Midland C1414 Instruction Manual

Midland C1414 Instruction Manual

Dual core intercom system
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Caratteristiche Tecniche Midland BTX2 PRO S
    • Ricarica Delle Batterie
    • Descrizione Dispositivo E Sistema DI Fissaggio
    • Accensione E Spegnimento del Midland BTX2 PRO S
    • Modalità Operative
    • Come Abbinare un Altro Dispositivo Midland BTX2 PRO S
    • Conference
    • Talk 2 All - Abbinamento a Dispositivi Non Midland
    • Compatibilità con I Dispositivi BT Midland
    • Abbinare Il Midland BTX2 PRO S a Dispositivi Bluetooth
    • Utilizzo Della Funzionalita' Radio FM
    • Configurazioni Speciali
    • Certificazioni E Conformità DI Sicurezza
    • Garanzia
    • Configurazione E Aggiornamento Firmware
  • Deutsch

    • Hauptmerkmale
    • Technische Daten des Midland BTX2 PRO S
    • Aufladen des Akkus
    • Beschreibung des Geräts und Montagehalterung
    • Ein-/Ausschalten des Midland BTX2 PRO S
    • Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO S- Geräten
    • Konferenz
    • Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke
    • Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie
    • Kopplung des Midland BTX2 PRO S mit Bluetooth Geräten
    • Ukw-Radio
    • Setup und Spezielle Konfiguration
    • Gewährleistung
  • Español

    • Características Principales
    • Especificaciones Técnicas Midland BTX2 PRO S
    • Carga de la Batería
    • Descripción del Dispositivo y del Sistema de Montaje
    • Encender y Apagar el BTX2 PRO S
    • Modos Operativos
    • Cómo Emparejar Dos Unidades de Midland BTX2 PRO S
    • Configuración del Sistema AGC
    • Cómo Emparejar el Midland BTX2 PRO S a Más de Dos Unidades
    • Conference
    • Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización con Intercomunicadores de Otras Marcas
    • Sincronizar BTX2 PRO S a Dispositivos Bluetooth
    • Uso de la Función Radio FM
    • Configuraciones Especiales
    • Setup y Actualización de Firmware
    • Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA
  • Français

    • Caractéristiques Principales
    • Spécifications Techniques du Midland BTX2 PRO S
    • Description du Module Et Fixation
    • Rechargement des Batteries
    • Allumer Et Eteindre Votre Midland BTX2 PRO S
    • Mode" de Fonctionnement
    • Comment Coupler Deux Modules BTX2 PRO S
    • Comment Coupler Le BTX2 PRO S a Plus de Deux Modules
    • Conférence
    • Talk2All - Couplage Avec un Interphone D"Une Autre Marque
    • Associer Le BTX2 PRO S Aux Périphériques Bluetooth
    • Compatibilité Avec Modules de la Gamme Midland BT
    • Navigateur GPS
    • Partage de Musique
    • Comment Ecouter la Radio FM
    • Configuration Et Mise À Jour Logiciel
    • Installation Et Configuration Speciale
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BTX2 PRO S
D U A L C O R E I N T E R C O M S Y S T E M
MANUALE D'USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES • GUIDE D'UTILISATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland C1414

  • Page 1 BTX2 PRO S D U A L C O R E I N T E R C O M S Y S T E M MANUALE D’USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES • GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Table Of Contents

    Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO S .................................6 Conference ..............................................9 Talk 2 All - Abbinamento a dispositivi non Midland ................................... 10 Compatibilità con i dispositivi BT Midland ....................................11 Abbinare il Midland BTX2 PRO S a dispositivi Bluetooth ................................. 11 Utilizzo della funzionalita’...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche Midland Btx2 Pro S

    3 grandi tasti posti › 2 microfoni a braccetto e 2 microfoni a filo sul frontale del dispositivo. Midland BTX2 PRO S si può fissare al casco in due › 2 sistemi di fissaggio bi-adesivo modi: tramite basetta adesiva o tramite l’aggancio a morsetto.
  • Page 5: Ricarica Delle Batterie

