Philips HQ8255/19 User Manual

Philips HQ8255/19 User Manual

Philips 8200 series electric shaver hq8255
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
A
B
C
D
E
K
F
H
I
J
4
G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ8255/19

  • Page 3: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 21 Čeština 36 eesti 51 Hrvatski 64 Magyar 79 ҚазаҚша 93 Lietuviškai 108 Latviešu 123 PoLski 138 roMână 153 русский 168 sLovensky 183 sLovenšČina 198 srPski 212 українська 227...
  • Page 4: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5: Compliance With Standards

    - The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 EnglisH Overview (Fig. 4) a Protection cap B Shaving unit C Shaving unit release button D Shaver on/off button with power-on symbol E Display (all types except HQ8200) F Trimmer g Cleaning brush H Storage pouch (your pouch may differ from the k Bathroom stand (HQ8251/HQ8250 only) the display (all types except HQ8200) The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and...
  • Page 7 - When the shaver is charging, the CHARGE light is on continuously. ’Battery fully charged’ indication - When the battery is fully charged, the CHARGE light starts flashing. Note: When you disconnect the shaver from the mains, the CHARGE light stops flashing. ’Battery low’...
  • Page 8 EnglisH It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge for 12 hours. Tip: To optimise the battery capacity, fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty.
  • Page 9 - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 10 EnglisH , You can now start trimming. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Clean the shaver after every shave for optimal - Be careful with hot water. Always check if the - You can clean the bathroom stand (HQ8251/ Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
  • Page 11 Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. - Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water.
  • Page 12 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
  • Page 13 Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
  • Page 14 The following accessories are available: - HQ9 Philips Shaving heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not - HQ8010 car cord. Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 15: Removing The Rechargeable Shaver Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 16 EnglisH Be careful, the hooks are sharp. Be careful, the battery strips are sharp. Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the 4 hooks aside and take out the power unit.
  • Page 17: Guarantee Restrictions

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 18 EnglisH - The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
  • Page 19: Български

    увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а...
  • Page 20 - Не използвайте самобръсначката или адаптера, - С оглед на предотвратяване на злополука, съответствие със стандартите - Уредът съответства на международно - Този уред Philips е в съответствие с вода. ползвайте и съхранявайте самобръсначката при температури от 10°C до 35°C.
  • Page 21 Общи положения - Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. - Ниво на шум: Lc = 64 dB [A] Общ преглед (фиг. 4) a Предпазна капачка B Бръснещ блок C Бутон за освобождаване на бръснещия блок D Бутон...
  • Page 22 Български индикатор за зареждане Зареждането отнема около 60 минути. Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел до 17 пъти. - Когато самобръсначката се зарежда, индикатор “напълно заредена батерия” - Когато батерията се зареди напълно, Забележка: Когато изключите самобръсначката от...
  • Page 23 HQ8251/HQ8250: Заредете самобръсначката, ако светне индикаторът LOW. HQ8241/HQ8240: Зареждайте самобръсначката, когато двигателят спре или започне да се върти по-бавно. За пълното зареждане на батерията са необходими прибл. 60 минути. Когато зареждате самобръсначката за пръв път или след продължителен период на бездействие, оставете...
  • Page 24 Правете едновременно праволинейни и кръгови движения. бръснене на суха кожа. или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. HQ8200: Извадете адаптера от мрежовия контакт и извадете малкия жак от...
  • Page 25 Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и поддръжка”). Подстригване Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците. HQ8200: Поставете малкия жак в самобръсначката и включете адаптера в контакта. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. , Символът за захранване в бутона за вкл./изкл. светва.
  • Page 26 Български - Поставката за баня (само за HQ8251/HQ8250) Забележка: От захранващия куплунг отдолу на уреда може да протече вода, когато го изплаквате. Това е нормално и не е опасно. Почистване на бръснещия блок с течаща вода - Почиствайте старателно бръснещия блок както Внимавайте...
  • Page 27 хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави и свързващите шпиндели. Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен, за да може самобръсначката да изсъхне напълно. Почистване на бръснещия блок с предоставената четка Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете...
  • Page 28 Български Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена. Почистване на приставката за подстригване с предоставената четка Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. Съвет: С оглед на оптимален режим на подстригване...
  • Page 29 при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Повредени бръснещи глави трябва да се сменят веднага. Заменяйте бръснещите глави само с оригинални глави HQ9 Philips. Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок.
  • Page 30 - След края на срока на експлоатация на уреда - За всички модели без HQ8200: Вградената Затворете бръснещия блок. HQ110 Philips (не се предлага в някои страни). не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за...
  • Page 31 изваждане на акумулаторната батерия от самобръсначката (за всички модели без HQ8200) Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката. Трябва да сте сигурни, че акумулаторната батерия е напълно изтощена, когато я изваждате. Извадете щепсела на самобръсначката от контакта. Оставете самобръсначката да работи докато...
  • Page 32 Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във...
  • Page 33 гаранционни ограничения Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножове и предпазители), тъй като те подлежат на изхабяване. Отстраняване на неизправности Самобръсначката не бръсне толкова добре, колкото преди. - Вероятно бръснещите глави са повредени или износени. Подменете бръснещите глави (вж. раздел...
  • Page 34: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení...
  • Page 35 - Holicí strojek odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a lze jej bezpečně čistit pod tekoucí vodou. - Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití...
  • Page 36 Čeština Přehled (obr. 4) a Ochranný kryt B Holicí jednotka C Uvolňovací tlačítko holicí jednotky D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí holicího strojku se E Displej (všechny typy s výjimkou HQ8200) F Zastřihovač g Čisticí kartáč H Úložné pouzdro (vaše pouzdro se může lišit od k Stojan do koupelny (pouze typy HQ8251/ Displej (všechny typy s výjimkou HQ8200) Typy HQ8251, HQ8250, HQ8241 a HQ8240 mají...
  • Page 37 - Během nabíjení holicího strojku kontrolka CHARGE (nabíjení) trvale svítí. indikace ‚akumulátor je plně nabitý‘ - Když je akumulátor plně nabitý, začne blikat zelená kontrolka nabíjení. Poznámka: Jakmile přístroj odpojíte od sítě, kontrolka nabíjení přestane blikat. indikace ‚vybitý akumulátor‘ (pouze typy HQ8251/HQ8250) Poznámka: Pokud se akumulátor během holení...
