Midland btx1 Instruction Manual

Midland btx1 Instruction Manual

Basic intercom system
Hide thumbs Also See for btx1:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Principali Caratteristiche
    • Caratteristiche Tecniche Midland BTX1
    • Ricarica Delle Batterie
    • Descrizione Dispositivo E Sistema DI Fissaggio
    • Accensione E Spegnimento del BTX1
    • Modalità Operative
    • Come Abbinare un Altro Dispositivo BTX1
    • Talk 2 All - Abbinamento Ad un Dispositivo Intercom Non Midland
    • Utilizzo DI Altri Dispositivi Bluetooth
      • Navigatore Gps
      • Ricetrasmettitore PMR446 con Bluetooth Integrato O Esterno
    • Utilizzo Dell'ingresso Audio a Filo
      • Connessione a Filo Sempre Attiva
    • Utilizzo DI un Ricetrasmettitore PMR446 con Cavo
    • Configurazioni Speciali
    • Configurazione E Aggiornamento Firmware
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Hauptmerkmale
    • Technische Daten des Midland BTX1
    • Aufladen des Akku
    • Beschreibung des Geräts und Montagehalterung
    • Betriebsarten
    • Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1
    • Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1- Geräten
    • Ein BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät Koppeln
    • Talk to All
    • Verwendung des Audiokabel-Eingangs
    • Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelanschluss
    • Setup und Spezielle Konfiguration
    • Gewährleistung
    • Setup und Firmware-Aktualisierung
    • Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise
  • Español

    • Características Principales
    • Carga de Baterías
    • Especificaciones Técnicas del Midland BTX1
    • Descripción del Dispositivo y del Sistema de Montaje
    • Cómo Sincronizar Otro BTX1
    • Encender y Apagar el BTX1
    • Modos de Operación
    • Talk 2 All - Sincronización con un Intercomunicador de Otra Marca
    • Uso de Otros Dispositivos Bluetooth
    • Configuraciones Especiales
    • Cómo Usar la Conexión AUX por Cable
    • Walkie Talkie con Conexión Vía Cable
    • Setup y Actualización de Firmware
    • Certificaciones Europeas CE
    • Garantía
  • Français

    • Caractéristiques Principales
    • Spécification Technique du Midland BTX1
    • Description du Module Et Fixation
    • Rechargement des Batteries
    • Allumer Et Éteindre Votre Midland BTX1
    • Mode" de Fonctionnement
    • Comment Coupler Deux Modules BTX1
    • Connecter Le BTX1 À des Périphériques Bluetooth
    • Talk 2 All - Connexion Intercom À D'autre Marque
    • Comment Utiliser L'entrée Filaire
    • Installation Et Configuration Speciale
    • Utiliser Une Radio PMR446 Avec Câble de Connexion
    • Configuration Et Mise À Jour Logiciel
    • Garantie
    • Certification de Notice Européenne CE Et Informations D'agrément Aux Fins de Sécurité
  • Português

    • Características Principais
    • Especificações Técnicas Do Midland BTX1
    • Carregar as Baterias
    • Descrição da Unidade E Do Sistema de Fixação
    • Ligar E Desligar O Seu Midland BTX1
    • Modo" de Operação
    • Como Emparelhar Duas Unidades BTX1
    • Como Emparelhar O BTX1 À Unidade Anterior da Linha BT da Midland
    • Emparelhar O BTX1 a Dispositivos Bluetooth
    • Talk 2 All - Emparelhar a um Intercomunicador de Marca Diferente
    • Como Utilizar a Entrada de Áudio Com Fios
    • Instalação E Configurações Especiais
    • Utilizar um Emissor-Receptor PMR446 Com Ligação por Cabo
    • Garantia
    • Informação de Autorizações de Segurança E de Certificação de Aviso CE Europeu
    • Instalação E Actualização de Firmware
  • Ελληνικά

    • Tεχνικά Χαρακτηριστικά Του Midland BTX1
    • Κύρια Χαρακτηριστικά
    • Φόρτιση Μπαταριών
    • Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Βασικών Μερών Της
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Midland BTX1
    • Καταστάσεις Λειτουργίας
    • Ζευγάρωμα Δύο Συσκευών BTX1
    • Talk 2 All - Ζευγάρωμα Με Συσκευή Ενδοεπικοινωνίας Διαφορετικής Μάρκας
    • Ζευγάρωμα Του BTX1 Με Συσκευές Bluetooth
    • Πώς Να Ζευγαρώσετε Το BTX1 Με Έναν Πλοηγό GPS
    • Χρήση Της Υποδοχής Ενσύρματης Σύνδεσης Πηγών Ήχου
    • Ρυθμίσεις Και Ειδικές Λειτουργίες
    • Χρήση Πομποδέκτη PMR446 Μέσω Ενσύρματης Σύνδεσης
    • Εγγύηση
    • Εγκατάσταση Και Αναβάθμιση Firmware
    • Πιστοποίηση CE Και Έγκριση Ασφαλούς Χρήσης
  • Dutch

