Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ8241/17

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Български 18 Čeština 34 eesti 49 Hrvatski 635 Magyar 78 ҚазаҚша 93 Lietuviškai 109 Latviešu 124 PoLski 139 roMână 154 русский 170 sLovensky 186 sLovenšČina 201 srPski 215 українська 229...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 3 The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4 EnglisH Overview a Protection cap B Shaving unit C Shaving unit release button D Shaver on/off button with power-on symbol E Display (all types except HQ8200) F Trimmer g Cleaning brush...
  • Page 5 EnglisH H Storage pouch (your pouch may differ from the one shown in the figure) Adapter Small plug k Bathroom stand (HQ8251/HQ8250 only) the display (all types except HQ8200) The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and HQ8240 have different displays, which are shown in the figures below.
  • Page 6 EnglisH ’Battery low’ indication (HQ8251/HQ8250 only) Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to finish the shave. When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the LOW light goes on.
  • Page 7 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 8 EnglisH Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. HQ8200: Put the small plug in the shaver and put the adapter in the wall socket. Press the on/off button once to switch on the shaver.
  • Page 9 EnglisH Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 10 EnglisH Cleaning the shaving unit with the brush supplied Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied.
  • Page 11 EnglisH Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
  • Page 12 The following accessories are available: HQ8500 adapter HQ9 Philips Shaving heads HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries) HQ8010 car cord.
  • Page 13 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14 EnglisH Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit. Remove the power unit cover with a screwdriver.
  • Page 15 EnglisH guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 16: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а...
  • Page 17 Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата. Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 18 Български Общи положения Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. Ниво на шум: Lc = 64 dB [A] Общ преглед a Предпазна капачка B Бръснещ блок C Бутон за освобождаване на бръснещия блок...
  • Page 19 Български D Бутон вкл./изкл. на самобръсначката със символ за захранване E Дисплей (за всички модели без HQ8200) F Машинка за подстригване g Четка за почистване H Торбичка за съхранение (вашата торбичка може да се различава от показаната на фигурата) Адаптер Малък...
  • Page 20 Български Когато самобръсначката се зарежда, индикаторът CHARGE свети непрекъснато. индикатор “напълно заредена батерия” Когато батерията се зареди напълно, индикаторът CHARGE започва да мига. Забележка: Когато изключите самобръсначката от контакта, индикаторът CHARGE спира да мига. индикатор за изтощена батерия (само за HQ8251/HQ8250) Забележка: Ако...
  • Page 21 Български HQ8241/HQ8240: Зареждайте самобръсначката, когато двигателят спре или започне да се върти по-бавно. За пълното зареждане на батерията са необходими прибл. 60 минути. Когато зареждате самобръсначката за пръв път или след продължителен период на бездействие, оставете я да се зарежда в продължение на 12 часа.
  • Page 22 Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. HQ8200: Извадете адаптера от мрежовия...
  • Page 23 Български Подстригване Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците. HQ8200: Поставете малкия жак в самобръсначката и включете адаптера в контакта. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Символът за захранване в бутона за вкл./изкл. светва.
  • Page 24 Български Поставката за баня (само за HQ8251/HQ8250) и външността на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа. Забележка: От захранващия куплунг отдолу на уреда може да протече вода, когато го изплаквате. Това е нормално и не е опасно. Почистване на бръснещия блок с течаща вода...
  • Page 25 Български повреди бръснещите глави и свързващите шпиндели. Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен, за да може самобръсначката да изсъхне напълно. Почистване на бръснещия блок с предоставената четка Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите...
  • Page 26 Български Върнете задържащата рамка на местото й в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка. Затворете бръснещия блок. Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена. Почистване...
  • Page 27 при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Повредени бръснещи глави трябва да се сменят веднага. Заменяйте бръснещите глави само с оригинални глави HQ9 Philips. Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок.
  • Page 28 Предлагат се следните принадлежности: Адаптер HQ8500 Бръснещи глави HQ9 Philips Спрей за почистване на бръснещи глави HQ110 Philips (не се предлага в някои страни). Автомобилен кабел HQ8010. Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови...
  • Page 29 Български изваждане на акумулаторната батерия от самобръсначката (за всички модели без HQ8200) Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката. Трябва да сте сигурни, че акумулаторната батерия е напълно изтощена, когато я изваждате. Извадете щепсела на самобръсначката от контакта. Оставете самобръсначката да работи докато...
  • Page 30 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 31 Български гаранционни ограничения Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване. Отстраняване на неизправности Самобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди. Вероятно бръснещите глави са повредени или износени. Подменете бръснещите глави (вж. раздел...
  • Page 32: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení...
  • Page 33 Holicí strojek odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a lze jej bezpečně čistit pod tekoucí vodou. Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití...
  • Page 34 Čeština Přehled a Ochranný kryt B Holicí jednotka C Uvolňovací tlačítko holicí jednotky D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí holicího strojku se symbolem zapnutí E Displej (všechny typy s výjimkou HQ8200) F Zastřihovač g Čisticí kartáč...
  • Page 35 Čeština H Úložné pouzdro (vaše pouzdro se může lišit od pouzdra znázorněného na obrázku) Adaptér Malá zástrčka k Stojan do koupelny (pouze typy HQ8251/ HQ8250) Displej (všechny typy s výjimkou HQ8200) Typy HQ8251, HQ8250, HQ8241 a HQ8240 mají různé displeje (viz následující obrázky). HQ8251/HQ8250 HQ8241/HQ8240 indikace nabíjení...
  • Page 36 Čeština Poznámka: Jakmile přístroj odpojíte od sítě, kontrolka nabíjení přestane blikat. indikace ‚vybitý akumulátor‘ (pouze typy HQ8251/HQ8250) Poznámka: Pokud se akumulátor během holení vybije, můžete připojte holicí strojek do sítě a dokončit holení takto. Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá...
  • Page 37 Čeština Jestliže jsou vaše vousy silnější, může holicí strojek vydržet na méně něž 17 bezšňůrových holení. Doba holení se také může v průběhu doby měnit, a to v závislosti na způsobu holení a typu vousů, které budete holit. nabíjení holicího strojku Nenabíjejte holicí...
  • Page 38 Čeština Mějte na paměti, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na to, aby přivykla novému způsobu holení. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte. Typ HQ8200: Vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a malou zástrčku vytáhněte z přístroje. Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba). Zastřihování...
  • Page 39 Čeština Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. Stojan do koupelny (pouze typy HQ8251/ HQ8250) a vnější povrch holicího strojku můžete čistit navlhčeným hadříkem. Poznámka: Po opláchnutí přístroje může ze zásuvky ve spodní...
  • Page 40 Čeština vyvarujete se tak poškození holicích hlav a spojovacích vřetének. Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou, dokud zcela nevyschne. Čištění holicí jednotky dodaným kartáčkem Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku.
  • Page 41 Čeština Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte, zda jste správně umístili holicí hlavy a zda je zajišťovací rámeček uzamčený. Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem Zastřihovač vyčistěte po každém použití. Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů.