  • Page 38 Čeština Typy HQ8241/HQ8240: Holicí strojek nabíjejte tehdy, když motorek začne běžet pomaleji.. Plné nabití akumulátoru trvá přibližně 60 minut. Pokud holicí strojek nabíjíte poprvé nebo po dlouhé době nepoužívání, nechte jej nabíjet 12 hodin. Tip: Abyste dosáhli optimální kapacity akumulátoru, holicí...
  • Page 39 Holení Typ HQ8200: Zasuňte malou zástrčku do holicího strojku a adaptér do zásuvky ve zdi. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. , Rozsvítí se symbol zapnutí a tlačítko pro zapnutí/ vypnutí. Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i krouživé pohyby. - Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení...
  • Page 40 Čeština , Nyní můžete začít se zastřihováním. Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. - Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl - Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem - Stojan do koupelny (pouze typy HQ8251/ Poznámka: Po opláchnutí...
  • Page 41 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy vyplachujte po přiměřenou dobu tekoucí horkou vodou. - Dbejte na to, abyste vyčistili vnitřní i vnější stranu holicí jednotky. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není...
  • Page 42 Čeština Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té...
  • Page 43 - přístroj uchovávejte v dodaném pouzdru. - typy HQ8251/HQ8250: holicí strojek uchovávejte ve stojanu do koupelny. výměna Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme vyměnit holicí hlavy každé dva roky. Poškozené holicí hlavy vyměňte hned. Holicí hlavy nahraďte pouze originálními holicími hlavami HQ9 Philips. Čeština...
  • Page 44 Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství: - Holicí hlavy HQ9 Philips - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 - Kabel do automobilu HQ8010. Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí...
  • Page 45 Akumulátor odevzdejte na určeném sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete zařízení zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. vyjmutí nabíjecího akumulátoru holicího strojku (všechny typy s výjimkou HQ8200)
  • Page 46 Čeština Pozor, háčky jsou ostré. Pozor, pásky od akumulátoru jsou ostré. Po vyjmutí akumulátoru z holicího strojku nepřipojujte přístroj znovu k síti. Sejměte zadní panel. Sejměte oba boční panely. Ohněte 4 háčky na stranu a vyjměte napájecí jednotku. Povolte tři šrouby v napájecí jednotce. Pomocí...
  • Page 47 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 48 Čeština - Je možné, že holicí strojek má příliš vysokou teplotu. V takovém případě holicí strojek nefunguje. Jakmile teplota holicího strojku dostatečně klesne, můžete strojek znovu zapnout.
  • Page 49: Eesti

    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
  • Page 50 eesti - Pardel ja muud tarvikud ei ole nõudepesumasinas - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C - Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. - Kasutage ainult komplektisolevat adapterit. - Ärge kasutage kahjustatud pardlit või adapterit. - Asendage kahjustatud adapter ohtlike olukordade Vastavus standarditele - Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC - See Philipsi seade vastab kõikidele...
  • Page 51 Adapter Väike pistik k Vannitoa alus (ainult mudelid HQ8251/HQ8250) ekraan (kõik mudelid v.a HQ8200) Mudelitel HQ8251, HQ8250, HQ8241 ja HQ8240 on erinevad ekraanid, mis on näidatud alltoodud joonistel. - HQ8251/HQ8250 - HQ8241/HQ8240 Laadimise märgutuli Laadimiseks kulub umbes 60 minutit. Täislaetud pardlit võib juhtmeta kasutada kuni 17 raseerimiskorda.
  • Page 52 eesti „aku tühi” näidik (ainult mudelid HQ8251/ HQ8250) Märkus: kui taaslaetav aku saab raseerimise ajal tühjaks, siis võite raseerimise lõpetamiseks lülitada pardli elektrivõrku. - Kui aku on peaaegu tühi (jäänud on 5 või vähem - Pardli väljalülitamisel vilgub „Aku tühi” märgutuli Laadimine (kõik mudelid v.a HQ8200) Märkus: mudel HQ8200 pole laetav.
  • Page 53 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgeid kui ka ringikujulisi liigutusi. - Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. - Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage kord sisse-välja lüliti nupule. HQ8200: eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake väike pistik pardlist välja.
  • Page 54 eesti Piiramine Täppispiirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. , Sisse-välja-lüliti „Toide sees” sümbol hakkab , Nüüd võite hakata habet piirama. Puhastamine ja hooldus ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. - Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks - Olge tulise veega ettevaatlik.
  • Page 55 Pardlipea puhastamine kraani all Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Loputage pardlipead ja karvakambrit mõne aja jooksul kuuma kraaniveega. - Veenduge, et puhastate pardlipea sisemust sama korralikult kui välispinda. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
  • Page 56 eesti Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub. Märkus: kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas raam on lukustatud.
  • Page 57 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega. Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigutusi. Sulgege piirel (klõpsatus). Näpunäide: piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Hoidmine Pardli hoidmiseks või reisile kaasa võtmiseks on mitmed viisid: - vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale;...
  • Page 58 eesti Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Märkus: kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas raam on lukustatud. tarvikud Saadaval on järgmised tarvikud: - Philipsi raseerimispead HQ9; - Philipsi raseerimispeade puhastamise - HQ8010 juhe autos kasutamiseks. Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja.
  • Page 59 keskkonnakaitse - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. - Kõik mudelid v.a HQ8200: sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne pardli kasutusest kõrvaldamist või ametlikus kogumispunktis käitlemist peate alati akud seadmest eemaldama.
  • Page 60 eesti Olge ettevaatlik, sest konksud on väga teravad. Ettevaatust, aku klemmidribade ääred on väga teravad. Kui olete aku välja võtnud, ärge pardlit enam elektrivõrku lülitage. Eemaldage tagumine paneel. Võtke kaks külgpaneeli ära. Painutage 4 konksu külje peale ja võtke toiteallikas välja. Avage toiteallika kolm kruvi.