    • Batterijen Opladen
    • Hoofdkenmerken
    • Technische Specificaties Van de Midland BTX1
    • Beschrijving Van de Unit en Bevestigen Van Systeem
    • Bedrijfsmodus
    • Uw Midland BTX1 In/Uitschakelen
    • Hoe de BTX1 te Koppelen Aan Vorige Midland BT Line Units
    • Hoe Twee BTX1-Units Koppelen
    • Koppeling Van de BTX1 Aan Bluetooth-Toestellen
    • Talk2All - Koppelen Met Een Intercom Van Een ander Merk
    • Hoe Een Telefoon Gebruiken
    • Een PMR446 Zendontvanger Gebruiken Met de Kabelverbinding
    • Hoe de Bedrade Audio-Ingang Gebruiken
    • Instelling en Speciale Configuratie
    • Europese EC Mededeling Certificering en Informatie over Veiligheidsgoedkeuringen
    • Garantie
    • Instellen- en Firmware-Update
  • Suomi

    • Midland BTX1 -Järjestelmän Tekniset Tiedot
    • Tärkeimmät Toiminnot
    • Akkujen Lataaminen
    • Laitteen Ja Kiinnitysjärjestelmän Kuvaus
    • Midland BTX1 -Kypäräpuhelimen Kytkeminen Päälle Ja Pois
    • Toimintatila
    • Btx1:N Paritus Bluetooth-Laitteiden Kanssa
    • Kahden BTX1-Kypäräpuhelimen Parittaminen
    • Talk2All - Parittaminen Muunmerkkisen Kypäräpuhelimen Kanssa
    • Kaapeliaudiotulon Käyttö
    • PMR446-Radiopuhelimen Käyttö Kaapeliliitännän Kautta
    • Asetukset Ja Erityiskäyttö
    • Asetukset Ja Ohjelmapäivitykset
    • Eurooppalainen CE-Merkintä Ja Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Basic intercom System
M A N UA L E D ' U S O
I N S T R U C T I O N G U I D E
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S
G U I D E D ' U T I L I S AT I O N
M A N UA L D E I N S T R U çõ E S
Οδηγίες Χρηςης
G E B R U I k E R S H A N D L E I D I N G
k äy T Tö O pA S
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland btx1

  • Page 1 ® Basic intercom System M A N UA L E D ’ U S O M A N UA L D E I N S T R U çõ E S Οδηγίες Χρηςης I N S T R U C T I O N G U I D E B E D I E N U N G S A N L E I T U N G G E B R U I k E R S H A N D L E I D I N G M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Accensione e spegnimento del BTX1 ..................................4 Modalità operative ......................................... 4 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 ................................5 Talk 2 All - Abbinamento ad un dispositivo Intercom non Midland ......................... 6 Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ..................................6 Utilizzo dell’ingresso audio a filo .................................... 8 Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 con cavo ..............................
  • Page 3: Principali Caratteristiche

    Midland BTX1, anche come sistema intercom senza fili pilota-passeggero (distanza massima 10mt. Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista.
  • Page 4: Ricarica Delle Batterie

    Il sistema audio si compone di due spea- Descrizione BTX1 ker stereo ultra sottili e di due microfoni Il dispositivo BTX1 è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. intercambiabili, uno a braccetto e l’altro I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), a filo.
  • Page 5: Accensione E Spegnimento Del Btx1

    (biadesivo o a morsetto). Il dispositivo BTX1 viene mantenuto in sede, grazie all’apposita clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A). Per sganciare il BTX1 è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il di- Presa Kit Audio spositivo verso l’alto.
  • Page 6: Come Abbinare Un Altro Dispositivo Btx1

    Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o avete acquistato apertura della comunicazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se un altro BTX1 in un secondo momento (per esempio per il passeggero), dovete nessuno parla, dopo 40 secondi l’intercom viene automaticamente chiuso.
  • Page 7: Talk 2 All - Abbinamento Ad Un Dispositivo Intercom Non Midland

    › GPS + Telefono rosso fisso) › Radio PMR446 2. Sul BTX1, tenete premuto per 3 secondi il pulsante centrale, fino a che la luce lampeggia alternativamente Rossa e Blu. 3. Seguite la procedura di abbinamento specificata sul manuale del dispositivo che intendete utilizzare (normalmente è...
  • Page 8 Attenzione: la risposta alla telefonata può avvenire solo dopo il secondo squillo tono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali funzioni dell’MP3 pla- yer. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BTX1 per gestire le seguenti Risposta manuale: funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Page 9: Navigatore Gps

    › Spegnere e riaccendere il G8BT e riattivare la connessione Bluetooth tenendo tore GPS. premuto il tasto “BT” per 3 sec. Seguite la stessa ogni volta che dovete ricollegare il G8BT al BTX1 nel caso fosse Come abbinare un Navigatore GPS stato spento (la procedura di pairing non deve essere ripetuta).
  • Page 10: Connessione A Filo Sempre Attiva