  • Page 42 Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství: Adaptér HQ8500 Holicí hlavy HQ9 Philips Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 (v některých zemích není k dispozici) Kabel do automobilu HQ8010.
  • Page 43 Akumulátor odevzdejte na určeném sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete zařízení zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku (všechny typy s výjimkou HQ8200)
  • Page 44 Čeština Sejměte zadní panel. Sejměte oba boční panely. Ohněte 4 háčky na stranu a vyjměte napájecí jednotku. Pozor, háčky jsou ostré. Povolte tři šrouby v napájecí jednotce. Pomocí šroubováku odstraňte kryt napájecí jednotky. Vyjměte baterii. Pozor, pásky od akumulátoru jsou ostré. Po vyjmutí...
  • Page 45 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 46 Čeština Je možné, že holicí strojek má příliš vysokou teplotu. V takovém případě holicí strojek nefunguje. Jakmile teplota holicího strojku dostatečně klesne, můžete strojek znovu zapnout.
  • Page 47: Eesti

    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
  • Page 48 eesti Pardel ja muud tarvikud ei ole nõudepesumasinas pestavad. Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat vett. Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. Kasutage ainult komplektisolevat adapterit. Ärge kasutage kahjustatud pardlit või adapterit. Asendage kahjustatud adapter ohtlike olukordade vältimiseks alati originaalmudeliga.
  • Page 49 eesti Ülevaade a Kaitsev kate B Pardlipea C Pardlipea vabastusnupp D „Toide sees” sümboliga pardli sisse-välja- lülitamise nupp E Ekraan (kõik mudelid v.a HQ8200) F Piirel g Puhastusharjake...
  • Page 50 eesti H Hoiukott (teie hoiukott võib joonisel kujutatust erineda) Adapter Väike pistik k Vannitoa alus (ainult mudelid HQ8251/HQ8250) ekraan (kõik mudelid v.a HQ8200) Mudelitel HQ8251, HQ8250, HQ8241 ja HQ8240 on erinevad ekraanid, mis on näidatud alltoodud joonistel. HQ8251/HQ8250 HQ8241/HQ8240 Laadimise märgutuli Laadimiseks kulub umbes 60 minutit.
  • Page 51 eesti „aku tühi” näidik (ainult mudelid HQ8251/ HQ8250) Märkus: kui taaslaetav aku saab raseerimise ajal tühjaks, siis võite raseerimise lõpetamiseks lülitada pardli elektrivõrku. Kui aku on peaaegu tühi (jäänud on 5 või vähem raseerimisminutit), hakkab märgutuli „Aku tühi” põlema. Pardli väljalülitamisel vilgub „Aku tühi” märgutuli mõne sekundi.
  • Page 52 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgeid kui ka ringikujulisi liigutusi. Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage kord sisse-välja lüliti nupule. HQ8200: eemaldage adapter seinakontaktist ja...
  • Page 53 eesti Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). Piiramine Täppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. HQ8200: sisestage väike pistik pardlisse ja adapter seinakontakti. Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. Sisse-välja-lüliti „Toide sees” sümbol hakkab põlema. Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. Nüüd võite hakata habet piirama.
  • Page 54 eesti Pardlipea puhastamine kraani all Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Loputage pardlipead ja karvakambrit mõne aja jooksul kuuma kraaniveega. Veenduge, et puhastate pardlipea sisemust sama korralikult kui välispinda. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
  • Page 55 eesti Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). Puhastage raseerimispead kaasasoleva harjaga. Iga raseerimispea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks.
  • Page 56 eesti Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega. Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigutusi. Sulgege piirel (klõpsatus). Näpunäide: piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Hoidmine Pardli hoidmiseks või reisile kaasa võtmiseks on mitmed viisid: vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale;...
  • Page 57 eesti Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). Eemaldage raseerimispead ja pange pardlipeasse uued. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Sisestage terahoidja raam pardipeasse tagasi ja keerake päripäeva lukku.
  • Page 58 eesti keskkonnakaitse Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Kõik mudelid v.a HQ8200: sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne pardli kasutusest kõrvaldamist või ametlikus kogumispunktis käitlemist peate alati akud seadmest eemaldama.
  • Page 59 eesti Eemaldage tagumine paneel. Võtke kaks külgpaneeli ära. Painutage 4 konksu külje peale ja võtke toiteallikas välja. Olge ettevaatlik, sest konksud on väga teravad. Avage toiteallika kolm kruvi. Eemaldage kruvikeerajaga toiteallika kate. Eemaldage aku. Ettevaatust, aku klemmidribade ääred on väga teravad.
  • Page 60 Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 61: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips. com/welcome. Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Page 62 Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode. Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 63 Hrvatski Pregled a Zaštitni poklopac B Jedinica za brijanje C Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje D Gumb za uključivanje/isključivanje sa simbolom uključivanja E Zaslon (svi modeli osim HQ8200) F Trimer g Četka za čišćenje...
  • Page 64 Hrvatski H Torbica za spremanje (vaš torbica može se razlikovati od torbice prikazane na slici) Adapter Mali utikač k Postolje za korištenje u kupaonici (samo HQ8251/HQ8250) Zaslon (svi modeli osim HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 i HQ8240 imaju različite zaslone koji se prikazuju na slikama u nastavku.
  • Page 65 Hrvatski Napomena: Kada iskopčate aparat za brijanje iz napajanja, indikator CHARGE (PUNJENJE) prestat će treperiti. indikator baterije pri kraju (samo HQ8251/ HQ8250) Napomena: Ako se baterija isprazni tijekom brijanja, aparat možete priključiti na struju kako biste mogli dovršiti brijanje. Kada baterija bude gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje), uključit će se indikator LOW (PRI KRAJU).
  • Page 66 Hrvatski Ako imate gustu bradu, aparat možete koristiti manje od 17 puta bez priključivanja na napajanje. Vrijeme brijanja također se može mijenjati s vremenom, ovisno o načinu brijanja, navikama čišćenja i tipu brade. Punjenje aparata za brijanje Nemojte puniti aparat za brijanje u zatvorenoj torbici.
  • Page 67 Hrvatski Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. HQ8200: Izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a mali utikač iz aparata.
  • Page 68 Hrvatski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja. Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
  • Page 69 Hrvatski Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Zatvorite jedinicu za brijanje i stresite suvišnu vodu. Jedinicu za brijanje i komoru za dlake nikada nemojte brisati frotirnim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje.
  • Page 70 Hrvatski Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje i okrenite ručicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu. Zatvorite jedinicu za brijanje. Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno namještene i je li zaključan okvir za pričvršćivanje.
  • Page 71 Za učinkovitije brijanje preporučujemo da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje moraju se zamijeniti isključivo originalnim HQ9 Philips glavama za brijanje. Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje. Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje.
  • Page 72 Dodatni pribor Dostupan je sljedeći dodatni pribor: Adapter HQ8500 Glave za brijanje Philips HQ9. Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips (u nekim državama nije dostupan) Kabel za korištenje u automobilu HQ8010. Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,...