  • Page 61 Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 62: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips. com/welcome. Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Page 63 - Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode. - Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 64 Hrvatski Pregled (sl. 4) a Zaštitni poklopac B Jedinica za brijanje C Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje D Gumb za uključivanje/isključivanje sa simbolom E Zaslon (svi modeli osim HQ8200) F Trimer g Četka za čišćenje H Torbica za spremanje (vaš torbica može se k Postolje za korištenje u kupaonici (samo Zaslon (svi modeli osim HQ8200) HQ8251, HQ8250, HQ8241 i...
  • Page 65 - Dok se aparat punit indikator CHARGE (PUNJENJE) stalno svijetli. indikator potpuno napunjene baterije - Kad se baterija potpuno napuni, indikator CHARGE (PUNJENJE) počinje treperiti. Napomena: Kada iskopčate aparat za brijanje iz napajanja, indikator CHARGE (PUNJENJE) prestat će treperiti. indikator baterije pri kraju (samo HQ8251/ HQ8250) Napomena: Ako se baterija isprazni tijekom brijanja, aparat možete priključiti na struju kako biste mogli...
  • Page 66 Hrvatski Za potpuno punjenje baterije potrebno je približno 60 minuta. Prilikom prvog punjenja ili nakon dugog vremena nekorištenja, punite aparat 12 sati. Savjet: Kapacitet baterije optimizirajte punjenjem aparata do kraja, a zatim ga koristite kao i obično dok se baterija u potpunosti ne isprazni. Ovaj postupak ponovite tri puta zaredom.
  • Page 67 - Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. - Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje.
  • Page 68 Hrvatski , Sada možete početi s podrezivanjem. Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. - Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon - Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite - Postolje za korištenje u kupaonici (samo HQ8251/ Napomena: Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja.
  • Page 69 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. Jedinicu za brijanje i spremnik za dlake isperite pod mlazom vruće vode. - Provjerite jeste li jedinicu za brijanje očistili i iznutra i izvana. Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
  • Page 70 Hrvatski Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata. Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno namještene i je li zaključan okvir za pričvršćivanje.
  • Page 71 - HQ8251/HQ8250: spremite aparat za brijanje u postolje za korištenje u kupaonici. Zamjena dijelova Za učinkovitije brijanje preporučujemo da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje moraju se zamijeniti isključivo originalnim HQ9 Philips glavama za brijanje. Hrvatski...
  • Page 72 Dodatni pribor Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - Glave za brijanje Philips HQ9. - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips (u - Kabel za korištenje u automobilu HQ8010. Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje.
  • Page 73 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. vađenje baterije koja se može puniti iz aparata (svi modeli osim HQ8200) Bateriju koja se može puniti vadite samo prilikom...
  • Page 74 Hrvatski Budite oprezni, kukice su oštre. Budite oprezni, stranice baterija su vrlo oštre. Nakon vađenja baterije s mogućnošću punjenja nemojte priključivati aparat za brijanje u zidnu utičnicu. Skinite stražnju ploču. Skinite dvije bočne ploče. Savijte 4 kukice u stranu i izvadite bateriju. Izvadite tri vijka na pogonskoj jedinici.
  • Page 75 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 76 Hrvatski - Temperatura aparata za brijanje možda je previsoka. U tom slučaju aparat za brijanje neće raditi. Aparat za brijanje možete ponovo uključiti čim se njegova temperatura dovoljno spusti.
  • Page 77: Magyar

    Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
  • Page 78 - Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok szabványoknak való megfelelés - A borotva megfelel a nemzetközileg jóváhagyott - Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses Általános - Az adapter a 100–240 voltos feszültséget - Zajszint: Lc = 64 dB [A] Áttekintés (ábra 4)
  • Page 79 Adapter Kisméretű csatlakozódugasz k Fürdőszobai tartó (csak HQ8251 és HQ8250 típus) kijelző (összes típus, kivéve HQ8200) A HQ8251, HQ8250, HQ8241 és HQ8240 típusú borotva eltérő kijelzővel rendelkezik, amelyek az alábbi ábrákon láthatók. - HQ8251/HQ8250 - HQ8241/HQ8240 töltésjelző A feltöltéshez kb. 60 perc szükséges. Teljesen feltöltött borotvával akár 17 vezeték nélküli borotválkozás is lehetséges.
  • Page 80 Magyar az alacsony akkumulátortöltöttség jelzése (csak HQ8251 és HQ8250) Megjegyzés: Ha az akkumulátor borotválkozás közben lemerül, a borotva a fali aljzathoz csatlakoztatható a borotválkozás befejezéséhez. - Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült - A borotva kikapcsolásakor a LOW jelzőfény töltés (összes típus, kivéve HQ8200) Megjegyzés: A HQ8200 készülék nem tölthető...
  • Page 81 , A be-/kikapcsoló gombon a bekapcsolásjelző elkezd világítani. Egyenes és körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejet a bőrén. - Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. - Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. Magyar...
  • Page 82 Magyar szőrzetvágás A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. , A be-/kikapcsoló gombon a bekapcsolásjelző , Most használhatja a pajeszvágót. tisztítás és karbantartás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a borotvát.
  • Page 83 - Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát. - Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. - A fürdőszobai tartót (csak HQ8251 és HQ8250) és a borotva külsejét nedves ruhával tisztíthatja. Megjegyzés: Amikor leöblíti a készüléket, a készülék alsó...
  • Page 84 Magyar zsebkendővel, mivel ezek károsíthatják a borotvafejeket és a kapcsolótengelyeket. tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt kefével. Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény.
  • Page 85 Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve hogy a tartókeret zárt állásban van-e. tisztítsa meg a szakállvágót a mellékelt kefével. Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból.
  • Page 86 Csere A legjobb borotválkozási minőség érdekében ajánljuk a borotvafejek kétévente történő cseréjét. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki. A cseréhez csak eredeti HQ9 Philips borotvafejeket használjon. Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a...
  • Page 87 - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray borotvafej-tisztító spray (néhány országban nem kapható). - HQ8010 szivargyújtó töltő környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez. - Összes típus, kivéve HQ8200: A beépített borotvaakkumulátor olyan anyagokat tartalmaz,...