    La prima volta sono necessarie almeno 3 ore. Suc- Il dispositivo Midland BTX2 PRO S è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte cessivamente il tempo si riduce mediamente a 2 ore per una ricarica completa.
  • Page 6 Descrizione sistema di fissaggio al casco I due altoparlanti stereo hanno una fascia adesiva/velcro che facilita il loro fis- Il Midland BTX2 PRO S è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno saggio all’interno del casco. Raccomandiamo di non tenere il volume troppo tramite base con biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
  • Page 7: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx2 Pro S

    Midland BTX2 PRO S ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e Radio FM. Base gommata In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO S cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono fun- zionalità diverse.
  • Page 8: Come Abbinare Un Altro Dispositivo Midland Btx2 Pro S

    Se invece i dispositivi non fanno parte del- La sequenza con cui è possibile scorrere le 3 modalità è la seguente: la stessa confezione o avete acquistato un altro Midland BTX2 PRO S in un › Intercom (se è stata abbinata almeno ad un altro dispositivo) secondo momento (per esempio per il passeggero), dovete prima eseguire la ›...
  • Page 9 Un Midland BTX2 PRO S può essere abbinato ad un massimo di 5 dispositivi, tomaticamente chiuso. Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare per un totale di 6 unità abbinate (3 dispositivi Midland + 2 Talk2All + voi). nuovamente. Quando l’Intercom è aperto tramite VOX è possibile comunque Midland BTX2 PRO S dispone di 3 tasti principali (“Avanti”, “Centrale”, In-...
  • Page 10 (setup): › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO S. Utilizzo della funzionalita’ Intercom con più di due dispositivi Passeggero 1 Per utilizzare la funzionalità...
  • Page 11: Conference

    Attenzione: in modalità “Conference” anche la funzione “Talk2All-Universal In- tutti e quattro i dispositivi siano sempre presenti e tutti con l’intercom aperto! tercom”, per parlare con dispositivi non Midland non è disponibile. Per prima cosa è necessario che l’abbinamento dei dispositivi sia fatto seguen- Disabilitare la modalità...
  • Page 12: Talk 2 All - Abbinamento A Dispositivi Non Midland

    BTX2 PRO S fino a due dispositivi intercom di un‘altra marca. › Attivazione modalità Audio Pubblico: tenete premuto il tasto “Volume -” Si possono abbinare al massimo 2 dispositivi Intercom non Midland, uno sul per 3 sec., sentirete l’annuncio vocale “Public”.
  • Page 13: Compatibilità Con I Dispositivi Bt Midland

    Sull’intercom non Midland, seguite le istruzione per abbinare un telefo- Il Midland BTX2 PRO S può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth no, infatti il Midland BTX2 PRO S verrà abbinato al posto del telefono. come telefoni, navigatori GPS o ricetrasmettitori PMR446 con Bluetooth Ad abbinamento concluso (la luce rossa/blu smetterà...
  • Page 14 è stato completato con successo. dietro”, se il vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto 5. Il Midland BTX2 PRO S uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e pas- di pronunciare il nome del contatto che volete chiamare.
  • Page 15 E’ infatti Avanti, Indietro) dovete essere in modalità “Phone possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Midland BTX2 PRO S per gestire le Se state ascoltando la musica A2DP e vi spostate su “FM radio” o su “In- seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, “Avanti”...
  • Page 16: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    è stato completato con successo. musica è attiva non è possibile mantenere la comunicazione Intercom attiva. 4. Il Midland BTX2 PRO S uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e pas- serà automaticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeg- Attenzione: per poter azionare la condivisione della musica, assicuratevi di aver giante).
  • Page 17: Configurazioni Speciali