  • Page 73 Hrvatski Izvadite dva vijka na spremniku za dlake. Skinite stražnju ploču. Skinite dvije bočne ploče. Savijte 4 kukice u stranu i izvadite bateriju. Budite oprezni, kukice su oštre. Izvadite tri vijka na pogonskoj jedinici. Skinite poklopac pogonske jedinice pomoću odvijača. Izvadite bateriju.
  • Page 74 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 75 Hrvatski umetnite u zidnu utičnicu i ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Temperatura aparata za brijanje možda je previsoka. U tom slučaju aparat za brijanje neće raditi. Aparat za brijanje možete ponovo uključiti čim se njegova temperatura dovoljno spusti.
  • Page 76: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
  • Page 77 A borotva megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt. Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 78 Magyar Áttekintés a Védősapka B Borotvaegység C Borotvaegység kioldó gombja D Borotva bekapcsológombja jelzőfénnyel E Kijelző (összes típus, kivéve HQ8200) F Vágókészülék g Tisztító kefe H Tárolótáska (előfordulhat, hogy az Öné eltér az ábrán szereplőtől)
  • Page 79 Magyar Adapter Kisméretű csatlakozódugasz k Fürdőszobai tartó (csak HQ8251 és HQ8250 típus) kijelző (összes típus, kivéve HQ8200) A HQ8251, HQ8250, HQ8241 és HQ8240 típusú borotva eltérő kijelzővel rendelkezik, amelyek az alábbi ábrákon láthatók. HQ8251/HQ8250 HQ8241/HQ8240 töltésjelző A feltöltéshez kb. 60 perc szükséges. Teljesen feltöltött borotvával akár 17 vezeték nélküli borotválkozás is lehetséges.
  • Page 80 Magyar az alacsony akkumulátortöltöttség jelzése (csak HQ8251 és HQ8250) Megjegyzés: Ha az akkumulátor borotválkozás közben lemerül, a borotva a fali aljzathoz csatlakoztatható a borotválkozás befejezéséhez. Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a LOW jelzőfény kezd világítani. A borotva kikapcsolásakor a LOW jelzőfény néhány másodpercig villog.
  • Page 81 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a borotvát. A be-/kikapcsoló gombon a bekapcsolásjelző elkezd világítani. Egyenes és körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejet a bőrén. Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon.
  • Page 82 Magyar A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a borotvát. HQ8200: Húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a készülékből. Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). szőrzetvágás A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
  • Page 83 Magyar Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. A fürdőszobai tartót (csak HQ8251 és HQ8250) és a borotva külsejét nedves ruhával tisztíthatja. Megjegyzés: Amikor leöblíti a készüléket, a készülék alsó...
  • Page 84 Magyar zsebkendővel, mivel ezek károsíthatják a borotvafejeket és a kapcsolótengelyeket. Nyissa ki ismét a borotvaegységet, és hagyja nyitva, hogy a borotva teljesen megszáradjon. tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt kefével. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.
  • Page 85 Magyar Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve hogy a tartókeret zárt állásban van-e. tisztítsa meg a szakállvágót a mellékelt kefével. Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból.
  • Page 86 Csere A legjobb borotválkozási minőség érdekében ajánljuk a borotvafejek kétévente történő cseréjét. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki. A cseréhez csak eredeti HQ9 Philips borotvafejeket használjon. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.
  • Page 87 Magyar HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray borotvafej-tisztító spray (néhány országban nem kapható). HQ8010 szivargyújtó töltő környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez. Összes típus, kivéve HQ8200: A beépített borotvaakkumulátor olyan anyagokat tartalmaz,...
  • Page 88 Magyar Csavarja ki a szőrgyűjtő két csavarját. Vegye le a hátsó panelt. Távolítsa el a két oldalsó panelt. Hajlítsa ki a négy kampót és vegye ki a motoregységet. Legyen óvatos, mert a kampók élesek. Csavarja ki a motoregység három csavarját.
  • Page 89 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen).
  • Page 90 Magyar Miért nem működik a borotva, ha megnyomom a be-/kikapcsoló gombot? Összes típus, kivéve HQ8200: Lehet, hogy az akkumulátor lemerült. Töltse fel (lásd a „Feltöltés” című részt), vagy csatlakoztassa a borotvát a fali aljzathoz. HQ8200: A borotva nem csatlakozik a fali aljzathoz.
  • Page 91: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет...
  • Page 92 стандарттар бойынша сәйкес Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес және оны ағын су астында тазалауға болады. Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі...
  • Page 93 ҚазаҚша ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Жалпы Адаптор 100-240 вольтты қауіпсіз 24 вольттен төмен вольтажға алмастырады. Шу деңгейі: Lc = 64 dB [A] шолу a Қорғаныс қақпақ...
  • Page 94 ҚазаҚша B Қырыну бөлігі C Қырыну бөлігін босату түймесі D Қуатқа қосулы деген белгісі бар қосу/өшіру түймесі E Көрсеткіш (HQ8200 түрінен басқа түрлерінің бәрінде) F Кесетін қайшы g Тазалайтын тарақ H Сақтап қоятын дорба (сіздің дорбаңыз суретте көрсетілгеннен өзгеше болуы мүмкін) Адаптор...
  • Page 95 ҚазаҚша Ұстара зарядталып жатқанда, ЗАРЯДТАЛУДА деген жарық тоқтаусыз жанып тұрады. ‘Батареясы толығымен зарядталды’ деген көрсеткіш Батареялар толығымен зарядталғанда, жасыл зраядтау жарығы жымыңдай бастайды. Есте сақтаңыз: Сіз ұстараны тоқтан суырсаңыз, ЗАРЯДТАЛУДА деген жарық жымыңдағанын тоқтатады. ’Батареясы төмен’ деген көрсеткіш (тек HQ8251/HQ8250 түрлері ғана) Есте...
  • Page 96 ҚазаҚша HQ8251/HQ8250: Ұстараны ТӨМЕН деген жарық жанғанда зарядтаңыз. HQ8241/HQ8240: Ұстараны моторы тоқтағанда немесе жұмыс жасауы бәсеңдегенде зарядтаңыз. Құралды толығымен зарядтау үшін, шамамен 60 минут қажет болады. Ұстараны алғаш рет зарядтағанда немесе көптен бері қолданбай келіп зарядтағанда оны 12 сағат бойы зарядтаңыз. Кеңес: Батарея...
  • Page 97 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз. Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Сіздің теріңіз осы Philips қырыну ұстара жүйесіне үйрену үшін 2 немесе 3 апта алады. Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. HQ8200: Қабырғадағы розеткадан...
  • Page 98 ҚазаҚша кесетін қайшы Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ сақалыңызды тарау үшін қолдануыңызға болады. HQ8200: кішкене шанышқыны ұстараға енгізіп, адапторды қабырғадағы розеткаға енгізіңіз. Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Қосу/өшіру түймесінде қуатқа қосулы жарығы жанады. Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш...
  • Page 99 ҚазаҚша Ваннаға арналған қондырғыны (тек HQ8251/ HQ8250 түрлері ғана) және ұстараның сыртын дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. Есте сақтаңыз: Құралды сумен шайып жатқанда, құралдың түбіндегі тесікшеден су кіріп кетуі мүмкін. Бұл қалыпты нәрсе және қауіпті емес. Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. Ұстараны...