  • Page 88 Magyar Legyen óvatos, mert a kampók élesek. Csavarja ki a szőrgyűjtő két csavarját. Vegye le a hátsó panelt. Távolítsa el a két oldalsó panelt. Hajlítsa ki a négy kampót és vegye ki a motoregységet. Csavarja ki a motoregység három csavarját.
  • Page 89 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 90 Magyar - Összes típus, kivéve HQ8200: Lehet, hogy az - HQ8200: A borotva nem csatlakozik a fali - Lehet hogy a borotva túlmelegedett. Ilyenkor Miért nem működik a borotva, ha megnyomom a be-/kikapcsoló gombot? akkumulátor lemerült. Töltse fel (lásd a „Feltöltés” című...
  • Page 91: Қазақша

    кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет...
  • Page 92 - Егер ұстара немесе адаптор зақымдалған болса, - Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай стандарттар бойынша сәйкес - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік - Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды. қадағалаусыз қалдыруға болмайды. бәрін) тек 10°C және 35°C аралығында ғана...
  • Page 93 ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Жалпы - Адаптор 100-240 вольтты қауіпсіз 24 вольттен төмен вольтажға алмастырады. - Шу деңгейі: Lc = 64 dB [A] шолу (Cурет 4) a Қорғаныс қақпақ B Қырыну бөлігі C Қырыну бөлігін босату түймесі D Қуатқа...
  • Page 94 ҚазаҚша - HQ8241/HQ8240 зарядталып жатыр Зарядтау шамамен 60 минут алады. Толығымен зарядталған ұстара тоқ сымысыз 17 рет қырыну мүмкіндігін ұсынады. - Ұстара зарядталып жатқанда, ЗАРЯДТАЛУДА ‘Батареясы толығымен зарядталды’ деген көрсеткіш - Батареялар толығымен зарядталғанда, жасыл Есте сақтаңыз: Сіз ұстараны тоқтан суырсаңыз, ЗАРЯДТАЛУДА...
  • Page 95 - Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда тек 5 минут немесе одан да аз қырыну уақыты қалғанда), ТӨМЕН деген жарық жанады. - Сіз ұстараны сөндіргенде, ТӨМЕН деген жарық бірнеше секунд бойы жымыңдайды. зарядтау (HQ8200 түрінен басқа түрлерінің бәрінде:) Есте сақтаңыз: HQ8200 түрі қайта зарядталмайды.
  • Page 96 Құралды әшейін тоққа қосыңыз. Қырыну , Қосу/өшіру түймесінде қуатқа қосулы жарығы - Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге - Сіздің теріңіз осы Philips қырыну ұстара Кішкене шанышқыны ұстараға енгізіңіз. Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. HQ8200: кішкене шанышқыны ұстараға енгізіп, адапторды қабырғадағы розеткаға...
  • Page 97 Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. HQ8200: Қабырғадағы розеткадан адапторды суырып, ұстарадан кішкене шанышқыны шығарыңыз. Ұстараны тазалаңыз («тазалау және күту» тармағын қараңыз). кесетін қайшы Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ сақалыңызды тарау үшін қолдануыңызға болады. HQ8200: кішкене шанышқыны ұстараға енгізіп, адапторды...
  • Page 98 ҚазаҚша агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. - Тиімді қырыну жұмысы үшін, қолданған сайын - Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды - Ваннаға арналған қондырғыны (тек HQ8251/ Есте сақтаңыз: Құралды сумен шайып жатқанда, құралдың түбіндегі тесікшеден су кіріп кетуі мүмкін. Бұл қалыпты нәрсе және қауіпті емес. Қырыну...
  • Page 99 Ұстараның қыратын бөлігін жауып, артық суды сілкіп жіберіңіз. Қырыну бөлігін және шаш орнын орамалмен немесе сүлгімен кептірмеңіз, бұл қырыну бастарына және қос ұршыққа зақым келтіруі мүмкін. Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше ашық қалдырыңыз. Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау. Ұстараны...
  • Page 100 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: Егер қырыну бөлігі жұмсақ түрде жабылмаса, қырыну бастарын дұрыстап орнатқандығыңызды және ұстағыш жақтауы бекітілгендігін тексеріңіз. кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен тазалау. Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. Кеңес: Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен...
  • Page 101 Тиімді қырыну нәтиже үшін, біз сізге қырыну бастарын әр бір екі жылда алматсырып тұрыңыз деп кеңес береміз. Зақымдалған қырыну бастарын бірден алмастырыңыз. Қырыну бастарын тек түп нұсқалы HQ9 Philips Қырыну Бастарымен ғана алмастырыңыз. Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. Босататын түймені басып, қыратын ұстара...
  • Page 102 орнатқандығыңызды және ұстағыш жақтауы бекітілгендігін тексеріңіз. Құрал-саймандар Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі: - HQ9 Philips қыратын бастар - HQ110 Philips Қырыну Басты Тазалау - HQ8010 көлік тоқ сымы. Қоршаған айнала - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан - HQ8200 түрінен басқа түрлерінің бәрі: Ішіне...
  • Page 103 Ұстараның қайта зарядталатын батареяларын алу (HQ8200 түрінен басқа түрлерінің бәрінде) Батареяны тек ұстараны тастар алдында ғана алыңыз. Батареяны алар алдында оның толығымен таусылғандығын тексеріңіз. Ұстараны тоқ сымынан суырыңыз. Ұстараны тоқтағаннан кейін артындағы екі бұранданы бұрауышпен босатыңыз. Шаш жиналатын орындағы екі бұрандамаларды...
  • Page 104 Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа қоспаңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 105 ақаулықтарды табу Ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды. - Қыратын бастар зақымдалған немесе тозған болар. Қыратын бастарды ауыстырыңыз («Алмастыру» тармағын қараңыз). - Ұзын шаштар қыратын баста тұрып қалған болар. Кескіш пен қорғауыштарды қосымша берілген қылшықпен жақсылап тазалаңыз(«тазалау және күту» тармағын қараңыз). Мен қосу/өшіру түймесін басқанда ұстара жұмыс...