    Disattivazione: (“Centrale”) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. › Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO , tenete pre- › Tenete ora premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume muto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso –”...
  • Page 18: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    “pulito” esattamente come la prima volta che è sta- Uso e avvertimenti specifici to tolto dalla scatola. Spegnete il Midland BTX2 PRO S Tenere premuto il L’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni pulsante “Centrale”...
  • Page 19 How to pair two Midland BTX2 PRO S units ..................................... 22 Set up of the AGC system ........................................... 23 How to pair the Midland BTX2 PRO S to more than two units ............................... 23 Conference ..............................................25 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit ................................26 Compatibility with Midland BT line units ....................................
  • Page 20 › 2 microphones with boom and 2 wired microphones Midland BTX2 PRO S is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw › 2 plates with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet mounting clamp.
  • Page 21 When the charge is complete (the red LED is not flashing), release the head- set from the charger. Normally, after the first time, it takes 2 hours for a full charge. Attention: Midland BTX2 PRO S is designed to withstand rain and water. Howe- Forward Middle...
  • Page 22 The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into The Midland BTX2 PRO S can be fixed onto the helmet, installing the slide-in your helmet. Beware not to keep the volume too high, you must always be able mounting kit in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive to listen to the traffic sound.
  • Page 23 Step 3.Then, tighten more the two screws in order to firmly fix the clamp in place on the left side of the helmet. Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO S Switching the unit on: Press and hold “Middle” button for approximately 3 seconds until the BLUE indicator lights.
  • Page 24 To pair the Midland BTX2 PRO S to another Midland BTX2 PRO S unit Middle button for 3 seconds. A voice announcement will tell in which mode To pair the Midland BTX2 PRO S to another Midland BTX2 PRO S unit, you you are on.
  • Page 25 If there is no conversation the intercom will be closed after 40 seconds. One Midland BTX2 PRO S unit can be paired to maximum five other BT units, that means six in total (3 Midland unit + 2 Talk2All + yourself).
  • Page 26 Pair the Midland BTX2 PRO S to another Midland BTX2 PRO S unit When in “Intercom Mode” press the button corresponding to the unit you To pair the Midland BTX2 PRO S to another Midland BTX2 PRO S unit, you would like to communicate with. After some seconds the intercom commu- must first enter the setup mode:...
  • Page 27 request is coming. The first and the last unit must not be paired together (the chain must stay In this way as soon as the first conversation is over, the person can easily con- open). The unit number 1 can talk to the last unit (number 4) only “through” tact the caller by opening the intercom of the specific button number (indica- the unit number 2 and number 3.
  • Page 28 “Forward” button and the other one on the Backward button. › Activate Public mode: long press the “Vol-” button , you will here the voice › On the Midland BTX2 PRO S enter the setup mode: (with the unit OFF “Public”...
  • Page 29 Intercom communication. You can pair also a Midland unit as Talk2All, that means the pairing must be done When a device is paired to the “Vol +” or “Vol –” buttons the “Phone” mode as a phone (one unit use the Talk2All procedure and the other unit use the pairing is activated.
  • Page 30 Simply say one word just after the first ring to answer the call and start talking. Manually: To pair the Midland BTX2 PRO S to a Phone, you must first enter the setup Tap the “Forward” or “Backward” button and start talking.
  • Page 31 MP3 player. You can even use the buttons start sharing your A2DP music with the passenger already paired on the mid- on the Midland BTX2 PRO S unit to control the following play options: Play, dle button (maximum distance 10mt), you must press the “Backward” button Pause, Forward and Backward the songs.
  • Page 32 How to pair the Midland BTX2 PRO S to a GPS light will flash. In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO S to all the GPS for › Follow now the pairing procedure explained on the manual of the transcei- motorbike that support Bluetooth headset connection.
  • Page 33 Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references sto- The station is saved over the last recorded station used. red in the Midland BTX2 PRO S unit (reset operation). Thanks to the RDS system, the FM Radio will choose the strongest signal avai- To perform this operation you must first enter the setup mode:...
  • Page 34 It is possible to configure and update the firmware of your Midland BTX2 ved by the producer invalidate the warranty card. For further information, ple- PRO S using the USB connection to your PC. On the Midland web site www. ase go to our website: www.midlandeurope.com.
  • Page 35 Konferenz ................................................41 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke........................42 Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie ................................43 Kopplung des Midland BTX2 PRO S mit Bluetooth Geräten..............................43 Ukw-Radio ..............................................47 Setup und spezielle Konfiguration .......................................48 Gewährleistung ..............................................49...
  • Page 36: Hauptmerkmale

