "periodo di garanzia". La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione.
  • Page 65: Specifiche

    Range di tensione Tensione nominale ± 10% Tensione nominale ± 10% Tensione nominale ± 10% Modello FM-150KE-50 FM-150KE-50-N FM-120KE Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio Raffreddamento ad aria, ghiaccio Raffreddamento ad aria, ghiaccio in scaglie a pepita in scaglie...
  • Page 66 Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) Direttiva RoHS (2011/65/UE) Regolamento riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari (CE 1935/2004) Casa costruttrice: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Page 67 FM-150KE 商用一体式制冰机 FM-150KE-N CM-140KE FM-150KE-50 FM-150KE-50-N 使用说明书 FM-120KE CM-110KE-50 FM-80KE FM-80KE-N 供最终用户使用 ●使用说明书是本产品不可分割的重要组成部分,用户须妥善保管。 ●请务必仔细阅读本说明书中描述的指南和警告事项,因为这些指南和警告事项为 用户提供了持续安全地使用和保养本产品所需的重要信息。此外,本说明书还提 供了有关制冰机的正确维修和安装地点方面的指南信息(仅适用于用户)。 ●请妥善保管本使用说明书,以便必要时参考使用。 生产商: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England 联系人: 星崎冷热机械(上海)有限公司 上海市静安区南京西路580号南证大厦2802室 电话:(021) 5228-8181 传真:(021) 5228-0113 L1F080202 (093014)
  • Page 68 重要安全须知 ....................................1 I. 安装说明 .......................................2 1. 构造 ......................................2 2. 位置 ......................................2 3. 电气连接 ....................................2 4. 供水和排水连接 ..................................3 II. 操作说明 ......................................3 1. 启动 ......................................3 2. 关机 ......................................3 3. 长时间不使用制冰机时 ................................3 III. 保养 ......................................4 1. 清洁 ......................................4 2. 检查和保养 ....................................5 3. 联系维修机构前 ..................................5 4.
  • Page 69: 重要安全须知

    中文 重要安全须知 本说明书提供可能导致死亡、严重受伤或损坏设备的注意事项,请用户使用时注意。 警告 表示如不避免,则可能导致死亡或严重受伤的危险情况。 小心 表示如不避免,则可能导致轻微受伤或中度受伤的危险情况。 注意 表示如不避免,则可能导致本设备损坏的危险情况。 卫生 表示与卫生和食品安全相关的重要预防措施。 重要 表示与使用和维护本设备相关的重要信息。 警告 本制冰机为商用设备,仅限于其设计适用的用途。 其它任何用途都被视为不当用途,因而可能造成危险。 对因本产品使用不当、使用不正确和不合理所造成的的任何损失,生产 商不承担法律责任或相关责任。 安装及必要时的移机作业,必须交由具备相应知识的作业人员依照现行法规并根据生产商的说明进行。 保持机体内外通风口畅通无阻。 使用任何电气设备均应遵循一些基本规则, 尤其是: * 高湿度和潮气会加大电路短路及潜在触电的危险。 如有可疑情况,请切断制冰机电源。 * 将制冰机与供电网络断开时,请勿损坏或拉扯电源线。 * 请勿用湿手触碰电气部件或操作开关。 * 本产品不适合8岁以上的儿童和残障、智障以及缺乏相应经验和知识的人士单独使用,除非其了解相关危害且有专人负责其安全 并对其使用本产品加以监督或指导。 * 谨防儿童玩耍本产品。 * 禁止由儿童在无人监督的情况下执行清洁和保养作业。 * 请勿尝试改装制冰机。 应仅由具备相应知识的作业人员实施拆解或维修作业。...
  • Page 70: 安装说明