  • Page 106: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Page 107 - Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugumo reikalavimus ir jį galima saugiai plauti po tekančiu vandeniu. - Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 108 Lietuviškai apžvalga (Pav. 4) a Apsauginis dangtelis B Skutimo įtaisas C Skutimo įtaiso atlaisvinimo mygtukas D Barzdaskutės įjungimo/išjungimo mygtukas su E Ekranas (visų tipų, išskyrus HQ8200) F Kirptuvas g Valymo šepetėlis H Laikymo krepšelis (jūsų krepšelis gali skirtis nuo k Vonios stovas (tik HQ8251/HQ8250) ekranas (visų...
  • Page 109 - Kai barzdaskutė kraunama, CHARGE (KROVIMO) lemputė nepertraukiamai šviečia. indikatorius „Baterija visiškai įkrauta“ - Visiškai įkrovus akumuliatorių, žalia CHARGE (KROVIMO) lemputė pradeda blyksėti. Pastaba: Kai išjungiate barzdaskute iš elektros tinklo, CHARGE (KROVIMO) lemputė nustoja blyksėti. indikatorius „senka baterija“ (tik HQ8251/ HQ8250) Pastaba: Jei skutimosi metu pradeda sekti įkraunami maitinimo elementai, barzdaskutę...
  • Page 110 Lietuviškai Maitinimo elementas visiškai įkraunamas apytiksliai per 60 minučių. Jei barzdaskutę kraunate pirmą kartą arba ilgai nenaudoję, kraukite ją 12 valandų. Patarimas: Norėdami padidinti maitinimo elemento energiją, visiškai įkraukite barzdaskutę, tada naudokite normaliu būdu tol, kol maitinimo elementas visiškai išseks. Šią procedūrą atlikite tris kartus iš...
  • Page 111 įjungimo simbolis. Skutimo galvutėmis braukite per odą. Judesiai turi būti ir tiesūs, ir sukamieji. - Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. - Jūsų odai priprasti prie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką.
  • Page 112 Lietuviškai , Dabar galite pradėti kirpti. valymas ir priežiūra niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. - Kad skutimasis būtų efektyvus, po kiekvieno - Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada - Galite valyti vonios stovą (tik HQ8251/HQ8250) Pastaba: Kai plaunate barzdaskutę, vanduo gali tekėti pro kištuko lizdą, esantį...
  • Page 113 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį praskalaukite po karštu vandeniu iš čiaupo. - Patikrinkite, ar gerai išvalėte tiek skutimo įtaiso išorę, tiek vidų. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų.
  • Page 114 Lietuviškai Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Pastaba: Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir, ar užsifiksavo laikantysis rėmas.
  • Page 115 - Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje. - HQ8251/HQ8250: laikykite barzdaskutę vonios stove. Pakeitimas Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Pažeistas skutimo galvutes pakeiskite iš karto. Naudokite tik originalias HQ9 „Philips“ skutimo galvutes. Lietuviškai...
  • Page 116 įstatėte skutimo galvutes ir, ar užsifiksavo laikantysis rėmas. Priedai Galimi šie priedai: - HQ9 „Philips“ skutimo galvutės - Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis - HQ8010 automobilinis laidas. Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą.
  • Page 117 Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą, būtinai išimkite bateriją. Atiduokite ją į baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, barzdaskutę galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims bateriją ir išmes neteršdami aplinkos. Įkraunamos barzdaskutės baterijos išėmimas (visų...
  • Page 118 Lietuviškai Būkite atsargūs – kabliukai aštrūs. Būkite atsargūs – baterijos juostelės yra aštrios. Išėmę įkraunamą bateriją, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą. Nuimkite galinį skydelį. Nuimkite du šoninius skydelius. Atlenkite 4 kabliukus ir ištraukite maitinimo bloką. Atsukite tris maitinimo bloko varžtelius. Maitinimo bloko dangtelį...
  • Page 119 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į...
  • Page 120 Lietuviškai - Gali būti per aukšta barzdaskutės temperatūra. Tokiu atveju barzdaskutė neveikia. Kai barzdaskutės temperatūra atitinkamai sumažės, galėsite vėl ją įjungti.
  • Page 121: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Lūdzu, izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku.
  • Page 122 - Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no atbilstība standartiem - Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC - Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā vispārīgi - Barošanas kontaktdakša pārveido 100-240 voltu - Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A] lietojiet un uzglabājiet skuvekli no 10°C līdz 35°C...
  • Page 123 Pārskats (Zīm. 4) a Aizsarguzgalis B Skūšanas bloks C Skūšanas bloka atbrīvošanas poga D Skuvekļa ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar ieslēgšanas simbolu E Displejs (visiem modeļiem, izņemot HQ8200) F Trimmeris g Tīrīšanas suka H Uzglabāšanas somiņa (Jūsu uzglabāšanas somiņa var atšķirties no attēlā redzamās) Adapteris Mazā...
  • Page 124 Latviešu - Kad skuveklis uzlādējās, CHARGE (uzlādēšanas) ’akumulators pilnīgi uzlādēts’ norāde - Kad baterija ir pilnībā uzlādēta,CHARGE Piezīme: CHARGE (uzlādēšanas) indikators izdziest, kad Jūs atvienojat ierīci no elektrotīkla. ’tukšs akumulators’ norāde (tikai HQ8251/ HQ8250 modeļiem) Piezīme: Ja uzlādējamā baterija skūšanās laikā gandrīz izlādējas, Jūs varat pieslēgt skuvekli pie elektrotīkla, lai pabeigtu skūšanos.
  • Page 125 Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas apm. 60 minūtes. Kad Jūs uzlādējat skuvekli pirmo reizi vai pēc ilgāka laika perioda, ļaujiet tam lādēties 12 stundas. Padoms. Lai optimizētu baterijas kapacitāti, uzlādējiet skuvekli pilnībā un pēc tam lietojiet to kā parasti, līdz baterija ir pilnībā tukša. Atkārtojiet šo procesu trīs reizes pēc kārtas.