    Attenzione: questa procedura non elimina i riferimenti ai dispositivi accoppiati. Utilizzate il cavo specifico opzionale per collegare il vostro ricetrasmettitore alla presa AUX 2.5mm del BTX1. Normalmente insieme al cavo viene anche fornito il Regolazione/disattivazione della funzione Vox (per Intercom e pulsante PTT da fissare sul manubrio della moto.
  • Page 11: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    Configurazione e aggiornamento firmware non è valida in caso di apertura, modifica o riparazione da parte di soggetti Midland BTX1 può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al diversi dai centri autorizzati o in caso di riparazioni effettuate con ricambi non vostro PC, per migliorare la compatibilità...
  • Page 12 Midland BTX1 - 11...
  • Page 13 12 - Midland BTX1...
  • Page 14 Technical specifications of Midland BTX1 ................................14 Charging batteries ........................................14 Unit and fixing system description ..................................15 Switching your Midland BTX1 on and off................................16 Operative ‘mode’........................................16 How to pair two BTX1 ......................................17 Talk 2 All - Pairing to a different brand Intercom ..............................18 Pairing the BTX1 to Bluetooth devices ..................................18...
  • Page 15: Certificazioni E Conformità Di Sicurezza

    BTX1 is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
  • Page 16: Unit And Fixing System Description

    BTX1 description Fixing the stereo speakers The BTX1 has five buttons on the front; the main three big button are multi fun- ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Rear (on the The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your helmet.
  • Page 17: Description Of Installation Brackets

    The Midland BTX1 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Page 18: How To Pair Two Btx1

    The BTX1 is compatible with all the BT line unit from Midland. You can pair the 6. Double click on the Middle button, the Red light will turn off and the Blue BTX1 to a BT2, BT1 or BTX2 unit and the max distance of the intercom is defined light will start flashing.
  • Page 19: Talk 2 All - Pairing To A Different Brand Intercom

    BTX1 to a different brand intercom available on the market. Attention: If you need to connect both Phone and GPS, you must pair the Phone 1. On the BTX1 enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down to the GPS itself.
  • Page 20 Priority: Calls have a high priority, which means that all other communications are In general is possible to pair the BTX1 to all the GPS for motorbike that support temporarily disabled when a call arrives and automatically re-enabled once the call Bluetooth headset connection.
  • Page 21: How To Use The Wired Audio Input

    BTX1 unit. You can overcome this limit by pairing the phone Make a note to remember this setting for future trips. directly to the GPS and then the GPS to the BTX1 unit. All the phone features are therefore managed by the GPS itself.
  • Page 22: Setup And Special Configurations

    RED. The light indicator is now back to steady RED (“Set up mode”) and the › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1. changes are confirmed This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory and 7.
  • Page 23: Setup And Firmware Update

    Setup and Firmware update Use at your own risk It is possible to configure and update the firmware of your BTX1 using the USB The use of the device will impair your ability to hear other sounds and others connection to your PC. On the Midland web site www.midlandradio.eu in the around you.
  • Page 24 ›› Increase the separation between the equipment and receiver. ›› Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that ›› to which the receiver is connected. ›› Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Midland BTX1 - 23...
  • Page 25 24 - Midland BTX1...
  • Page 26 Betriebsarten ........................................28 Koppeln (Pairen) von zwei BTX1- Geräten ................................29 Talk To All ..........................................30 Ein BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln ............................30 Verwendung des Audiokabel-Eingangs ................................32 Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelanschluss ..........................32 Setup und spezielle Konfiguration ..................................33 Setup und Firmware-Aktualisierung ..................................
  • Page 27: Hauptmerkmale

    Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. Das BTX1 wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
  • Page 28: Aufladen Des Akku

    Befestigung der Stereo-Lautsprecher Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Die beiden Stereo Lautsprecher besitzen Das BTX1 verfügt auf der Vorderseite über fünf Tasten. Die drei großen Haupt- einen Klett-/Klebestreifen zur Befestigung tasten sind Multi-Funktionstasten: „Weiter“ (links), die „mittlere“ Taste und an Ihrem Helm.
  • Page 29: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1

    Clips im oberen Teil in Position gehalten (A). Der Audiokit muss anschließend mit einem Winkelstecker an die mittlere Audio- Um das BTX1 zu entfernen, drücken Sie auf den sichtbaren Clip und schieben das buchse des Midland BTX1 angeschlossen werden.
  • Page 30: Koppeln (Pairen) Von Zwei Btx1- Geräten

    „Lautstärke-“ anpassen. Folgenden anstelle des engl. Begriffs „ pairen“). Achtung: Die Lautstärke kann nur während einer gerade bestehenden Audioverbin- Um ein BTX1 mit einem anderen BTX1 zu koppeln, müssen Sie zunächst den dung angepasst werden. Setup-Modus aufrufen: › Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 31: Talk To All