  • Page 100 ҚазаҚша Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше ашық қалдырыңыз. Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау. Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. Босататын түймені басып, қыратын ұстара бөлігін ашыңыз. Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1), қорғаушы жақтауын алыңыз (2). Қырыну бастарын қосымша берілген қылшықпен...
  • Page 101 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: Егер қырыну бөлігі жұмсақ түрде жабылмаса, қырыну бастарын дұрыстап орнатқандығыңызды және ұстағыш жақтауы бекітілгендігін тексеріңіз. кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен тазалау. Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш қайшыны ашыңыз. Кескіш...
  • Page 102 Тиімді қырыну нәтиже үшін, біз сізге қырыну бастарын әр бір екі жылда алматсырып тұрыңыз деп кеңес береміз. Зақымдалған қырыну бастарын бірден алмастырыңыз. Қырыну бастарын тек түп нұсқалы HQ9 Philips Қырыну Бастарымен ғана алмастырыңыз. Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. Босататын түймені басып, қыратын ұстара...
  • Page 103 ҚазаҚша HQ9 Philips қыратын бастар HQ110 Philips Қырыну Басты Тазалау Шашыратпасы (кей елдерде қамтамасыз етілмейді). HQ8010 көлік тоқ сымы. Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына...
  • Page 104 ҚазаҚша Ұстараны тоқтағаннан кейін артындағы екі бұранданы бұрауышпен босатыңыз. Шаш жиналатын орындағы екі бұрандамаларды бұрап ашыңыз. Артқы панелін алыңыз. Екі жағындағы панельдерін алыңыз. 4 ілмегін жанына қарай иіңіз, содан соң қуат бөлігін алыңыз. Абай болыңыз, ілмектер өте өткір.
  • Page 105 Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа қоспаңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 106 ҚазаҚша ақаулықтарды табу Ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды. Қыратын бастар зақымдалған немесе тозған болар. Қыратын бастарды ауыстырыңыз («Алмастыру» тармағын қараңыз). Ұзын шаштар қыратын баста тұрып қалған болар. Кескіш пен қорғауыштарды қосымша берілген қылшықпен жақсылап тазалаңыз(«тазалау және күту» тармағын қараңыз). Мен қосу/өшіру түймесін басқанда ұстара жұмыс...
  • Page 107: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Page 108 Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugumo reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu. Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 109 Lietuviškai apžvalga a Apsauginis dangtelis B Skutimo įtaisas C Skutimo įtaiso atlaisvinimo mygtukas D Barzdaskutės įjungimo/išjungimo mygtukas su įjungto maitinimo simboliu E Ekranas (visų tipų, išskyrus HQ8200) F Kirptuvas g Valymo šepetėlis...
  • Page 110 Lietuviškai H Laikymo krepšelis (jūsų krepšelis gali skirtis nuo pavaizduotojo paveikslėlyje) Adapteris Mažas kištukas k Vonios stovas (tik HQ8251/HQ8250) ekranas (visų tipų, išskyrus HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 ir HQ8240 turi skirtingus ekranus, kurie parodyti paveikslėliuose apačioje. HQ8251/HQ8250 HQ8241/HQ8240 Įkrovos indikatorius Įkrovimas trunka apie 60 minučių.
  • Page 111 Lietuviškai indikatorius „senka baterija“ (tik HQ8251/ HQ8250) Pastaba: Jei skutimosi metu pradeda sekti įkraunami maitinimo elementai, barzdaskutę galite prijungti prie maitinimo lizdo ir baigti skustis. Kai maitinimo elementas yra beveik išeikvotas (kai lieka tik 5 arba mažiau skutimosi minučių), užsidega LOW (išeikvoto elemento) lemputė. Kai barzdaskutę...
  • Page 112 įjungimo simbolis. Skutimo galvutėmis braukite per odą. Judesiai turi būti ir tiesūs, ir sukamieji. Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. HQ8200: Ištraukite adapterį iš sieninio el. lizdo,...
  • Page 113 Lietuviškai Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“). kirpimas Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus. HQ8200: Įkiškite mažą kištuką į barzdaskutę, o adapterį – į sieninį el. lizdą. Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Įjungimo / išjungimo mygtuke užsidega maitinimo įjungimo simbolis.
  • Page 114 Lietuviškai Pastaba: Kai plaunate barzdaskutę, vanduo gali tekėti pro kištuko lizdą, esantį prietaiso apačioje. Tai normalu ir nepavojinga. skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį praskalaukite po karštu vandeniu iš...
  • Page 115 Lietuviškai skutimo įtaiso valymas rinkinyje esančiu šepetėliu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). Skutimo galvutes valykite su rinkinyje esančiu šepetėliu. Kiekvieną skutimo galvutę kirptuvas ir apsauga.
  • Page 116 Lietuviškai kirptuvo valymas rinkinyje esančiu šepetėliu Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Pastumdami slankiklį žemyn atidarykite kirptuvą. Išvalykite kirptuvą šepetėliu, naudodami pusę su trumpais šeriais. Braukite aukštyn ir žemyn išilgai kirptuvo dantelių. Uždarykite kirptuvą (pasigirs spragtelėjimas). Patarimas: Norėdami, kad kirptuvas gerai veiktų, kas šešis mėnesius sutepkite jo dantelius lašu siuvimo mašinų...
  • Page 117 Lietuviškai Naudokite tik originalias HQ9 „Philips“ skutimo galvutes. Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). Išimkite skutimosi galvutes ir į skutimosi įtaisą...
  • Page 118 Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą, būtinai išimkite bateriją. Atiduokite ją į baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, barzdaskutę galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims bateriją ir išmes neteršdami aplinkos. Įkraunamos barzdaskutės baterijos išėmimas (visų...
  • Page 119 Lietuviškai Nuimkite galinį skydelį. Nuimkite du šoninius skydelius. Atlenkite 4 kabliukus ir ištraukite maitinimo bloką. Būkite atsargūs – kabliukai aštrūs. Atsukite tris maitinimo bloko varžtelius. Maitinimo bloko dangtelį nuimkite atsuktuvu. Išimkite bateriją. Būkite atsargūs – baterijos juostelės yra aštrios. Išėmę įkraunamą bateriją, nebejunkite barzdaskutės į...
  • Page 120 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į...
  • Page 121 Lietuviškai Gali būti per aukšta barzdaskutės temperatūra. Tokiu atveju barzdaskutė neveikia. Kai barzdaskutės temperatūra atitinkamai sumažės, galėsite vėl ją įjungti.
  • Page 122: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Lūdzu, izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku.
  • Page 123 Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt mazgājot zem krāna. Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā...
  • Page 124 Latviešu Pārskats a Aizsarguzgalis B Skūšanas bloks C Skūšanas bloka atbrīvošanas poga D Skuvekļa ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar ieslēgšanas simbolu E Displejs (visiem modeļiem, izņemot HQ8200) F Trimmeris g Tīrīšanas suka...