  • Page 126 Latviešu skūšanās , Ieslēgšanas/izslēgšanas pogā iedegas ieslēgšanas - Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. - Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips trimmeris Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. , Ieslēgšanas/izslēgšanas pogā iedegas ieslēgšanas HQ8200: Ievietojiet mazo kontaktdakšu...
  • Page 127 Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. , Tagad Jūs varat sākt aplīdzināšanu. Pēc griešanas aizveriet trimmeri (“klik”) un izslēdziet skuvekli. HQ8200: Izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet mazo kontaktdakšu no skuvekļa. tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
  • Page 128 Latviešu - Pārliecinieties, ka notīrījāt skūšanās bloku gan no Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Nekad nesusiniet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas galviņu un savienotāja asu bojājumus.
  • Page 129 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). Tīriet skūšanas galviņas ar komplektā iekļauto birsti. Katra skūšanas galviņa sastāv no asmens un aizsargrežģa. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts.
  • Page 130 Latviešu trimmera tīrīšana ar komplektā iekļauto birsti Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas. Padoms. Optimālas veiktspējas nodrošināšanas nolūkā reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. uzglabāšana Pastāv vairāki veidi, kā uzglabāt skuvekli, vai paņemt to līdzi ceļojumā: - Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to - Glabājiet ierīci komplektā...
  • Page 131 Piezīme: Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai saturētājrāmis ir nobloķēts. aksesuāri Ir dabūjami šādi piederumi: - HQ9 Philips skūšanas galviņas - HQ110 Philips skūšanas galviņas tīrīšanas aerosols (nav pieejams dažās valstīs) - Automašīnas vads HQ8010. Latviešu...
  • Page 132 Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. Atvienojiet skuvekli no elektrotīkla. Darbiniet skuvekli līdz tas apstājas, un atskrūvējiet divas skrūves skuvekļa aizmugurē.
  • Page 133 Noņemiet aizmugurējo paneli. Noņemiet abus sānu paneļus. Atlieciet visus 4 āķus uz sāniem un izņemiet barošanas bloku. Uzmanieties, āķi ir ļoti asi! Atskrūvējiet visas trīs skrūves, kas atrodas strāvas vienībā. Ar skrūvgriezi noņemiet barošanas bloka vāku. Izņemiet akumulatoru. Uzmanieties, akumulatoru baterijas malas ir asas! Pēc akumulatora izņemšanas nepieslēdziet skuvekli elektrotīklam.
  • Page 134 Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
  • Page 135 Latviešu - Skuvekļa temperatūra, iespējams, ir pārāk augsta. Tādā gadījumā skuveklis nedarbojas. Tiklīdz skuvekļa temperatūra pietiekami nokritīsies, Jūs no jauna varēsiet ieslēgt skuvekli.
  • Page 136: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i...
  • Page 137 Zgodność z normami - Golarka spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myta w wodzie. - Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w...
  • Page 138 PoLski Wykaz elementów (rys. 4) a Nasadka zabezpieczająca B Element golący C Przycisk zwalniający element golący D Wyłącznik golarki z symbolem zasilania E Wyświetlacz (wszystkie modele oprócz F Trymer g Szczoteczka do czyszczenia H Etui do przechowywania (etui może wyglądać k Podstawka łazienkowa (tylko modele HQ8251/ Wyświetlacz (wszystkie modele oprócz HQ8200) Modele HQ8251, HQ8250, HQ8241 i HQ8240 są...
  • Page 139 - Wskaźnik ładowania CHARGE świeci w czasie ładowania golarki. Wskaźnik „Pełne naładowanie akumulatora” - Wskaźnik ładowania CHARGE miga po całkowitym naładowaniu akumulatora. Uwaga: Po odłączeniu golarki od sieci elektrycznej wskaźnik ładowania CHARGE przestaje migać. Wskaźnik „niski poziom naładowania akumulatora” (tylko modele HQ8251/ HQ8250) Uwaga: Jeśli akumulator będzie bliski rozładowania w trakcie golenia, można podłączyć...
  • Page 140 PoLski Zanim zaczniesz korzystać z golarki lub jeśli przez długi czas nie była ona używana, musisz ładować ją przez 12 godzin. Wskazówka: Aby optymalnie wykorzystywać pojemność akumulatora, maksymalnie naładuj golarkę, a następnie używaj jej aż do całkowitego rozładowania akumulatora. Powtórz tę czynność trzy razy pod rząd. Jeśli akumulator zostanie zoptymalizowany w ten sposób, golarkę...
  • Page 141 golenie HQ8200: Włóż małą wtyczkę do gniazda w golarce i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. , Symbol zasilania na wyłączniku włącza się. Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne. - Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.
  • Page 142 PoLski , Teraz można rozpocząć przycinanie. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Aby zapewnić optymalne golenie, należy wyczyścić - Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić - Podstawkę...
  • Page 143 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Przez jakiś czas płucz element golący i komorę na włosy pod gorącą, bieżącą wodą. - Dokładnie wyczyść element golący od wewnątrz i od zewnątrz. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Zamknij element golący i strząśnij resztki wody.
  • Page 144 PoLski Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. Uwaga: Jeśli element golący nie zamyka się bezproblemowo, sprawdź, czy głowice golące zostały prawidłowo ułożone oraz czy element zabezpieczający został...
  • Page 145 - Modele HQ8251/HQ8250: przechowuj golarkę w podstawce łazienkowej. Wymiana Aby zapewnić jak najlepsze golenie, głowice golące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzone głowice golące należy wymieniać natychmiast. Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ9 firmy Philips. PoLski...
  • Page 146 Dostępne są następujące akcesoria: - Głowice golące HQ9 Philips - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 - Zasilacz samochodowy HQ8010 Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć...
  • Page 147 Akumulator należy wyrzucić w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Wyjmowanie akumulatora z golarki (wszystkie modele oprócz HQ8200)
  • Page 148 PoLski Należy zachować ostrożność, gdyż haczyki są ostre. Odkręć dwie śruby w komorze na włosy. Zdejmij panel tylny. Zdejmij oba panele boczne. Odegnij na boki 4 haczyki i wyjmij moduł zasilający. Odkręć trzy śruby modułu zasilającego.
