Hoshizaki FM-120KE-N Instruction Manual

Hoshizaki FM-120KE-N Instruction Manual

Self-contained
Hide thumbs Also See for FM-120KE-N:
Table of Contents
  • Francais

    • Consignes D'installation
      • Construction
      • Emplacement
      • Branchements Electriques
      • Branchements D'arrivee Et de Vidange D'eau
    • Consignes D'utilisation
      • Mise en Marche
      • Arret
      • Preparation du Distributeur de Glace en Vue D'un Entreposage de Longue Duree
    • Entretien
      • Nettoyage
      • Inspection Et Entretien
      • Avant D'appeler un Reparateur
      • Mise Au Rebut
      • Garantie
    • Specifications
  • Deutsch

    • Installationsanleitung
      • Konstruktion
      • Aufstellort
      • Elektrische Anschlüsse
      • Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse
    • Bedienungsanleitung
      • Inbetriebnahme
      • Ausschalten
      • Massnahmen für die Langfristige Lagerung des Eisspenders
    • Wartung
      • Reinigung
      • Inspektion und Wartung
      • Vor Anruf des Kundendienstes
      • Entsorgung
      • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Nederlands

    • Installatie-Instructies
      • Constructie
      • Plaatsing
      • Elektrische Aansluitingen
      • Aansluiting Van Watertoevoer- en Waterafvoerleidingen
    • Bedieningsinstructies
      • Opstarten
      • Uitzetten
      • Ijsmaker Gereedmaken Voor Langdurige Opslag
    • Onderhoud
      • Reinigen
      • Inspectie en Onderhoud
      • Voordat U Belt Voor Service
      • Verwijdering
      • Garantie
    • Specificaties
  • Español

    • Instrucciones de Instalación
      • Construcción
      • Ubicación
      • Conexiones Eléctricas
      • Suministro de Agua y Conexiones de Drenaje
    • Instrucciones de Utilización
      • Puesta en Marcha
      • Desconexión
      • Preparación de la Máquina de Hielo para un Almacenamiento Prolongado
    • Mantenimiento
      • Limpieza
      • Revisión y Mantenimiento
      • Antes de Llamar al Servicio Técnico
      • Eliminación
      • Garantía
    • Especificaciones
  • Italiano

    • Istruzioni Per L'installazione
      • Componenti
      • Ubicazione
      • Collegamenti Elettrici
      • Collegamento DI Alimentazione Dell'acqua E Collegamento DI Scarico
    • Istruzioni DI Funzionamento
      • Avvio
      • Arresto
      • Preparativi Per Il Lungo Immagazzinaggio Della Macchina
    • Manutenzione
      • Pulizia
      • Controllo E Manutenzione
      • Prima DI Rivolgersi All'assistenza
      • Smaltimento
      • Garanzia
      • Specifiche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SELF-CONTAINED ICE MAKER
MACHINE A GLACE A BACINTEGRE
EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER
MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA
MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA
INSTRUCTION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'UTILISATION
(instructions traduites)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)
FOR END USER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUIKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE
Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ UK
FM-150KE
FM-150KE-N
CM-140KE
FM-150KE-50
FM-150KE-50-N
FM-120KE
FM-120KE-N
CM-110KE
CM-110KE-50
FM-80KE
FM-80KE-N
L1F080207 (053120)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki FM-120KE-N

  • Page 1 FM-150KE-N EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER CM-140KE IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER FM-150KE-50 MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA FM-150KE-50-N MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA FM-120KE FM-120KE-N INSTRUCTION MANUAL CM-110KE CM-110KE-50 (original instructions) NOTICE D’UTILISATION FM-80KE FM-80KE-N (instructions traduites) BEDIENUNGSANLEITUNG (Übersetzung)
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................3 1. CONSTRUCTION .........................3 2. LOCATION ............................3 3. ELECTRICAL CONNECTIONS .....................3 4. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................4 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................4 1. START UP .............................5 2. SHUT DOWN ..........................5 3. PREPARING THE ICEMAKER FOR LONG STORAGE ...............5 III.
  • Page 3 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................33 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................35 1. CONSTRUCTIE ..........................35 2. PLAATSING ..........................35 3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................35 4. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......36 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................36 1. OPSTARTEN ..........................37 2. UITZETTEN ..........................37 3. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG ...........37 III.
  • Page 4: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 5 * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Do not touch the electrical parts or operate the switches with damp hands. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Page 6: Installation Instructions

    ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Top Panel Storage Bin Operation Panel Door Front Panel (Left) Louver Air Filter Front Cover 2. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.
  • Page 7: Water Supply And Drain Connections

    * Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas.
  • Page 8: Start Up

    ENGLISH HYGIENE This icemaker is designed to produce edible ice. To keep the icemaker hygienic: * Wash your hands before removing ice. Use the plastic scoop provided (accessory). * The storage bin is for ice use only. Do not store anything else in the bin nor use other electrical appliances in the bin. * Clean the storage bin before use (see “III.
  • Page 9 5) Either mix 5 litres of water with 18 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitiser as directed. 6) Soak a clean sponge or cloth with the solution, and wipe the bin liner surfaces, slope and drain cap.
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Once the unit shuts down after 500 hours, the operation can be resumed by turning off the operation switch and turning it back on. But the unit shuts down again after 500 hours. To resume the operation, contact your local Hoshizaki service agent for the required replacement. Replacement of the housing (lower bearing) may be required depending on water quality and wear condition.
  • Page 11: Disposal

    5. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation. Hoshizaki’s liability under the terms of the warranty are limited and shall exclude routine servicing, cleaning, essential maintenance and/or repairs occasioned by misuse and installations not in accordance with Hoshizaki guidelines.
  • Page 12: Specifications

    TEL: +49 2154 92810 info@hoshizaki.nl FAX: +49 2154 928128 info@hoshizaki.de Hoshizaki France - France Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe TEL: +33 1 48 63 93 80 and Africa FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.fr...
  • Page 13 0.05 - 0.8 MPa (0.5 - 8 bar) 0.05 - 0.8 MPa (0.5 - 8 bar) Voltage Range Rated voltage ± 10% Rated voltage ± 10% Rated voltage ± 10% Model FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Type Air-cooled, nugget ice Air-cooled, cubelet ice Air-cooled, cubelet ice...
  • Page 14: Francais

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 15 * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pièces électriques ou les commutateurs avec les mains humides.
  • Page 16: Consignes D'installation

    FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau supérieur Bac de stockage Panneau de commande Porte Panneau avant (gauche) Volet d’aération Filtre à air Panneau avant 2. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La machine à...
  • Page 17: Branchements D'arrivee Et De Vidange D'eau

    Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. * Dans certaines régions, il est possible qu’il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d’un plombier autorisé.
  • Page 18: Mise En Marche

    FRANCAIS AVIS Toutes les pièces sont réglées en usine. Tout mauvais réglage risque de provoquer une panne. Après avoir arrêté l’appareil, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre sous tension pour éviter d’endommager le compresseur. HYGIENE Cette machine à glace est conçue pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène : * Se laver les mains avant d’extraire la glace.
  • Page 19: Entretien

    1) Mélanger 1 litre d’eau avec 4 ml de solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. 2) Plonger la pelle dans la solution pendant plus de 3 minutes. Rincer à fond et agiter pour éliminer l’excédent de liquide.
  • Page 20: Inspection Et Entretien

    Lorsque la durée totale de fonctionnement atteint 20 000 heures, l’écran clignote en affichant « PC ». Pour une question de sécurité, la machine se désactive ensuite après 500 heures. Contactez le réparateur Hoshizaki le plus proche afin de lui confier le remplacement dès que l’écran se met à...
  • Page 21: Avant D'appeler Un Reparateur

    : * L’appareil est sous tension. * Le robinet d’eau est ouvert. * Le filtre à air est propre. Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous.
  • Page 22: Mise Au Rebut

    « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
  • Page 23: Specifications

    FRANCAIS SPECIFICATIONS Modèle FM-150KE FM-150KE-N CM-140KE Type Refroidi par air, glace en Refroidi par air, glace en Refroidi par air, glace en paillettes pépites cubelets Alimentation 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz 1 phase 220 - 240 V 50 Hz Consommation électrique 640W...
  • Page 24 FRANCAIS Modèle FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Type Refroidi par air, glace en Refroidi par air, glace en Refroidi par air, glace en pépites cubelets cubelets Alimentation 1 phase 220 - 230 V 60 Hz 1 phase 220 - 230 V 60 Hz 1 phase 220 - 230 V 60 Hz Consommation électrique...
  • Page 25: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 26 * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vom Stromnetz zu trennen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
  • Page 27: Installationsanleitung

    DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Deckplatte Vorratsbehälter Bedienungstafel Tür Frontplatte (links) Luftgitter Luftfilter Frontabdeckung 2. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eiswürfelbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf.
  • Page 28: Wasserzulauf- Und Wasserablaufanschlüsse

    Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen. 4. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    DEUTSCH HINWEIS Alle Komponenten wurden werksseitig eingestellt. Unsachgemäße Einstellarbeiten können die ordnungsgemäße Funktion des Eisspenders beeinträchtigen. Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach Ausschalten des Eisbereiters mindestens 3 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. HYGIENE Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene: * Bitte immer die Hände waschen, bevor Eis entnommen wird.
  • Page 30: Wartung

    1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden. 2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
  • Page 31: Inspektion Und Wartung

    Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. Wenn die Gesamtbetriebsdauer 20.000 Stunden erreicht, blinkt am Display „PC“. Nach weiteren 500 Stunden schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Wenden Sie sich zur Auswechselung an Ihren Hoshizaki-Kundendienst, sobald das Display zu blinken beginnt.
  • Page 32: Vor Anruf Des Kundendienstes

    Wenn der Eisbereiter nicht richtig oder gar nicht funktioniert und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, kontrollieren Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungsdienst anrufen: * Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden. * Das Wasser ist eingeschaltet. * Der Luftfilter ist sauber. Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst.
  • Page 33: Entsorgung

    Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
  • Page 34: Technische Daten

    0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Versorgungs spannungsbereich Nennspannung ± 10% Nennspannung ± 10% Nennspannung ± 10% Modell FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Luftgekühlt, Nuggeteis Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis Stromversorgung...
  • Page 35 DEUTSCH Modell FM-80KE FM-80KE-N Luftgekühlt, Flockeneis Luftgekühlt, Nuggeteis Stromversorgung 1-phasig 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz Anschlussleistung 300 W 300 W Eisproduktion in 24 Std. 85 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) 65 kg (Umgebung 10 °C, Wasser 10 °C) Abmessungen 640 mm (B) x 600 mm (T) x 800 (798-833) 640 mm (B) x 600 mm (T) x 800 (798-833)
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 37 * Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * Raak de elektrische onderdelen of de schakelaars niet met vochtige handen aan.
  • Page 38: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Bovenpaneel Bunker Bedieningspaneel Bunkerklep Voorpaneel (links) Ventilatierooster Luchtfilter Voorpaneel 2. PLAATSING WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten.
  • Page 39: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Page 40: Opstarten

    NEDERLANDS LET OP Alle onderdelen zijn in de fabriek afgesteld. Onjuiste aanpassingen kunnen leiden tot storingen. Om schade aan de compressor te voorkomen, dient u minstens 3 minuten te wachten met het opnieuw inschakelen van de ijsmachine nadat deze is uitgeschakeld. HYGIËNE Deze ijsmachine is bestemd voor de productie van consumptieijs.
  • Page 41: Onderhoud

    [b] Reiniging/ontsmetting van ijsschep en handgreep van ijsbunker (dagelijks) 1) Meng 1 liter water met 4 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel.
  • Page 42: Inspectie En Onderhoud

    Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging. Wanneer de totale bedrijfsduur 20.000 uur is, gaat “PC” knipperen op het display. Na 500 uur wordt de eenheid om veiligheidsredenen uitgeschakeld. Neem contact op met het plaatselijke Hoshizaki-servicebedrijf voor vervanging zodra het display gaat knipperen.
  • Page 43: Voordat U Belt Voor Service

    Als de ijsmachine niet goed of helemaal niet werkt en er wordt geen foutcode aangegeven op het display, controleert u het volgende voordat u contact opneemt met de serviceorganisatie: * De machine heeft stroom. * De watertoevoer is ingeschakeld. * Het luchtfilter is schoon. Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent.
  • Page 44: Verwijdering

    "garantieperiode". De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
  • Page 45: Specificaties

    0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Spanningsbereik Nominale spanning ± 10% Nominale spanning ± 10% Nominale spanning ± 10% Model FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Type Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Luchtgekoeld, ijsblokjes Luchtgekoeld, ijsblokjes Stroomvoorziening...
  • Page 46 NEDERLANDS Model FM-80KE FM-80KE-N Type Luchtgekoeld, schaafijs Luchtgekoeld, kleine ijsblokjes Stroomvoorziening 1 fase 220 - 240V 50Hz 1 fase 220 - 240V 50Hz Stroomverbruik 300 W 300 W IJsproductie per 24 uur 85 kg 65 kg (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) (omgevingstemperatuur 10 °C, water 10 °C) Afmetingen 640 mm (B) ×...
  • Page 47: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 48 * Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. * No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.
  • Page 49: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. CONSTRUCCIÓN Tapa superior Cuba de almacenamiento Panel de operaciones Puerta Tapa delantera (izquierda) Rejilla Filtro de aire Cubierta delantera 2. UBICACIÓN ADVERTENCIA Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior. La máquina de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
  • Page 50: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 51: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL AVISO Todos los componentes están ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto puede provocar averías. Si desconecta la unidad, espere al menos 3 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha para evitar que el compresor se averíe. HIGIENE Esta máquina de hielo ha sido diseñada para producir hielo comestible. Para mantener la higiene de la máquina: * Lávese las manos antes de extraer hielo.
  • Page 52: Mantenimiento