    中文 I. 安装说明 1. 构造 顶板 储冰箱 操作面板 柜门 前板(左) 通风窗 空气过滤网 前盖板 2. 位置 警告 本制冰机不适合在户外使用。 不得将制冰机安装在靠近火炉、烤箱或其它会产生高温的设备附近。 本产品不适合安装在可能使用喷水器的区域。 小心 制冰机应安装在坚实、平坦的地面上。 注意 请勿在制冰机上方或通风窗前方放置任何物品。 重要 正常工作的环境温度应为 5℃至 40℃。供水管路只可连接冷水。如果制冰机长时间超出上述正常温度范围工作,可能会影响制冰 能力。 必须留出以下指定的空间,以确保通风顺畅和便于维修保养。 顶视图 侧视图 后 顶部 15cm 15cm 左 右 前 后 15cm 15cm 15cm 制冰机...
  • Page 71: 供水和排水连接

    中文 4. 供水和排水连接 警告 请仅连接至饮用水 ( 冷水 ) 供水管。 * 与总供水管线的连接必须符合国家当前供水和供水连接件规定的相关要求。 * 制冰用水必须为饮用水。在易因水质问题而产生水垢的场合,建议安装一台外部过滤器或软水装置。相关事宜,敬请垂询当地的 专业水处理机构或星崎维修机构。 * 在部分地区可能要求具备水管敷设许可证并由持有相应资质证书的水管工进行作业。 II. 操作说明 小心 请勿踏入储冰箱,或将手放入储冰箱内部的机械室内。 若儿童不慎进入机器,制 冰机构可能突然启动,从而导致人员受伤。 注意 所有零部件在出厂前均经过调整。 调整不当可能会导致故障。 关闭制冰机后,应至少等待 3 分钟后再重新启动制冰机,以防止压缩机受损。 卫生 本制冰机设计用于制造食用冰。为保持制冰机清洁卫生,请做到以下几点: * 取冰前先洗手。使用附带的塑料冰铲(附件)取冰。 * 储冰箱仅用于储存冰块。请勿在储冰箱内存储其它物品,或在箱内使用其它电器。 * 使用前须清洁储冰箱(参见“III. 1. 清洁”)。 * 保持冰铲清洁。用中性清洁剂清洗后再用水彻底冲洗。 * 取冰后关闭储冰箱门,以防止污垢、灰尘或昆虫进入储冰箱。...
  • Page 72 中文 1) 按照“2. 关机”中的说明进行操作。 2) 将运行开关转到“OFF”(关闭)位置。 3) 关闭供水龙头。 4) 从供水龙头上拆下进水软管,并排出软管中的水。 5) 切断电源。 6) 取出储冰箱内所有冰块并清洁储冰箱。 7) 请具备相应知识的专业人员对制冰机执行排水作业。 8) 若要重新启动制冰机,请遵照“1.启动”中的说明。 III. 保养 1. 清洁 警告 进行清洁或保养作业前,请将制冰机的电源插头从供电网络上拔下。 严禁用喷水器冲洗本制冰机。 小心 使用中性溶液或次氯酸钠溶液时,请务必充分阅读并理解所附带的说明,防止产生潜在的健康问题。 注意 应由受过培训的维修人员对制冰机水路系统进行清洁和消毒作业(每年至少两次),并对冷凝器进行检查和清洁作业(每年至少一次)。 请勿将塑料零件放入温度超过 40℃的水中或洗碗机中清洗,以免损坏零件。 [a] 制冰机和储冰箱外壳 用干净的软布每周至少擦拭制冰机的外壳一次。 用含有中性清洁剂的湿布擦拭油脂或脏物。 [b]冰铲和储冰箱门把手的清洗和消毒(每天) 1) 按指示要求在合适的容器中倒入1升水,然后加入4毫升的5.25%次氯酸钠溶液或者星崎推荐的消毒剂进行混合。 2) 将冰铲浸泡在溶液中3分钟以上,然后彻底冲洗并甩干多余的水分。 注:用抹布擦干可能导致二次污染。...
  • Page 73: 检查和保养