    › Für BTX1: doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste. Die rote LED erlischt und Bluetooth-Verbindung im Hintergrund die blaue LED blinkt. Mit dieser Funktion können Sie die über die “Volume + “ Taste eingerichtete Verbin- › Für das andere BT Line Gerät: folgen Sie den Anweisungen im Handbuch des dung im Hintergrund aktiviert lassen, auch wenn die Intercom-Verbindung steht.
  • Page 32 Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des BTX1 Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon fernzusteuern. Sie können auch die Tasten am BTX1- Gerät nutzen, um die Abspielfunktionen (Wie- für eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Setup-Modus und ist dergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern:...
  • Page 33: Verwendung Des Audiokabel-Eingangs

    Achtung: Stellen Sie niemals die Lautstärke von Ihrem MP3-Player auf Maximum. Normalerweise liegt der beste Lautstärkepegel bei ca. 70% des Maximums. +“ koppeln, können Sie das BTX1 nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. Das Pro- blem können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Na- Tipp: Wir empfehlen Ihnen, ein paar Tests durchzuführen, um die Lautstärke Ihres...
  • Page 34: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Die Wer- Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf: kseinstellung des BTX1 ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivie- › Schalten Sie das Gerät aus. ren, um die Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus ›...
  • Page 35: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Endverbraucher. Unsere Produkte können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unterschiedliche Fristen gelten können: Die Firmware Ihres BTX1 kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC konfi- › 24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme der im folgenden ge- guriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland www.midlandra- nannten Teile dio.eu finden Sie auf der BTX1-Seite die PC-Software und die neuen Firmware-...
  • Page 36: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt unterliegt den europäischen Garantiebestimmungen und muss zwecks Reparatur oder Austausch, wenn nicht reparaturfähig, an den Verkäufer zurückgegeben werden. Bei Rücksendung durch Ihren Fachhändler reparieren wir das Gerät oder wir tauschen es nach Eingang aus. Midland BTX1 - 35...
  • Page 37 36 - Midland BTX1...
  • Page 38 Índice Características principales ....................................38 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 ................................. 38 Carga de baterías ......................................... 38 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ............................39 Encender y apagar el BTX1 ....................................40 Modos de operación ......................................40 Cómo sincronizar otro BTX1 ....................................40 Talk 2 All –...
  • Page 39: Características Principales

    Gracias por haber adquirido un Midland BTX1, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX1 es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navega- dores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
  • Page 40: Descripción Del Dispositivo Y Del Sistema De Montaje

    › Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3 estéreo o un transceptor pmr446. Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 mediante el conector en forma de “L”. Descripción del sistema de montaje en el casco Midland BTX1 se puede fijar en el casco de dos formas: utilizando la lámina con...
  • Page 41: Encender Y Apagar El Btx1

    El BTX1 se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo hasta Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 sincro- que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 se mantiene en su posición gracias al nizados.
  • Page 42 5. Para utilizar los dispositivos, deberá salir del modo “Setup” haciendo doble pulsando la tecla central. click en la tecla “Central” (en el BTX1 y BTCity/Eva). En el BT1 y BT2 mantenga Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo pulsada 3 segundos la tecla central.
  • Page 43: Talk 2 All - Sincronización Con Un Intercomunicador De Otra Marca

    Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá › Con el BTX1 en modo “Setup” (LED rojo fijo), pulse la tecla “Volumen+” hasta sincronizar a un teléfono. que parpadeen el LED rojo y azul.
  • Page 44 LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Volume+“ hasta que el LED parpadee MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 para las siguientes funciones: rojo y azul Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
  • Page 45: Cómo Usar La Conexión Aux Por Cable

    Como alternativa, si quiere usar la tecla “Central”, puede desactivar la función › Siga este mismo procedimiento cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX1 VOX, como se ha explicado en la sección anterior. De este modo, el Intercom no en el caso de que uno de los dos se apague (el procedimiento de sincronización...
  • Page 46: Setup Y Actualización De Firmware

    El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo par- › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 padeo (VOX desactivado).
  • Page 47: Garantía

    › El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la ano- malía detectada › La factura original de compra, con el nombre y la dirección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra Lo que NO cubre la Garantía 46 - Midland BTX1...
  • Page 48 Midland BTX1 - 47...
  • Page 49 48 - Midland BTX1...
  • Page 50 Comment coupler deux modules BTX1 ................................. 53 Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque ............................... 54 Connecter le BTX1 à des périphériques Bluetooth ..............................54 Comment utiliser l’ e ntrée filaire ................................... 56 Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion ............................. 56 Installation et configuration speciale ...................................
  • Page 51: Caractéristiques Principales

    Son design est très fin et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touché place sur l’avant du module. Le BTX1 est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la conduite.
  • Page 52: Rechargement Des Batteries

    Fixation des oreillettes stéréo Les deux oreillettes stéréo on des adhésifs/ Le BTX1 possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la Velcro pour faciliter leur fixation dans votre gauche), la touché centrale et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches casque.
  • Page 53: Allumer Et Éteindre Votre Midland Btx1

    Cette méthode permet en toute sécurité de fixer le BTX1 sur votre casque et de pouvoir le retirer à tout moment afin de pouvoir le recharger ou le ranger.
  • Page 54: Comment Coupler Deux Modules Btx1