  • Page 149 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 150 PoLski - Wszystkie modele oprócz HQ8200: Możliwe, że - Model HQ8200: Golarka nie jest podłączona - Być może golarka zbyt mocno się nagrzała. W akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział „Ładowanie”) lub podłącz golarkę do sieci elektrycznej. do sieci elektrycznej. Włóż małą wtyczkę do gniazda w golarce, podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i ponownie naciśnij wyłącznik.
  • Page 151: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Page 152 - Nu folosiţi aparatul de bărbierit sau - Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l Conformitatea cu standardele - Aparatul corespunde normelor de securitate - Acest aparat Philips respectă toate standardele informaţii generale - Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi - Nivel zgomot: Lc = 64 dB [A] apă.
  • Page 153 imagine de ansamblu (fig. 4) a Capac de protecţie B Unitatea de bărbierit C Buton decuplare unitate de bărbierire D Buton Pornit/Oprit aparat de bărbierit cu simbol de alimentare E Afişaj (toate tipurile cu excepţia modelului HQ8200) F Dispozitiv de tundere g Perie de curăţat H Husă...
  • Page 154 roMână Un aparat de bărbierit complet încărcat oferă până la 17 procese de bărbierire fără fir. - Când aparatul de bărbierit se încarcă, ledul indicaţie “Baterie încărcată complet” - Când bateria este încărcată complet, ledul de Notă: Când deconectaţi aparatul de la priză, ledul de ÎNCĂRCARE încetează...
  • Page 155 HQ8241/HQ8240: Încărcaţi aparatul de bărbierit atunci când motorul se opreşte sau îşi încetineşte funcţionarea. Încărcarea completă a aparatului durează aproximativ 60 minute. Când încărcaţi aparatul de bărbierit pentru prima dată sau după o perioadă lungă de neutilizare, lăsaţi- l să se încarce timp de 12 ore. Sugestie: Pentru a optimiza capacitatea bateriei, încărcaţi complet aparatul de bărbierit şi apoi utilizaţi-l în mod normal până...
  • Page 156 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. rezultate. se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Îndepărtaţi adaptorul din priză şi scoateţi conectorul mic din aparatul de bărbierit.
  • Page 157 HQ8200: Introduceţi conectorul mic în aparatul de bărbierit şi conectaţi adaptorul la priză. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Simbolul de pornire din butonul Pornit/Oprit se aprinde. Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul. , Acum puteţi începe tunsul.
  • Page 158 roMână Curăţarea unităţii de bărbierit la robinet - Asiguraţi-vă de curăţarea interiorului şi Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. Nu uscaţi niciodată unitatea de bărbierit şi compartimentul pentru păr cu un prosop sau un şervet, deoarece asta ar putea dăuna capetelor de bărbierire şi axelor de cuplare.
  • Page 159 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). Curăţaţi capetele de bărbierire cu periuţa furnizată. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un cuţit şi o apărătoare. Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set.
  • Page 160 roMână Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa furnizată Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime de tundere, ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Depozitarea Există...
  • Page 161 şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. accesorii Sunt disponibile următoarele accesorii: - Capete de bărbierire Philips HQ9 - Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire (nu este disponibil în unele ţări) - Cablu pentru maşină HQ8010.
  • Page 162 Predaţi bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la scoaterea bateriei, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateria şi o va casa în mod ecologic. Deconectaţi aparatul de bărbierit de la priză.
  • Page 163 Îndepărtaţi panoul posterior. Îndepărtaţi cele două panouri laterale. Îndoiţi cele 4 bride spre exterior şi extrageţi compartimentul motor. Această operaţie necesită atenţie sporită, deoarece bridele sunt ascuţite. Demontaţi şuruburile din compartimentul motorului. Îndepărtaţi capacul compartimentului motor cu o şurubelniţă. Scoateţi bateria. Atenţie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite.
  • Page 164 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă...
  • Page 165 roMână - Temperatura aparatului de bărbierit poate fi prea ridicată. În acest caz, aparatul de bărbierit nu funcţionează. Când temperatura aparatului de bărbierit a scăzut suficient, puteţi reporni aparatul.
  • Page 166: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы , а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Внимание...
  • Page 167 возможных проблем. соответствие стандартам - Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. - Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Page 168 русский Общее описание - Адаптер вилки электропитания преобразует - Уровень шума: Lc = 64 дБ (A) Обзор (рис. 4) a Защитный колпачок C Кнопка отсоединения бритвенного блока D Кнопка включения/выключения бритвы с E Дисплей (все модели, кроме HQ8200) F Триммер g Щёточка...
  • Page 169 индикатор зарядки Зарядка занимает около 60 минут. Полностью заряженная бритва обеспечивает до 17 автономных процедур бритья. - Во время зарядки бритвы продолжительно горит индикатор зарядки. индикация полной зарядки аккумулятора - При полной зарядке аккумулятора индикатор зарядки начинает мигать. Примечание. При отключении бритвы от электросети...
  • Page 170 русский Модели HQ8251/HQ8250: бритву необходимо зарядить, когда загорается индикатор низкого уровня заряда. Модели HQ8241/HQ8240: Заряжайте бритву, когда двигатель остановится или начнет работать медленнее. Для полной зарядки аккумулятора требуется около 60 минут. При первой зарядке аккумулятора бритвы, а также после долгого перерыва в использовании выполняйте...
  • Page 171 коже, совершая как прямые, так и круговые движения. - Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. - Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Модель HQ8200: выньте адаптер из розетки...
  • Page 172 русский Подравнивание Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков , Включится индикатор питания на кнопке , Теперь можно начать подравнивание. Чистка и обслуживание Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. - Для...
  • Page 173 наружную поверхность бритвы можно очищать влажной тканью. Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности для использования бритвы. Очистка бритвы под струей воды Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания.
  • Page 174 русский Очистка бритвенного блока с помощью прилагаемой щеточки Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
  • Page 175 Закройте бритвенный блок. Примечание. Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксации крепежной рамы. Очистка триммера с помощью входящей в комплект щеточки Очищайте триммер после каждого использования. Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель...