    Hauptfunktionen lassen sich dank der 3 großen Tasten auf der Gerätefront › 2 Slide-In Halterungssätze mit zwei HiFi-Stereolautsprechern komfortabel steuern. Midland BTX2 PRO S wird am Helm mittels einer Klebe- › 2 Klapphelmmikrofone und 2 Integralhelmmikrofone oder Klemmhalterung befestigt.
  • Page 37: Aufladen Des Akkus

    Standard Micro USB Netzteilen ist. Nach dem ersten Laden benötigt eine komplette Ladung normalerweise 2 Stunden. Achtung: Das Midland BTX2 PRO S ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber dennoch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken.
  • Page 38 Slide-In Halterungssatz Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, Das Midland BTX2 PRO S kann am Helm befestigt werden, indem man die womit sie sich leichter im Helm befestigen lassen. Beachten Sie außerdem die Slide-In Halterung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels Lautstärke des Gerätes nicht zu weit zu erhöhen.
  • Page 39: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx2 Pro S

    Das Midland BTX2 PRO S anbringen oder abnehmen Das BTX2 PRO S kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf die Slide-In Halterung geschoben wird. Das BTX2 PRO S wird dur- ch den Befestigungsclip auf der Oberseite (A) in Position gehalten. Um das BTX2 PRO S abzunehmen, drücken Sie einfach auf den Befestigungsclip und...
  • Page 40: Koppeln (Pairen) Von Zwei Btx2 Pro S- Geräten

    › Im Telefon – Modus können Sie mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon einen Max. Reichweite Anruf tätigen/annehmen oder Musik wiedergeben (in Stereo). Die maximale Reichweite zwischen 2 BTX2 PRO S liegt bei 1.2 Km ohne Hin- › Im UKW-Radio - Modus können Sie Ihren Lieblings-Stereo-Radiosender dernisse oder Interferenzen (Fahrer müssen immer in Sichtweite sein).
  • Page 41 Anpassen der Lautstärke Manuelle Aktivierung Ihr Midland BTX2 PRO S benutzt AGC-Technologie, welche automatisch die Im Intercommodus können Sie die Kommunikation starten, indem Sie die Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen anpasst. mittlere Taste an einer der beiden Einheiten drücken. Die Intercomanlage Sie können aber auch die Lautstärke manuell mit den Tasten “Lautstärke+”...
  • Page 42 Sie als Beifahrer mitfahren, unterschiedliche Konfiguratio- Kopplung des Midland BTX2 PRO S mit einer anderen BTX2 PRO S nen wählen. Sie können das AGC-System deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden Um zwei Midland BTX2 PRO S miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst lang gleichzeitig “Lautstärke+”...
  • Page 43: Konferenz

    Hinweis: diese Funktion ist sehr nützlich, wenn Sie einen Kommunikationspartner gekoppelt werden. Für die Kopplung von Gerät 1 und 2, nutzt Gerät 1 den haben, mit dem Sie häufiger sprechen (wie z.B. Ihr Beifahrer). Auf diese Weise Zurück Knopf und Gerät 2 den Vorwärts Knopf. brauchen Sie nicht jedes Mal die Taste zu drücken.
  • Page 44: Talk 2 All - Universelles Gegensprechen Mit Einem Gerät Einer Anderen Marke

    Sprachansage “Public” oder “Private” hören, welche den aktuell gewählten Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln. Modus anzeigt. Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der “Vorwärts”- Achtung: Eingehende Anrufe sind immer Privat, selbst wenn Sie Public gewählt und eines auf der “Zurück”-Taste.
  • Page 45: Kompatibilität Mit Geräten Der Midland Bt-Produktlinie

    Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Ihrem Partner geteilt werden, wenn das Intercom geöffnet ist. Das BTX2 PRO S ist mit Midland BT Geräten kompatibel. Wenn sie gekoppelt Kopplung mit einem oder zwei Telefonen sind, hängt die Reichweite der Gegensprechfunktion von dem Gerät ab, Ein Mobiltelefon kann entweder mittels Vol+ oder Vol- gekoppelt werden.
  • Page 46 LED blinken. Nach einigen Sekunden sehen Sie im Display des Anruf ablehnen Telefons “Midland BT NEXT” . Befolgen Sie den Kopplungsvorgang Ihres Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon Telefons. Wenn ein PIN-Code erforderlich ist, geben “0000” (vier mal klingeln lassen oder halten Sie die “Vorwärts”-Taste für 3 Sekunden gedrückt...
  • Page 47 Anruf tätigen Die MP3-Player-Funktion des Mobiltelefons benutzen Es gibt mehrere Möglichkeiten einen Anruf zu starten. Ein Mobiltelefon kann, sofern über Vol- oder Vol+ gekoppelt, als Stereo- Mit der Tastatur des Mobiltelefons: MP3-Player verwendet werden. Das BTX2 PRO S unterstützt die A2DP- Wählen Sie die Nummer auf der Tastatur des Mobiltelefons: und AVRCP-Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören Drücken Sie “Wählen”...
  • Page 48 › Volume + Taste (unterstützt A2DP Audio und HFP Mono) Mit Vol+ gekop- blaue LED blinkt). pelte Geräte haben eine höhere Priorität und unterbrechen jegliche andere Nun können Sie mit Ihrem Midland BTX2 PRO S die Fahranweisungen Ihres Kommunikation (wie Intercom oder UKW Radio) Navigationsgerätes hören.
  • Page 49: Ukw-Radio

    › Schalten Sie das Gerät aus. ktion ein-bzw. auszuschalten, indem Sie bei eingeschaltetem UKW Radio die › Halten Sie die “mittlere” Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig Tasten “Lautstärke +” und “Lautstärke -” gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt leuchtet.
  • Page 50: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Setup und spezielle Konfiguration Einstellen/Deaktivieren der VOX-Funktion (Gegensprechanlage und Telefon) Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Die Gegensprechfunktion kann manuell oder durch Sprache (VOX) aktiviert Wurde Ihr BT Next bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann werden. Diese Funktion wird durch die je nach Helmart verursachten die Zahl der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden Hintergrundgeräusche beeinflusst und deshalb auch durch die Geschwindigkeit.
  • Page 51: Gewährleistung

    Die Firmware Ihres BTX2 PRO S kann mittels einer USB-Verbindung mit Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie Ihrem PC konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland 2014/53/UE erfüllt und ist für alle EU Staaten gültig. www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an...
  • Page 53 Cómo emparejar dos unidades de Midland BTX2 PRO S ................................. 56 Configuración del sistema AGC ........................................57 Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO S a más de dos unidades ............................57 Conference ..............................................59 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas .....................60 Sincronizar BTX2 PRO S a dispositivos Bluetooth ..................................61...
  • Page 54: Características Principales

    › 2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófonos de varilla regu- situados en el frontal de la unidad. Midland BTX2 PRO S se fija al casco mediante lable y micrófonos de hilo la placa adhesiva o el soporte con mordaza.
  • Page 55: Carga De La Batería

    Normalmente, después de la primera vez, se requieren 2 horas para una carga completa. Atención: Midland BTX2 PRO S se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las gomas de protección estén bien cerradas.
  • Page 56 Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su El Midland BTX2 PRO S puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina fijación en el interior del casco. Tenga en cuenta no ajustar el volumen dema- con biadhesivo o la lámina con mordaza.
  • Page 57: Encender Y Apagar El Btx2 Pro S

    › En Modo “Intercom” los tres botones permiten gestionar las comunicacio- Colocación y extracción del Midland BTX2 PRO S nes entre piloto y pasajero y moto a moto. › En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la El BTX2 PRO S se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo...
  • Page 58: Cómo Emparejar Dos Unidades De Midland Btx2 Pro S

    Ahora puede usar su BTX2 PRO S. Atención: durante la sincronización deben estar encendidos solo los dos dispositi- Cómo emparejar dos unidades de Midland BTX2 PRO S vos a sincronizar. Apague el resto de dispositivos. Las dos unidades suministradas en la caja del BTX2 PRO S Twin están sincro- Cómo usar el modo Intercom con dos dispositivos...
  • Page 59: Configuración Del Sistema Agc