    1) Mezcle 1 litro de agua con 4 mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones. 2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el exceso de líquido.
  • Page 53: Revisión Y Mantenimiento

    Cuando el tiempo de funcionamiento total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea “PC”. A continuación, al cabo de 500 horas, la unidad se desactiva para garantizar la seguridad. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitución tan pronto como la pantalla empiece a parpadear.
  • Page 54: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ESPAÑOL 3. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ADVERTENCIA No dañe el circuito del refrigerante. [a] Indicación del código de error Si en la pantalla se visualiza el código de error “E”, antes de llamar al servicio técnico compruebe lo siguiente. Código Solución Posibilidad de fugas de agua.
  • Page 55: Eliminación

    La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
  • Page 56: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo FM-150KE FM-150KE-N CM-140KE Tipo Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en escamas pepitas cubitos Alimentación 1 fase 220-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50Hz 1 fase 220-240 V 50Hz Consumo eléctrico 640 W 640 W...
  • Page 57 ESPAÑOL Intervalo de voltaje Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% Voltaje nominal ± 10% Modelo FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Tipo Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en Refrigerado por aire, hielo en pepitas cubitos cubitos Alimentación...
  • Page 58: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 59 * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né tirarlo per scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione. * Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate. * La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate.
  • Page 60: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello superiore Deposito di raccolta cubetti Pannello di comando Portello Pannello anteriore (sinistro) Griglia di aerazione Filtro aria Coperchio anteriore 2. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità...
  • Page 61: Collegamento Di Alimentazione Dell'acqua E Collegamento Di Scarico

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
  • Page 62: Avvio

    ITALIANO AVVISO Tutti i componenti sono preimpostati dalla casa costruttrice. Regolazioni non corrette possono provocare guasti. Se la macchina viene spenta, per non danneggiare il compressore, attendere almeno 3 minuti per avviarla di nuovo. IGIENE La macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. Per mantenere la macchina in buone condizioni igieniche, osservare le regole che seguono.
  • Page 63: Manutenzione

    1) Mescolare 1 litro d’acqua con 4 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. 2) Immergere il cucchiaio di presa nella soluzione per più di 3 minuti. Risciacquare abbondantemente e agitare per rimuovere il liquido in eccesso.
  • Page 64: Controllo E Manutenzione

    Quando il tempo di funzionamento totale raggiunge 20.000 ore, sul display lampeggia l’indicazione “PC”. Quindi, dopo 500 ore, l’unità si spegne per garantire la sicurezza. Contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki per la sostituzione non appena il display inizia a lampeggiare.
  • Page 65: Prima Di Rivolgersi All'assistenza

    [b] Nessuna indicazione di codice guasto Se la macchina non funziona correttamente o non funziona affatto e sul display non compare nessun codice guasto, prima di rivolgersi all’assistenza controllare che: * la macchina riceva l’energia elettrica; * l’acqua sia aperta. * il filtro dell’aria sia pulito. Per ulteriori assistenza e consulenza, contattare il locale centro di assistenza Hoshizaki.
  • Page 66: Smaltimento

    5. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del "periodo di garanzia". La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione.
  • Page 67: Specifiche

    0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) Range di tensione Tensione nominale ± 10% Tensione nominale ± 10% Tensione nominale ± 10% Modello FM-120KE-N CM-110KE CM-110KE-50 Tipo Raffreddamento ad aria, Raffreddamento ad aria, Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita...
  • Page 68 ITALIANO Modello FM-80KE FM-80KE-N Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio in scaglie Raffreddamento ad aria, ghiaccio a pepita Alimentazione elettrica Monofase 220 - 240V 50Hz Monofase 220 - 240V 50Hz Consumi elettrici 300 W 300 W Produzione cubetti ogni 24 ore 85 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) 65 kg (ambiente 10°C, acqua 10°C) Dimensioni 640 mm (L) x 600 mm (P) x 800 (798-833) 640 mm (L) x 600 mm (P) x 800 (798-833)

Table of Contents