  • Page 125 Latviešu H Uzglabāšanas somiņa (Jūsu uzglabāšanas somiņa var atšķirties no attēlā redzamās) Adapteris Mazā kontaktdakša k Vannas istabas stends (tikai HQ8251/HQ8250 modeļiem) Displejs (visiem modeļiem, izņemot HQ8200) Modeļiem HQ8251, HQ8250, HQ8241 un HQ8240 ir dažādi displeji, kas parādīti attēlos zemāk. HQ8251/HQ8250 HQ8241/HQ8240 Lādēšanas indikators...
  • Page 126 Latviešu ’akumulators pilnīgi uzlādēts’ norāde Kad baterija ir pilnībā uzlādēta,CHARGE (uzlādēšanas) indikators sāk mirgot. Piezīme: CHARGE (uzlādēšanas) indikators izdziest, kad Jūs atvienojat ierīci no elektrotīkla. ’tukšs akumulators’ norāde (tikai HQ8251/ HQ8250 modeļiem) Piezīme: Ja uzlādējamā baterija skūšanās laikā gandrīz izlādējas, Jūs varat pieslēgt skuvekli pie elektrotīkla, lai pabeigtu skūšanos.
  • Page 127 Latviešu optimizāciju šādā veidā, Jūs varat arī uzlādēt skuvekli starp skūšanās reizēm, pat tad, ja baterija vēl nav pilnīgi tukša. Pilnīgi uzlādēts skuveklis nodrošina līdz 17 bezvada skūšanās reizēm. Ja Jums ir bieza bārda, skuveklis var nodrošināt mazāk par 17 skūšanas reizēm. Skūšanas laiks var atšķirties ilgumā...
  • Page 128 Virziet skuvekļa galvas pa ādu. Veiciet gan taisnvirziena, gan apļveida kustības. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu reizi.
  • Page 129 Latviešu tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
  • Page 130 Latviešu Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet lieko ūdeni. Nekad nesusiniet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas galviņu un savienotāja asu bojājumus. Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot skuveklim pilnīgi nožūt. skūšanas bloka tīrīšana ar komplektācijā...
  • Page 131 Latviešu Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā un pagrieziet aizslēgu pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Aizveriet skūšanas bloku. Piezīme: Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai saturētājrāmis ir nobloķēts. trimmera tīrīšana ar komplektā iekļauto birsti Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas.
  • Page 132 Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, mēs iesakām mainīt skūšanas galviņas ik pēc diviem gadiem. Nekavējoties nomainiet bojātās skūšanas galviņas. Nomainiet skūšanas galviņas tikai ar oriģinālām HQ9 Philips skūšanas galviņām. Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku.
  • Page 133 Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. skuvekļa atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana (visiem modeļiem izņemotHQ8200)
  • Page 134 Latviešu Darbiniet skuvekli līdz tas apstājas, un atskrūvējiet divas skrūves skuvekļa aizmugurē. Atskrūvējiet abas skrūves, kas atrodas matiņu nodalījumā. Noņemiet aizmugurējo paneli. Noņemiet abus sānu paneļus. Atlieciet visus 4 āķus uz sāniem un izņemiet barošanas bloku. Uzmanieties, āķi ir ļoti asi!
  • Page 135 Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
  • Page 136 Latviešu Gari matiņi var būt aizsprostojuši skūšanas galviņas. Notīriet asmeņus un aizsarg sietiņus ar komplektā esošo suku (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’). Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, skuveklis nedarbojas. Visiem modeļiem, izņemot HQ8200: Iespējams, ka akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru (skatīt nodaļu ‘Lādēšana’) vai pieslēdziet skuvekli elektrotīklam.
  • Page 137: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i...
  • Page 138 Nie używaj golarki lub zasilacza w przypadku ich uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp. z o.o. Zgodność z normami Golarka spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myta w wodzie.
  • Page 139 PoLski Wykaz elementów a Nasadka zabezpieczająca B Element golący C Przycisk zwalniający element golący D Wyłącznik golarki z symbolem zasilania E Wyświetlacz (wszystkie modele oprócz HQ8200) F Trymer g Szczoteczka do czyszczenia...
  • Page 140 PoLski H Etui do przechowywania (etui może wyglądać nieco inaczej od pokazanego na rysunku) Zasilacz Mała wtyczka k Podstawka łazienkowa (tylko modele HQ8251/ HQ8250) Wyświetlacz (wszystkie modele oprócz HQ8200) Modele HQ8251, HQ8250, HQ8241 i HQ8240 są wyposażone w różne rodzaje wyświetlaczy, które zostały przedstawione na poniższych rysunkach.
  • Page 141 PoLski Wskaźnik „Pełne naładowanie akumulatora” Wskaźnik ładowania CHARGE miga po całkowitym naładowaniu akumulatora. Uwaga: Po odłączeniu golarki od sieci elektrycznej wskaźnik ładowania CHARGE przestaje migać. Wskaźnik „niski poziom naładowania akumulatora” (tylko modele HQ8251/ HQ8250) Uwaga: Jeśli akumulator będzie bliski rozładowania w trakcie golenia, można podłączyć...
  • Page 142 PoLski następnie używaj jej aż do całkowitego rozładowania akumulatora. Powtórz tę czynność trzy razy pod rząd. Jeśli akumulator zostanie zoptymalizowany w ten sposób, golarkę można ładować także przed i po jej użyciu jeszcze przed rozładowaniem akumulatora. W pełni naładowana golarka zapewnia do 17 sesji golenia bez zasilania.
  • Page 143 PoLski Symbol zasilania na wyłączniku włącza się. Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne. Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć golarkę. HQ8200: Wyjmij wtyczkę...
  • Page 144 PoLski Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Aby zapewnić optymalne golenie, należy wyczyścić golarkę po każdym goleniu. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Podstawkę...
  • Page 145 PoLski Dokładnie wyczyść element golący od wewnątrz i od zewnątrz. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Zamknij element golący i strząśnij resztki wody. Nidy nie wycieraj elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować...
  • Page 146 PoLski Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. Umieść głowice golące z powrotem w elemencie golącym. Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący i obróć blokadę w prawo. Zamknij element golący. Uwaga: Jeśli element golący nie zamyka się...
  • Page 147 Aby zapewnić jak najlepsze golenie, głowice golące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzone głowice golące należy wymieniać natychmiast. Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ9 firmy Philips. Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący.
  • Page 148 Dostępne są następujące akcesoria: Zasilacz HQ8500 Głowice golące HQ9 Philips Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips (niedostępny w niektórych krajach) Zasilacz samochodowy HQ8010 ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
  • Page 149 PoLski Pozostaw golarkę włączoną, aż do wyczerpania się akumulatora. Odkręć śruby i otwórz golarkę. Odkręć dwie śruby w komorze na włosy. Zdejmij panel tylny. Zdejmij oba panele boczne. Odegnij na boki 4 haczyki i wyjmij moduł zasilający. Należy zachować ostrożność, gdyż haczyki są ostre.