    › Double-cliquez sur la touche centrale, la lumière rouge s’ é teint et le voyant Vous pouvez coupler le BTX1 à un BT2, BT1,BTX2 ou un autre BT Next. La distance maximale obtenue sera celle du module qui à la plus faible capacité.
  • Page 55: Talk 2 All - Connexion Intercom À D'autre Marque

    Le BTX1 peut être connecté à d’autre périphériques Bluetooth, tel qu’un Pho- Pour coupler le BTX1 avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de ne, un navigateur GPS Navigator ou une radio PMR446 avec Bluetooth intégré...
  • Page 56 Priorité: Les appels ont une priorité haute,ce qui signifie que toutes les commu- En général il est possible de connecter le BTX1 à tous les GPS pour moto qui sup- nications sont temporairements intérrompues pendant la réception d’un appel et porte le protocole Bluetooth “headset”.
  • Page 57: Comment Utiliser L'entrée Filaire

    Intercom entre deux lecteur MP3) ou un émetteur-récepteur PMR446 pour communiquer en groupe dispositifs BTX1 ou plus, vous devez vous rappeler que chaque fois que vous parlez ou pour une augmentation de la couverture.
  • Page 58 Le réglage par ce que le voyant rouge soit allumé en permanence. défaut du BTX1 est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction › Appuyez sur la touche “avant” et “centrale” pendant 3 secondes. Le voyant VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant uni-...
  • Page 59: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    Configuration et mise à jour logiciel Garantie Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 en La garantie ne limite pas les droits (légaux) de l’utilisation dans le cadre des lois utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandra- national applicable relative à...
  • Page 60: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    “Cet équipement est conforme à l’ e xposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé “ Midland BTX1 - 59...
  • Page 61 60 - Midland BTX1...
  • Page 62 “Modo” de operação ......................................64 Como emparelhar duas unidades BTX1 ................................65 Como emparelhar o BTX1 à unidade anterior da linha BT da Midland ........................65 Talk 2 All - Emparelhar a um intercomunicador de marca diferente ........................66 Emparelhar o BTX1 a dispositivos Bluetooth ................................66 Como utilizar a entrada de áudio com fios ................................68...
  • Page 63: Características Principais

    O BTX1 é fixado no capacete utilizando a placa adesiva ou o prendedor de parafuso. Graças ao kit de áudio com altifalantes ultra finos pode desfrutar de música estéreo de grande qualidade enquanto conduz.
  • Page 64: Carregar As Baterias

    Descrição do BTX1 comutáveis, os quais são ambos fornecidos O BTX1 tem cinco botões na zona dianteira; os três botões grandes principais são com um suporte e uma ligação com fios.Fixar botões multifunções: o botão “Forward” (à esquerda), o botão “Middle” e o botão os altifalantes estéreo...
  • Page 65: Ligar E Desligar O Seu Midland Btx1

    Tomada de kit de áudio O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central da unidade Midland BTX1 uti- lizando o conector em forma de “L”. Descrição dos suportes de instalação O Midland BTX1 pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira bi-adesiva ou com o prendedor.
  • Page 66: Como Emparelhar Duas Unidades Btx1

    O BTX1 é compatível com todas as unidades da linha BT da Midland. Pode empa- Pode agora utilizar o seu BTNext. relhar o BTX1 a uma unidade BT2, BT1 ou BTX2, BT Next e BT City/Eva e a distância máxima do intercomunicador é definida a partir da mais baixa possível.
  • Page 67: Talk 2 All - Emparelhar A Um Intercomunicador De Marca Diferente

    Como emparelhar um BTX1 a um telefone Emparelhar o BTX1 a dispositivos Bluetooth Para emparelhar o BTX1 a um telefone, tem primeiro de entrar no modo de pro- O aparelho BTX1 pode ser emparelhado a outros dispositivos Bluetooth como, por gramação:...
  • Page 68 Como utilizar um telefone seu telemóvel. Pode até mesmo utilizar os botões na unidade BTX1 para controlar as Depois de emparelhar o seu telefone à unidade BTX1 tem de mudar para o modo seguintes opções de reprodução: reprodução, pausa, avançar e retroceder.
  • Page 69: Como Utilizar A Entrada De Áudio Com Fios

    Atenção: se estiver a realizar o emparelhamento a um emissor-receptor G8BT, assim Para comunicar através do rádio ligado, pressione o botão PTT para falar e liberte-o que o BTX1 acabar o emparelhamento (apenas o LED azul está a piscar) tem de se- para ouvir. Não é possível falar e ouvir simultaneamente.
  • Page 70 › Pressione simultaneamente os botões “Forward” (avançar) e “Middle” (meio) 4 níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. Por predefinição, o BTX1 está programado para “baixo”. É possível desactivar a função VOX de forma a que as funcionalidades de durante 3 segundos.
  • Page 71: Instalação E Actualização De Firmware