    中文 6) 用在溶液中浸泡过的干净海绵或抹布擦拭储冰箱内胆表面、斜板和排水盖。 7) 将斜板和排水盖装回原位。 8) 用清洁液擦拭储冰箱门的表面。 最后关闭储冰箱门。 9) 剩下的清洁液可用于清洁器皿。 注: 请勿在消毒后立即擦干或冲洗器皿,仅可风干处理。 [d] 储冰箱门 请每周至少一次使用中性不含细小微粒的清洁剂清洗制冰箱门。 必要时应在清洁和消毒后彻底清洗箱门。 [e] 空气过滤网 塑料网状空气过滤网可以滤除空气中的污垢或灰尘,防止冷凝器堵塞。如果过滤网 堵塞,制冰机的性能将会下降。每月请拆下并清洗空气过滤网至少两次: 1) 将空气过滤网从通风窗上滑下。 2) 用真空吸尘器清洁空气过滤网。如果空气过滤网严重堵塞,请用温水和中性清洁 剂清洗。 3) 彻底冲洗并晾干空气过滤网。 空气过滤网 通风窗 注意 清洁后,请务必将空气过滤网装回原处。 2. 检查和保养 注意 为达到制冰机最佳性能,须对下列部件进行定期检查和保养: 挤压头(上轴承) 外壳(下轴承) 机械密封 上述部件须在安装2年或运行10,000小时之后进行首次检查,并须逐年检查一次。若磨损度超过出厂建议值,则须更换上述部件。 然而,由于部件使用寿命取决于水质和环境。因此在水质不佳和环境恶劣的情况下,建议提高检查和保养的频度。 关于检查和保养维修详情,请咨询当地的星崎维修机构。...
  • Page 74: 废弃处理

    中文 压缩机过热。根据安装手册确认制冰机已正确安装。关闭并在10分钟后再次打开运行开关。如果故障代码再次出现,请 联系维修机构。 电路故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 电路故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 电路故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 齿轮马达故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 电源电压过低。确认电压处在规定范围内,且制冰机没有与其它电器共用一个电源插座。关闭运行开关后再次打开。 如 果故障代码再次出现,请联系维修机构。 电路故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 储冰控制开关故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 电路故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 控制板故障。关闭运行开关后再次打开。如果故障代码再次出现,请联系维修机构。 [b]无故障代码显示 如果制冰机无法正常工作或根本不工作且显示屏上无故障代码显示,请在联系维修机构前检查以下事项: *制冰机的电源是否接通。 *水龙头是否打开。 *空气过滤网是否干净。 请联系当地的星崎维修机构,以获取进一步的帮助或咨询。 4. 废弃处理 对本制冰机机器附带的制冷剂进行废弃处理时,请遵照当地的法律法规。在丢弃本产品前,请务必拆下柜门,以防儿童不慎进入。 5. 保修 星崎向拥有者/用户保证,星崎品牌的所有产品在产品“保修期”内不存在材料和/或工艺缺陷。产品保修在自产品安装之日起两年 内有效。 星崎在此保修条款下承担有限责任,日常维护、清洁、必需的保养和/或因误用以及未根据星崎的准则安装而导致的修理则不在星 崎的责任范围内。 保修范围内的维修应由授权的星崎经销商或维修机构采用星崎的原装/纯正零部件实施。 若要获取有关保修和授权维修机构的详细信息,请联系经销商/供货商或最近的星崎维修办事处: 星崎冷热机械(上海)有限公司 电话:(021)5228-8181 传真:(021)5228-0113 规格 型号 FM-150KE FM-150KE-N CM-140KE 类型 风冷型,雪花冰...
  • Page 75 中文 型号 FM-150KE-50 FM-150KE-50-N FM-120KE 类型 风冷型,雪花冰 风冷型,碎状冰 风冷型,雪花冰 电源 单相220~240V 50Hz 单相220~240V 50Hz 单相220V 60Hz 功率 640W 640W 550W 每24小时的制冰量 150kg 150kg 145kg (周围温度10℃, 水温10℃) (周围温度10℃, 水温10℃) (周围温度10℃, 水温10℃) 尺寸 940mm(W) × 600mm(D) × 940mm(W) × 600mm(D) × 640mm(W) × 600mm(D) ×...

Table of Contents