  • Page 150 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 151 PoLski Głowice golące mogą być uszkodzone lub zużyte. Wymień głowice golące (patrz rozdział „Wymiana”). Długie włoski mogą blokować głowice golące. Wyczyść dokładnie nożyki i osłonki szczoteczką dołączoną do zestawu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Golarka nie działa po naciśnięciu wyłącznika. Wszystkie modele oprócz HQ8200: Możliwe, że akumulator jest rozładowany.
  • Page 152: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Page 153 Conformitatea cu standardele Aparatul corespunde normelor de securitate internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet de apă. Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice...
  • Page 154 roMână imagine de ansamblu a Capac de protecţie B Unitatea de bărbierit C Buton decuplare unitate de bărbierire D Buton Pornit/Oprit aparat de bărbierit cu simbol de alimentare E Afişaj (toate tipurile cu excepţia modelului HQ8200) F Dispozitiv de tundere...
  • Page 155 roMână g Perie de curăţat H Husă de depozitare (husa dvs. poate fi diferită de cea prezentată în figură) Adaptor Conector mic k Stativ pentru baie (doar pentru modelele HQ8251/HQ8250) afişajul (toate tipurile cu excepţia modelului HQ8200) Modelele HQ8251, HQ8250, HQ8241 şi HQ8240 au afişaje diferite, prezentate în imaginile de mai jos.
  • Page 156 roMână indicaţie “Baterie încărcată complet” Când bateria este încărcată complet, ledul de ÎNCĂRCARE începe să lumineze intermitent. Notă: Când deconectaţi aparatul de la priză, ledul de ÎNCĂRCARE încetează să lumineze intermitent. indicaţie “Baterie descărcată” (doar pentru modelele HQ8251/HQ8250) Notă: Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă în timpul bărbieririi, puteţi conecta aparatul de bărbierit la priză...
  • Page 157 roMână Sugestie: Pentru a optimiza capacitatea bateriei, încărcaţi complet aparatul de bărbierit şi apoi utilizaţi-l în mod normal până când bateria este complet descărcată. Repetaţi acest proces de trei ori. Dacă optimizaţi capacitatea bateriei în acest fel, puteţi încărca de asemenea aparatul de bărbierit între bărbieriri, chiar dacă...
  • Page 158 Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Îndepărtaţi adaptorul din priză şi scoateţi conectorul mic din aparatul de bărbierit.
  • Page 159 roMână Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul. Acum puteţi începe tunsul. După tundere, închideţi dispozitivul de tundere (‘clic’) şi opriţi aparatul de bărbierit. Îndepărtaţi adaptorul din priză şi scoateţi conectorul mic din aparatul de bărbierit. Curăţare şi întreţinere Nu folosiţi niciodată...
  • Page 160 roMână Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului sub jet de apă caldă. Asiguraţi-vă de curăţarea interiorului şi exteriorului unităţii de bărbierire. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă...
  • Page 161 roMână Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). Curăţaţi capetele de bărbierire cu periuţa furnizată. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un cuţit şi o apărătoare. Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set.
  • Page 162 roMână Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa furnizată Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză. Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul. Curăţaţi dispozitivul de tundere cu latura cu peri scurţi a periuţei.
  • Page 163 şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. accesorii Sunt disponibile următoarele accesorii: Adaptor HQ8500 Capete de bărbierire Philips HQ9 Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire (nu este disponibil în unele ţări) Cablu pentru maşină HQ8010.
  • Page 164 Predaţi bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la scoaterea bateriei, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateria şi o va casa în mod ecologic. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de bărbierit (toate tipurile cu...
  • Page 165 roMână Îndepărtaţi panoul posterior. Îndepărtaţi cele două panouri laterale. Îndoiţi cele 4 bride spre exterior şi extrageţi compartimentul motor. Această operaţie necesită atenţie sporită, deoarece bridele sunt ascuţite. Demontaţi şuruburile din compartimentul motorului. Îndepărtaţi capacul compartimentului motor cu o şurubelniţă. Scoateţi bateria.
  • Page 166 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă...
  • Page 167 roMână Temperatura aparatului de bărbierit poate fi prea ridicată. În acest caz, aparatul de bărbierit nu funcţionează. Când temperatura aparatului de bărbierit a scăzut suficient, puteţi reporni aparatul.
  • Page 168: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы , а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Внимание...
  • Page 169 возможных проблем. соответствие стандартам Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Page 170 русский Общее описание Адаптер вилки электропитания преобразует напряжение 220-240 вольт до безопасного напряжения или ниже 24 вольт. Уровень шума: Lc = 64 дБ (A) Обзор a Защитный колпачок Бритвенный блок...
  • Page 171 русский C Кнопка отсоединения бритвенного блока D Кнопка включения/выключения бритвы с индикатором питания E Дисплей (все модели, кроме HQ8200) F Триммер g Щёточка для чистки H Футляр для хранения (футляр может отличаться от изображенного на рисунке) Переходник-адаптер Маленький штекер k Подставка для использования в ванной комнате...
  • Page 172 русский Во время зарядки бритвы продолжительно горит индикатор зарядки. индикация полной зарядки аккумулятора При полной зарядке аккумулятора индикатор зарядки начинает мигать. Примечание. При отключении бритвы от электросети индикатор зарядки прекращает мигать. индикация разрядки батареи (только для HQ8251/HQ8250) Примечание. Если аккумулятор разряжается в процессе...
  • Page 173 русский Модели HQ8241/HQ8240: Заряжайте бритву, когда двигатель остановится или начнет работать медленнее. Для полной зарядки аккумулятора требуется около 60 минут. При первой зарядке аккумулятора бритвы, а также после долгого перерыва в использовании выполняйте зарядку в течение 12 часов. Совет. Для оптимизации заряда аккумулятора...
  • Page 174 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения. Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Модель HQ8200: выньте адаптер из розетки...
  • Page 175 русский Подравнивание Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков Модель HQ8200: вставьте маленький штекер в бритву и подключите адаптер к розетке электросети. Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Включится индикатор питания на кнопке включения/выключения. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз. Теперь...
  • Page 176 русский наружную поверхность бритвы можно очищать влажной тканью. Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности для использования бритвы. Очистка бритвы под струей воды Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания.
  • Page 177 русский Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания. Очистка бритвенного блока с помощью прилагаемой щеточки Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). Очистите...
  • Page 178 русский Закройте бритвенный блок. Примечание. Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксации крепежной рамы. Очистка триммера с помощью входящей в комплект щеточки Очищайте триммер после каждого использования. Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель...
  • Page 179 рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки следует заменять немедленно. Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ9. Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Поверните фиксатор против часовой...
  • Page 180 аксессуары В продаже имеются следующие аксессуары: Адаптер HQ8500 Бритвенные головки Philips HQ9 Чистящий спрей для бритвенных головок Philips HQ110 (в некоторых странах не продается) Автомобильный шнур питания HQ8010. защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с...
  • Page 181 русский извлечение аккумулятора бритвы (все модели, кроме HQ8200) Извлекайте аккумулятор только при утилизации бритвы. Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен. Отключите бритву от электросети. После того, как энергия аккумуляторов электробритвы будет выработана, и прибор полностью остановится, отвинтите два винта на задней стороне бритвы. Отвинтите...