    No site Web da Midland em www.midlandradio.eu, na página pessoas à sua volta. do BTX1 encontrará o software do computador e as actualizações do novo firmware, Ouvir música ou falar ao telefone pode impedi-lo(a) de ouvir as outras pessoas à sua caso estejam disponíveis.
  • Page 72 Midland BTX1 - 71...
  • Page 73 72 - Midland BTX1...
  • Page 74 Talk 2 All - Ζευγάρωμα με συσκευή ενδοεπικοινωνίας διαφορετικής μάρκας ......................78 Ζευγάρωμα του BTX1 με συσκευές Bluetooth ...............................78 Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPS ...............................80 Χρήση της υποδοχής ενσύρματης σύνδεσης πηγών ήχου .............................80 Χρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσης ............................25 Ρυθμίσεις...
  • Page 75: Κύρια Χαρακτηριστικά

    To BTX1 είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές. Διαθέτει πολύ λεπτό και αεροδυναμικό σχεδιασμό και όλες οι βασικές λειτουργίες είναι πολύ εύκολες στη χρήση χάρη στα τρία μεγάλα πλήκτρα που βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. To BTX1 τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή βάση...
  • Page 76: Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Βασικών Μερών Της

    Backward Τοποθετήστε το τμήμα με την αυτοκόλλητη ταινία μεταξύ της επένδυσης και του Το BTX1 διαθέτει πέντε πλήκτρα στο εμπρόσθιο μέρος; κελύφους του κράνους, έτσι ώστε το μικρόφωνο να είναι τοποθετημένο σωστά Τα τρία κυρίως μεγάλα πλήκτρα είναι πλήκτρα πολύ-λειτουργιών: το Forward μπροστά...
  • Page 77: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Midland Btx1

    Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTX1 σας Το κιτ ακουστικού πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική υποδοχή της συσκευής Tο BTX1 μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα επάνω στο κράνος γλιστρώντας το προς Midland BT Next χρησιμοποιώντας τον κονέκτορα “L”. τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην υποδοχή της βάσης στήριξης (Βάση με ταινία...
  • Page 78: Ζευγάρωμα Δύο Συσκευών Btx1

    Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTX1 με μια άλλη συσκευή BTX1 ενημερώσουν για την απενεργοποίηση της λειτουργίας. Για να ενεργοποιήσετε Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTX1 με μια άλλη συσκευή BTX1, θα πρέπει να πάλι το VOX, πιέστε το ίδιο πλήκτρο και ένα ηχητικό σήμα μπιπ θα σας ενημερώσει...
  • Page 79: Talk 2 All - Ζευγάρωμα Με Συσκευή Ενδοεπικοινωνίας Διαφορετικής Μάρκας

    Tο BTX1 είναι συμβατό με όλες τις συσκευές της σειράς ΒΤ της Midland. Μπορείτε +” να ζευγαρώσετε το BTX1 με ένα BT2, BT1 ή BTX1 και η μέγιστη απόσταση εμβέλειας › Ζευγάρωμα με το πλήκτρο “Volume +”: για κινητό τηλέφωνο ή GPS. Όλες...
  • Page 80 χτύπο. Προσοχή: Μερικά κινητά τηλέφωνα δεν υποστηρίζουν την φωνητική απάντηση. Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με το κινητό σας τηλέφωνο Χειροκίνητα: Πιέστε το πλήκτρο “Forward” και αρχίστε να μιλάτε. Για να ζευγαρώσετε το ΒΤ Next με το κινητό σας τηλέφωνο, θα πρέπει πρώτα να...
  • Page 81: Πώς Να Ζευγαρώσετε Το Btx1 Με Έναν Πλοηγό Gps

    Προσοχή:Αν ζευγαρώσετε πομποδέκτη G8BT, μόλις ολοκληρωθεί το ζευγάρωμα με προτεραιότητα. Επομένως, η κατάσταση αυτή θα απενεργοποιείται μόλις το BTX1 (θα αναβοσβήνει μόνο η μπλε λυχνία) θα πρέπει να ακολουθήσετε της εξής ενεργοποιείται κάποιος άλλος τύπος επικοινωνίας. διαδικασία για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth: ›...
  • Page 82: Χρήση Πομποδέκτη Pmr446 Μέσω Ενσύρματης Σύνδεσης

    › Πιέστε στιγμιαία δύο φορές το Μεσαίο πλήκτρο για να βγείτε από την ότι κάθε φορά που μιλάτε για να επικοινωνήσετε με τον πομποδέκτη PMR446 κατάσταση ρύθμισης (setup) και να χρησιμοποιήσετε το BTX1. (πιέζοντας το κουμπί PTT), θα ενεργοποιείτε επίσης την ενδοεπικοινωνία του BT Ρύθμιση/Απενεργοποίηση...
  • Page 83: Εγκατάσταση Και Αναβάθμιση Firmware

    Έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε και να αναβαθμίσετε το Firmware του BTNext ευαισθησία. Κάθε φορά που πιέζετε τα πλήκτρα έντασης η Κόκκινη λυχνία θα χρησιμοποιώντας την σύνδεση USB στον Η/Υ σας. Στην ιστοσελιδα της Midland αναβοσβήνει ως επιβεβαίωση. Όταν φτάνετε τα όρια είτε προς τα πάνω είτε...
  • Page 84 συσκευή.Τροποποιήσεις οι οποίες δεν είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή, ακυρώνουν τους όρους εγγύησης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας: www.cte.it Midland BTX1 - 83...
  • Page 85 84 - Midland BTX1...
  • Page 86 Uw Midland BTX1 in/uitschakelen ..................................88 Bedrijfsmodus ........................................88 Hoe twee BTX1-units koppelen ....................................89 Hoe de BTX1 te koppelen aan vorige Midland BT Line units ..........................89 Talk2All - Koppelen met een intercom van een ander merk ..........................90 Koppeling van de BTX1 aan Bluetooth-toestellen ..............................90 Hoe een telefoon gebruiken ....................................91...
  • Page 87: Hoofdkenmerken

    BTX1 is een intercom-communicatiesysteemoplossing voor motorrijders. Het ontwerp is zeer slank en aërodynamisch en alle functies zijn zeer gemakkelijk te bedienen dankzij de drie grote knoppen aan de voorkant van de unit. BTX1 wordt bevestigd op de helm via de kleefplaat of de montageklem met schroef. Dankzij de audiokit met ultradunne luidsprekers kunt u genieten van hoogkwalitatieve stereo- -muziek tijdens het rijden.
  • Page 88: Beschrijving Van De Unit En Bevestigen Van Systeem

    Beschrijving van de unit en bevestigen van systeem Beschrijving BTX1 De BTX1 heeft vijf knoppen aan de voorkant; de belangrijkste drie grote knoppen Beschrijving van de audiokit zijn multifunctionele knoppen: de knop Vooruit (aan de linkerkant), de Middelste Het audiosysteem bevat twee ultra-platte...
  • Page 89: Uw Midland Btx1 In/Uitschakelen

    Beschrijving van de montagebeugels De Midland BTX1 kan worden vastgemaakt op de helm op twee verschillende ma- nieren: met behulp van de plaat met dubbelzijdig klevende strip, of de klem. Met deze methoden kunt u veilig de BTNext unit op uw helm vastmaken en verwijderen om deze op te laden of op te slaan.
  • Page 90: Hoe Twee Btx1-Units Koppelen

    één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt). De BTX1 is compatibel met alle BT line units van Midland. U kunt de BTX1 ko- 5. De koppelingsprocedure is nu voltooid. U moet nu de instellingsmodus afsluiten...
  • Page 91: Talk2All - Koppelen Met Een Intercom Van Een Ander Merk

    BTX1 te koppelen aan een intercom van een ander merk die op de markt is. Koppeling met een telefoon 1. Open op de BTX1 de modus voor configuratie: druk met de eenheid UIT de mid- De GSM kan enkel met “Volume +” gekoppeld worden, indien gekoppeld delste knop in en houd hem ongeveer zeven seconden ingedrukt, totdat het rode is de telefoonmodus actief.
  • Page 92: Hoe Een Telefoon Gebruiken

    Na het koppelen van uw telefoon met de BTX1 unit, moet u overschakelen naar de Prioriteit: Inkomende gesprekken hebben een hoge prioriteit, wat betekent dat alle...
  • Page 93: Hoe De Bedrade Audio-Ingang Gebruiken

    Opgepast: onthoud dat de achtergrondfunctie actief moet zijn als u de tweeri- Hoe de BTX1 koppelen met een GPS chtingen-radiocommunicatie wilt gebruiken samen met de intercom. In het algemeen is het mogelijk de BTX1 te koppelen met elke GPS motorfiets die een Bluetooth headset-verbinding ondersteunt. Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken...
  • Page 94: Instelling En Speciale Configuratie

    Om de Intercom-activering te vermijden wanneer u spreekt op de PMR446, kunt vier microfoon-gevoeligheidsniveaus: hoog, middelmatig, laag en zeer laag. De u de BTX1 unit koppelen met de toets Achteruit of Vooruit (wanneer de VOX niet standaardinstelling van de BTX1 is “laag”. Het is ook mogelijk om de VOX-functie...
  • Page 95: Instellen- En Firmware-Update

    › Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de knop Vooruit en Middelste. De blauwe LED zal tweemaal knipperen. veiligheidsgoedkeuringen. › Dubbelklik op de middelste toets om de modus instellen af te sluiten en de BTX1 Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in te gebruiken.
  • Page 96 Midland BTX1 - 95...
  • Page 97 96 - Midland BTX1...
  • Page 98 Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedot ................................. 98 Akkujen lataaminen ......................................99 Laitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvaus ................................99 Midland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja pois ..........................100 Toimintatila ........................................100 Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminen ..............................101 BTX1:n paritus Bluetooth-laitteiden kanssa ............................... 101 Talk2All –...
  • Page 99: Tärkeimmät Toiminnot