    “Central”. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando unidades de BT, es decir, seis en total (3 unidades Midland + 2 Talk2All + se activa se oye un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
  • Page 60 Para activar la comunicación con otra persona de forma rápida, presione el botón corres- Para emparejar el Midland BTX2 PRO S con otro Midland BTX2 PRO S debe pondiente a su unidad. El Intercom se cerrará automáticamente y la nueva entrar primero en el modo setup: comunicación estará...
  • Page 61: Conference

    Conference Activar el modo Conference En cualquier modo y sin ningún audio activo, mantenga pulsadas las teclas El modo “Conference” permite la comunicación simultánea entre cuatro per- “Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El aviso vocal “Conference” in- sonas o, si empareja también un intercomunicador en VOL-, hasta 8 personas dicará...
  • Page 62: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    “Adelante” y otro en el botón “Atrás” . de voz “Público”. › En el Midland BTX2 PRO S, entre en el modo configuración (con el dispo- › Activar modo Privado: pulsación larga de nuevo en el botón “Vol-”, oirá el sitivo apagado, presione el botón “Central”...
  • Page 63: Sincronizar Btx2 Pro S A Dispositivos Bluetooth

    Puede decidir si el audio de “Vol -” se comparte con otras personas cuando el BTX2 PRO S solo es compatible con la anterior línea de Midland BT si ésta se intercomunicador está abierto (público) o si debe ser privado (privado).
  • Page 64 › Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX2 PRO S”, Realizar una llamada selecciónelo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincroniza- Hay varias maneras de realizar una llamada. ción. Si el teléfono le pide un pin, teclee el código “0000” (cuatro ceros).
  • Page 65 El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” o “Vol-”, se puede uti- puede detener la música compartida presionando una vez el botón “Central” lizar como reproductor MP3 estéreo. El Midland BTX2 PRO S soporta com- (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir la pletamente los protocolos A2DP y AVRCP, que permiten escuchar música...
  • Page 66: Uso De La Función Radio Fm

    LED parpadee rojo y azul. Con un click sobre el botón “Adelante” o “Atrás” puede buscar una de las 6 › En el GPS aparecerá “Midland BTX2 PRO S”, selecciónelo y siga las instrucciones para aceptar la sincronización. Si lo pide el GPS, teclee emisoras de radio (función seek), la búsqueda se detendrá...
  • Page 67: Configuraciones Especiales

    PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página › Pulse al mismo tiempo los botones “Vol+” y “Vol-” durante 3 segundos. El web www.midland.es, encontrará toda la información actualizada sobre LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo.
  • Page 68: Garantía Limitada De Midland Iberia

    Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técni- Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas co (SAT MIDLAND – C/Cobalt, 48 -08940 Cornellà de Llobregat) el pro- españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo.
  • Page 69 Spécifications techniques du Midland BTX2 PRO S .................................68 Rechargement des batteries ......................................... 69 Description du module et fixation ......................................69 Allumer et eteindre votre Midland BTX2 PRO S ..................................71 “Mode” de fonctionnement ........................................... 71 Comment coupler deux modules BTX2 PRO S ..................................72 Comment coupler le BTX2 PRO S a plus de deux modules ..............................
  • Page 70: Caractéristiques Principales

    à utiliser grâce aux trois gros boutons placés › 2 Kit de montage glissière avec deux oreillettes HI-FI stéréo sur le devant de l’appareil. Midland BTX2 PRO S est fixé sur le casque en utilisant › 2 micro tige et 2 micro filaire la plaque adhésive ou la bride de fixation à...
  • Page 71: Rechargement Des Batteries

    Sur le fond de l’appareil, vous pouvez trouver la prise du chargeur qui permet Attention: Le Midland BTX2 PRO S a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. de recharger l’appareil en utilisant une alimentation micro USB standard.
  • Page 72 Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation Le Midland BTX2 PRO S peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de dans votre casque. Attention à ne pas garder le volume trop élevé, vous devez montage à...
  • Page 73: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx2 Pro S