  • Page 182 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб- сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 183 русский Бритвенные головки могут быть повреждены или изношены. Замените бритвенные головки (см. главу “Замена”). Бритвенные головки могут быть забиты длинными волосами. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект кисточкой (см. главу “Очистка и уход”). При нажатии кнопки включения/ выключения...
  • Page 184: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte zakúpený výrobok na www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré...
  • Page 185 Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou. Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 186 sLovensky Prehľad a Ochranný kryt B Holiaca jednotka C Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotky D Vypínač so symbolom zapnutia E Displej (všetky modely okrem HQ8200) F Zastrihávač g Čistiaca kefka...
  • Page 187 sLovensky H Úložné puzdro (Vaše puzdro sa môže odlišovať od puzdra znázorneného na obrázku) Adaptér Malá koncovka k Stojan do kúpeľne (len modely HQ8251/ HQ8250) Displej (všetky modely okrem HQ8200) Modely HQ8251, HQ8250, HQ8241 a HQ8240 majú rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na ďalej uvedených obrázkoch.
  • Page 188 sLovensky Poznámka: Keď holiaci strojček odpojíte od siete, kontrolné svetlo CHARGE (NABÍJANIE) prestane blikať. indikátor „takmer vybitej batérie“ (len modely HQ8251/HQ8250) Poznámka: Ak sa nabíjateľná batéria počas holenia vybije, môžete holiaci strojček pripojiť do siete a holenie dokončiť. Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), rozsvieti sa kontrolné...
  • Page 189 sLovensky Ak máte hustú bradu, holiaci strojček možno vydrží pracovať kratšie ako 17 holení bez pripojenia do siete. Čas holenia sa môže tiež odlišovať v priebehu používania, a to v závislosti od Vášho spôsobu holenia, čistenia a od typu Vašej brady. nabíjanie holiaceho strojčeka Holiaci strojček nenabíjajte v zatvorenom puzdre.
  • Page 190 Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. HQ8200: Adaptér odpojte zo siete a koncovku odpojte z holiaceho strojčeka. Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”).
  • Page 191 sLovensky Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Stojan do kúpeľne a vonkajšiu stranu holiaceho strojčeka (len modely HQ8251/HQ8250) môžete očistiť navlhčenou tkaninou. Poznámka: Ak strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia môže tiecť...
  • Page 192 sLovensky by ste mohli poškodiť holiace hlavy a spojovacie kolíky. Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celý holiaci strojček riadne vyschnúť. Čistenie holiacej jednotky dodanou kefkou Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku.
  • Page 193 sLovensky Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne umiestnili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Čistenie zastrihávača pomocou dodanej kefky Zastrihávač očistite po každom použití. Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač.
  • Page 194 Zatvorte holiacu jednotku. Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne umiestnili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: Adaptér HQ8500 Holiace hlavy Philips HQ9...
  • Page 195 Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head Cleaning Spray HQ110 (nie je dostupný v niektorých krajinách). Kábel na pripojenie v aute HQ8010. Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu.
  • Page 196 sLovensky Odskrutkujte dve skrutky v komôrke na chĺpky. Odpojte zadný panel. Odstráňte dva bočné panely. Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku. Dajte pozor, háčiky sú ostré. Odskrutkujte tri skrutky v pohonnej jednotke. Pomocou skrutkovača odpojte kryt napájacej jednotky. Vyberte batériu.
  • Page 197 Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 198 sLovensky HQ8200: Holiaci strojček možno nie je pripojený do siete. Zasuňte malú koncovku do holiaceho strojčeka, adaptér pripojte do siete a znova stlačte vypínač. Teplota holiaceho strojčeka môže byť príliš vysoká. V takom prípade holiaci strojček nefunguje. Keď teplota holiaceho strojčeka dostatočne klesne, znova ho môžete zapnúť.
  • Page 199: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o čudovitih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Page 200 sLovenšČina Pozor Brivnika ne potapljajte v vodo. Brivnik (vsi modeli razen HQ8200) polnite, uporabljajte in hranite pri temperaturah med 10 °C in 35 °C. Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da na potovanjih zaščitite brivne glave. Brivnik in drugi pribor nista primerna za pomivanje v pomivalnem stroju.
  • Page 201 sLovenšČina Pregled a Zaščitni pokrovček B Brivna enota C Gumb za sprostitev brivne enote D Gumb za vklop/izklop brivnika s simbolom vklopa E Indikatorji (vsi modeli razen HQ8200) F Prirezovalnik g Ščetka za čiščenje...
  • Page 202 sLovenšČina H Torbica za shranjevanje (vaša torbica se lahko razlikuje od prikazane na sliki) Adapter Manjši vtikač k Stojalo za v kopalnico (samo HQ8251/HQ8250) indikatorji (vsi modeli razen HQ8200) Modeli HQ8251, HQ8250, HQ8241 in HQ8240 so opremljeni z različnimi indikatorji, ki so prikazani na spodnjih slikah.
  • Page 203 sLovenšČina indikator “Baterija je skoraj prazna” (samo HQ8251/HQ8250) Opomba: Če se med britjem akumulatorska baterija skoraj izprazni, lahko britje dokončate tako, da brivnik priključite na električno omrežje. Ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete samo še pet minut ali manj), zasveti indikator LOW (Skoraj prazno).
  • Page 204 sLovenšČina Polnjenje brivnika Brivnika ne polnite zaprtega v torbici. Manjši vtikač vstavite v brivnik. Vstavite adapter v omrežno vtičnico. Zasveti indikator CHARGE (Polnjenje). uporaba brivnika Opomba: Model HQ8200 je mogoče uporabljati samo z napajanjem neposredno iz električnega omrežja. Opomba za vse modele razen HQ8200: Aparat lahko uporabljate tudi brez predhodnega polnjenja baterije.
  • Page 205 sLovenšČina Očistite brivnik (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). Prirezovanje Prirezovalnik lahko uporabljate za negovanje zalizcev in brkov. HQ8200: Manjši vtikač vstavite v brivnik, adapter pa priključite v omrežno vtičnico. Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop. Simbol vklopa na gumbu za vklop/izklop zasveti. Prirezovalnik odprite tako, da potisnete drsno stikalo navzdol.
  • Page 206 sLovenšČina Čiščenje brivne enote s tekočo vodo Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto in predelek za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo. Dobro očistite notranji in zunanji del brivne enote. Pri uporabi vroče vode bodite previdni.
  • Page 207 sLovenšČina Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). Očistite brivne glave s priloženo ščetko. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča. Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj.
  • Page 208 HQ8251/HQ8250: brivnik postavite na stojalo za v kopalnico. Zamenjava Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj! Brivne glave zamenjajte le z originalnimi brivnimi glavami Philips HQ9.
  • Page 209 Dodatki Na voljo je naslednji dodatni pribor: Adapter HQ8500 Brivne glave Philips HQ9 Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 (ni na voljo v nekaterih državah). Avtomobilski kabel HQ8010.