    MIDLAND BTX1 Basic-kypäräpuhelinjärjestelmä BTX1 on kypäräpuhelinjärjestelmä moottoripyöräilijöille. Se on muotoilultaan ohut ja aerodynaaminen. Kaikkia tärkeimpiä toimintoja on helppo käyttää kolmen laitteen etupuo- lella olevan suurikokoisen näppäimen ansiosta. BTX1 kiinnitetään kypärään tarrakiinnityksellä tai ruuvikiinnitteisellä pidikkeellä. Audiosarjan erittäin ohuiden kaiuttimien ansiosta voit nauttia laadukkaasta stereomusiikista ajaessasi.
  • Page 100: Akkujen Lataaminen

    Akkujen lataaminen Huomaa: Varmista, että BTX1 on täyteen ladattu ennen käyttöä. Lataa laitetta vähintään 8 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liitä latauslaite latausliitäntään laitteen latausta varten (nosta kumisuojusta liittimen kytkemistä varten). Lisäaudioliitin (AUX) Latausliitin Laitteen punainen LED-valo alkaa vilkkua latauksen käynnistyessä.
  • Page 101: Midland Btx1 -Kypäräpuhelimen Kytkeminen Päälle Ja Pois

    Kiinnitysjärjestelmien kuvaus Midland BTX1 voidaan kiinnittää kypärään kahdella tavalla: joko käyttämällä kaksipuolisella tarralla varustettua levyä tai pidikettä. Näiden avulla voit kiin- nittää BTX1-laitteen turvallisesti kypärään ja irrottaa sen koska tahansa latausta tai säilytystä varten. Kaksipuolisella tarralla varustettu levy Asennuslevyssä on toisella puolella kaksipuolinen tar- ra.
  • Page 102: Kahden Btx1-Kypäräpuhelimen Parittaminen

    BTX1:n paritus BT-sarjan kypäräpuhelimen kanssa Nyt voit alkaa käyttää BTX1-kypäräpuhelintasi. BTX1 on yhteensopiva kaikkien Midlandin BT-sarjan kypäräpuhelimien kanssa. Voit parittaa BTX1:n BT2, BT1 tai BTX2 -kypäräpuhelimen kanssa. Kypäräpuhe- Kypäräpuhelimen käyttö limen enimmäiskantaman määrittää pienin kantama. Parittaaksesi BTX1:n toisen BT-sarjan kypäräpuhelimen kanssa siirry asetustilaan Varmista, että...
  • Page 103: Talk2All - Parittaminen Muunmerkkisen Kypäräpuhelimen Kanssa

    Talk2 All Universal -toiminnon ansiosta sinun on nyt mahdollista parittaa BTX1 markkinoilla olevien muunmerkkisten kypäräpuhelimien kanssa. Paritus PMR446-radiopuhelimen kanssa, jossa on sisäinen tai › Siirry BTX1:ssä asetustilaan (kytke laite pois päältä ja pidä alhaalla ke- ulkoinen Bluetooth skinäppäintä noin 7 sekuntia, kunnes punainen valo palaa jatkuvasti).
  • Page 104 Prioriteetti: Puheluilla on korkea prioriteetti. Tämä tarkoittaa, että kaikki muut viestintäyhteydet kytketään pois päältä väliaikaisesti puhelun tullessa ja BTX1:n paritus GPS-navigaattorin kanssa kytketään uudelleen päälle puhelun päätyttyä Yleensä on mahdollista parittaa BTX1 kaikkiin moottoripyörien GPS-navigaatto- reihin, jotka tukevat Bluetooth-headsetliitäntää. B – Puhelintila Tila Eteenpäin-näppäin...
  • Page 105: Kaapeliaudiotulon Käyttö

    Säädä radiopuhelimen äänenvoimakkuus tarpeidesi mukaan, mutta muista sa- näppäintä. malla, että automaattinen AGC-järjestelmä ohjaa äänenvoimakkuuden säätöä ja › Noudata samaa menettelyä joka kerta kun yhdistät G8BT:n uudelleen BTX1- että se lisää äänenvoimakkuutta automaattisesti suhteessa taustameluun. kypäräpuhelimeen (paritusta ei tarvitse tehdä uudelleen).
  • Page 106: Asetukset Ja Erityiskäyttö

    › Kytke laite pois päältä. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi voit valita seuraavista neljästä mikrofonin › Pidä alhaalla keskinäppäintä noin 7 sekuntia, kunnes punainen valo palaa herkkyystasosta: korkea, keski, matala ja erittäin matala. BTX1:n oletusasetukse- jatkuvasti. na on matala. Lisäksi voit poistaa käytöstä VOX-toiminnon, jotta kypäräpuheli- ›...
  • Page 107: Asetukset Ja Ohjelmapäivitykset

    BTX1-kypäräpuhelintasi ostopaikkaan korjausta varten tai vaihdettavaksi, jos sitä ei voi korjata. Jos jäl- › Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le BTX1. leenmyyjä palauttaa laitteen meille, me joko korjaamme tai vaihdamme sen 15 Käyttöönotto:...
  • Page 108 Midland BTX1- 107...
  • Page 109 VIA SEVARDI 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA BT X1 Products Name: BLUETOOTH HEADSET INTERCOM Product Type: Brand : MIDLAND The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing: Item of Standard Title Edition...
  • Page 110 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Table of Contents