    › En “Mode téléphone” vous pouvez gérez votre téléphone mobile Bluetooth pour passez/recevoir des appels, écouter de la musique. Mise en place et retrait de votre Midland BTX2 PRO S › En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo, recherché...
  • Page 74: Comment Coupler Deux Modules Btx2 Pro S

    La séquence de basculement est la suivante: entrer en mode configuration: › Intercom (si un autre module a été connecté) 1. Éteignez le module. › Radio FM 2. Appuyez sur la touche “Centrale” et maintenez-la pendant 7secondes, ju- › Téléphone (si un téléphone a été connecté) squ’à...
  • Page 75: Comment Coupler Le Btx2 Pro S A Plus De Deux Modules

    Il suffit de commencer à parler, après quelques secondes la communication tres unités BT, cela signifie six au total (3 unité Midland + 2 Talk2All + vous). Le sera ouvert et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de Midland BTX2 PRO S dispose de trois boutons principaux (“Avant”, “Centrale”...
  • Page 76 à l’autre module, l’Intercom actuel sera automa- tiquement fermé et la nouvelle connexion ouverte. Pour jumeler le Midland BTX2 PRO S à un autre Midland BTX2 PRO S, vous devez d’abord entrer dans le mode de configuration: Activation vocale (VOX) 1.
  • Page 77: Conférence

    Conférence Mode conférence activé Dans n’importe quel mode et sans audio active, maintenir appuyé les touches Le mode “conférence” permet la communication simultanément entre 4 per- FWD et “Centrale” pendant 3 secondes. L’annonce “Conférence” de la voix sonnes ou, si vous associez un dispositif d’interphonie également sur le “Vol vous dira qu’il est actif.
  • Page 78: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D"Une Autre Marque

    “Public”. Comment appairé un appareil intercom sur le bouton “Vol -” › Sur l’autre interphone (d’une marque autre que Midland) suivez la procéd- ure pour coupler un téléphone, car le BTX2 PRO S est couplé comme un ›...
  • Page 79: Compatibilité Avec Modules De La Gamme Midland Bt

    Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT Le BTX2 PRO S est compatible avec les modules Midland BT. Quand il sont Fonction d’arrière-plan connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible. Le La connexion audio de tout périphérique appairé...
  • Page 80 Volume - “, les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secon- Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou des votre téléphone affiche “Midland BTX2 PRO S”. Suivez la procédure de appuyer sur la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité...
  • Page 81 Depuis le clavier du téléphone: MP3 en stéréo. Le BTX2 PRO S est totalement compatible avec les protoco- › Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la tou- les A2DP et AVRCP qui vous permet d’écouter de la musique et de controler che appel.
  • Page 82: Partage De Musique

    Tous les appareils appariés sur le bouton “Vol -” sont toujours actifs en ar- 4. Après quelques secondes “MIDLAND BTX2 PRO S” sera affiché sur votre rière-plan pendant la communication Intercom. Vous pouvez décider si GPS.
  • Page 83: Comment Ecouter La Radio Fm

    Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe Grâce au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour la station de radio que vous souhaitez écouter. La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Vol –“ ou “Vol +”. Si appairé Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer/ sur le “...
  • Page 84: Installation Et Configuration Speciale

    Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 Cette procédure supprime tous les appareils couplés par Bluetooth et PRO S en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland stockées dans la mémoire, il est donc possible de commencer une nouvelle www.midlandeurope.com à...
  • Page 85: Garantie

    reuse associée, réduisez le volume ou cessez d’utiliser cet appareil. Avec l’utilisation continue à volume élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie s’appliquant à...
  • Page 87 IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
  • Page 88 Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na esminius Direktyvos 2014/53 / UE.
  • Page 89 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Page 90 I / RSM El equipo debe usarse a una distancia superior a 5cm del Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 5 cm no organisma Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza cuerpo. superiore a 5 Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm cm dal corpo fra kroppen Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast...
  • Page 91 ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.
  • Page 92 www.midlandeurope.com...

This manual is also suitable for:

Btx2 pro s

Table of Contents