  • Page 210 sLovenšČina okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Vsi modeli razen HQ8200: Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje okolju škodljive snovi. Preden brivnik zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterijo odstranite.
  • Page 211 sLovenšČina Odstranite hrbtno ploščo. Odstranite stranski plošči. Upognite 4 kaveljčke na stran in izvlecite napajalno enoto. Previdno, kaveljčki so ostri! Odvijte tri vijake v motorni enoti. Z izvijačem odstranite pokrov motorne enote. Odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so ostri. Ko ste akumulatorsko baterijo odstranili iz brivnika, ga ne priklapljajte več...
  • Page 212 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega...
  • Page 213: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips. com/welcome. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Page 214 IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode. Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim...
  • Page 215 srPski Pregled a Zaštitni poklopac B Jedinica za brijanje C Dugme za oslobađanje jedinice za brijanje D Dugme za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje sa simbolom napajanja E Displej (svi tipovi osim HQ8200) F Trimer g Četka za čišćenje...
  • Page 216 srPski H Tašna za odlaganje (vaša torbica se može razlikovati od one na slici) Adapter Mali utikač k Postolje za kupatilo (samo HQ8251/HQ8250) Displej (svi tipovi osim HQ8200) Modeli HQ8251, HQ8250, HQ8241 i HQ8240 imaju različite displeje, prikazane na slikama ispod.
  • Page 217 srPski indikator ‘Baterija skoro prazna’ (samo HQ8251/HQ8250) Napomena: Ako se punjiva baterija isprazni u toku brijanja, možete priključiti aparat na izvod napajanja da biste završili brijanje. Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator prazne baterije počinje da svetli.
  • Page 218 Pravolinijskim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat.
  • Page 219 srPski HQ8200: Isključite adapter iz zidne utičnice i izvucite mali utikač iz aparata. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’). Podrezivanje Možete da koristite trimer za podrezivanje zulufa i brkova. HQ8200: Uključite mali utikač u punjač i uključite adapter u zidnu utičnicu. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat.
  • Page 220 srPski Postolje za kupatilo (samo HQ8251/HQ8250) i aparat možete da očistite mokrom tkaninom. Napomena: Kada ispirete aparat iz utičnice sa donje strane može da procuri voda. To je normalno i nije opasno. Pranje jedinice za brijanje pod česmom Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
  • Page 221 srPski Čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). Glave za brijanje očistite četkom koja se nalazi u kompletu.
  • Page 222 srPski Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer. Očistite trimer stranom četke sa kratkim vlaknima. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. Zatvorite trimer (‘klik’). Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci.
  • Page 223 Dodatna oprema Na raspolaganju su sledeći dodaci: HQ8500 adapter HQ9 Philips glave za brijanje HQ110 Philips sprej za čišćenje glava za brijanje (nije dostupno u nekim zemljama) Kabl za automobil HQ8010.
  • Page 224 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu.
  • Page 225 srPski Skinite zadnju ploču. Uklonite dve bočne ploče. Savijte 4 kuke u stranu da biste izvadili jedinicu za napajanje. Budite oprezni, kuke su vrlo oštre. Odvijte tri vijka na jedinici za napajanje. Uklonite poklopac jedinice za napajanje pomoću odvijača. Uklonite bateriju. Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre.
  • Page 226 Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu.
  • Page 227: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача, у якому надано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть...
  • Page 228 Відповідність стандартам Бритва відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і її можна безпечно мити під краном. Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності...
  • Page 229 українська Огляд a Захисний ковпачок B Бритвений блок C Кнопка розблокування бритвеного блоку D Кнопка вмикання та вимикання бритви з індикатором увімкнення E Дисплей (усі моделі, за винятком HQ8200) F Тример g Щітка для чищення...
  • Page 230 українська H Футляр для зберігання (футляр може відрізнятися від зображеного на малюнку) Адаптер Мала вилка k Підставка для ванної кімнати (лише моделі HQ8251/HQ8250) Дисплей (усі моделі, за винятком HQ8200) Чотири моделі бритви (HQ8251, HQ8250, HQ8241 та HQ8240) мають різні дисплеї, які зображено...
  • Page 231 українська Індикація повністю зарядженої батареї Коли батарея повністю заряджена, індикатор ЗАРЯДЖАННЯ починає блимати. Примітка: Коли бритву від’єднано від мережі, індикатор ЗАРЯДЖАННЯ перестає блимати. Індикація розрядженої батареї (лише моделі HQ8251/HQ8250) Примітка: Якщо акумулятор розрядився під час гоління, можна продовжити гоління, під’єднавши бритву...
  • Page 232 українська Порада: Для ефективного використання ресурсу акумулятора повністю зарядіть бритву та використовуйте її у звичайному режимі до повного розрядження. Повторіть процедуру тричі поспіль. Якщо в такий спосіб підготувати акумулятор для роботи, бритву можна буде дозаряджати, навіть якщо акумулятор не розрядився повністю. Повністю...
  • Page 233 Впевненими рухами по колу та по прямій ведіть бритвеними головками по шкірі. Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні. Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути бритву. HQ8200: вийміть штепсель адаптера з...
  • Page 234 українська Щоб відкрити тример, посуньте повзунець тримера донизу. Тепер можна почати підстригати. Після підстригання закрийте тример (має клацнути) та вимкніть бритву. HQ8200: вийміть штепсель адаптера з розетки, а малий штекер - із роз’єму на бритви. Чищення та догляд Ніколи не використовуйте для чищення пристрою...
  • Page 235 українська Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Промийте бритвений блок та відділення для волосся гарячою проточною водою. Не забувайте чистити бритвений блок і зовні, і всередині Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти...
  • Page 236 українська Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2). Почистити бритвені головки можна за допомогою щіточки з комплекту. Кожна бритвена головка складається з різака та кожуха. Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну...
  • Page 237 українська Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту Тример слід чистити щоразу після використання. Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі. Щоб відкрити тример, посуньте повзунець тримера донизу. Почистити тример можна за допомогою щіточки для чищення, використовуючи сторону з короткою щетиною. Проводьте щіточкою...
  • Page 238 легко, перевірте, чи правильно вставлені бритвені головки та чи не заблокована фіксуюча рамка. аксесуари Доступне таке приладдя: Адаптер HQ8500 Бритвені головки Philips HQ9. Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110 (немає в наявності в деяких країнах). Кабель для авто HQ8010.
  • Page 239 в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб. Виймання акумуляторної батареї бритви...
  • Page 240 українська Зніміть задню панель. Зніміть дві бічні панелі. Відігніть 4 гачки та витягніть блок живлення. Будьте обережні: гачки дуже гострі. Відкрутіть три гвинти в блоці живлення. За допомогою викрутки витягніть кришку блока живлення. Витягніть батарею. Будьте обережні: вузькі сторони батареї гострі. Вийнявши...
  • Page 241 обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips. com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 242 українська Можливо, надто висока температура бритви. У такому випадку бритва не працює. Як тільки температура бритви достатньо знизиться, її можна знову вмикати.
  • Page 244 4222.002.4988.1...

Table of Contents