  • Page 176 рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки следует заменять немедленно. Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ9. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. на бритву защитный колпачок. в подставке для использования в ванной...
  • Page 177 крепежной рамы. аксессуары В продаже имеются следующие аксессуары: - Бритвенные головки Philips HQ9 - Чистящий спрей для бритвенных головок Philips HQ110 (в некоторых странах не продается) - Автомобильный шнур питания HQ8010. защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с...
  • Page 178 русский извлечение аккумулятора бритвы (все модели, кроме HQ8200) Извлекайте аккумулятор только при утилизации бритвы. Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен. Будьте осторожны - зажимы очень острые. Отключите бритву от электросети. После того, как энергия аккумуляторов электробритвы будет выработана, и прибор полностью...
  • Page 179 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб- сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 180 русский Поиск и устранение неисправностей - Бритвенные головки могут быть повреждены - Бритвенные головки могут быть забиты - Все модели, кроме HQ8200: аккумулятор - Модель HQ8200: электробритва не - Возможно, бритва слишком сильно нагрелась. Бритва стала работать хуже, чем раньше. или...
  • Page 181: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte zakúpený výrobok na www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré...
  • Page 182 - Ak je poškodený adaptér, vymeňte ho za súlad zariadenia s normami - Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným - Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám všeobecné informácie - Adaptér transformuje napätie 100-240 V na - Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), HQ8200), používajte a odkladajte pri teplote...
  • Page 183 Prehľad (obr. 4) a Ochranný kryt B Holiaca jednotka C Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotky D Vypínač so symbolom zapnutia E Displej (všetky modely okrem HQ8200) F Zastrihávač g Čistiaca kefka H Úložné puzdro (Vaše puzdro sa môže odlišovať od puzdra znázorneného na obrázku) Adaptér Malá...
  • Page 184 sLovensky - Počas nabíjania batérie holiaceho strojčeka indikátor „úplne nabitej batérie“ - Keď je batéria úplne nabitá, začne blikať kontrolné Poznámka: Keď holiaci strojček odpojíte od siete, kontrolné svetlo CHARGE (NABÍJANIE) prestane blikať. indikátor „takmer vybitej batérie“ (len modely HQ8251/HQ8250) Poznámka: Ak sa nabíjateľná...
  • Page 185 Pri prvom nabíjaní, prípadne pri nabíjaní po dlhšom čase, keď ste holiaci strojček nepoužívali, nechajte batériu strojčeka nabíjať 12 hodín. Tip Ak chcete optimalizovať kapacitu batérie, batériu úplne nabite a potom holiaci strojček používajte, až kým sa batéria úplne nevybije. Tento postup zopakujte trikrát po sebe.
  • Page 186 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokožky. Robte pri tom priame aj krúživé pohyby. výsledky. zvykne na holiaci systém Philips. Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. HQ8200: Adaptér odpojte zo siete a koncovku odpojte z holiaceho strojčeka. Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”).
  • Page 187 Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač. , Teraz môžete začať zastrihávať chĺpky. Po zastrihávaní sklopte zastrihávač („kliknutie“) a vypnite holiaci strojček. HQ8200: Adaptér odpojte zo siete a koncovku odpojte z holiaceho strojčeka. Čistenie a údržba Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné...
  • Page 188 sLovensky - Nezabudnite očistiť vnútornú, ako aj vonkajšiu Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť...
  • Page 189 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). Holiace hlavy vyčistite pomocou dodanej kefky. Každá holiaca hlava sa skladá z rezača a zdvíhača. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu.
  • Page 190 Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám holiace hlavy vymeniť každé dva roky. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite. Holiace hlavy nahraďte jedine originálnymi holiacimi hlavami Philips HQ9. Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač. Zastrihávač očistite krátkymi štetinkami čistiacej kefky.
  • Page 191 Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Holiace hlavy Philips HQ9 - Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head Cleaning Spray HQ110 (nie je dostupný v niektorých krajinách). - Kábel na pripojenie v aute HQ8010.
  • Page 192 Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do Servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. Holiaci strojček odpojte od siete. Holiaci strojček nechajte zapnutý, kým jeho motor nezastane.
  • Page 193 Odpojte zadný panel. Odstráňte dva bočné panely. Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku. Dajte pozor, háčiky sú ostré. Odskrutkujte tri skrutky v pohonnej jednotke. Pomocou skrutkovača odpojte kryt napájacej jednotky. Vyberte batériu. Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré. Ak ste dobíjateľnú...
  • Page 194 Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 195 sLovensky strojčeka, adaptér pripojte do siete a znova stlačte vypínač. - Teplota holiaceho strojčeka môže byť príliš vysoká. V takom prípade holiaci strojček nefunguje. Keď teplota holiaceho strojčeka dostatočne klesne, znova ho môžete zapnúť.
  • Page 196: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o čudovitih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Page 197 Pozor - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Brivnik (vsi modeli razen HQ8200) polnite, uporabljajte in hranite pri temperaturah med 10 °C in 35 °C. - Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da na potovanjih zaščitite brivne glave. - Brivnik in drugi pribor nista primerna za pomivanje v pomivalnem stroju.
  • Page 198 sLovenšČina C Gumb za sprostitev brivne enote D Gumb za vklop/izklop brivnika s simbolom E Indikatorji (vsi modeli razen HQ8200) F Prirezovalnik g Ščetka za čiščenje H Torbica za shranjevanje (vaša torbica se lahko k Stojalo za v kopalnico (samo HQ8251/HQ8250) indikatorji (vsi modeli razen HQ8200) Modeli HQ8251, HQ8250, HQ8241 in HQ8240 so opremljeni z različnimi indikatorji, ki so prikazani na...
  • Page 199 indikator “Baterija napolnjena” - Ko je baterija povsem napolnjena, začne indikator CHARGE (Polnjenje) utripati. Opomba: Ko izključite brivnik iz električnega omrežja, indikator CHARGE (Polnjenje) preneha utripati. indikator “Baterija je skoraj prazna” (samo HQ8251/HQ8250) Opomba: Če se med britjem akumulatorska baterija skoraj izprazni, lahko britje dokončate tako, da brivnik priključite na električno omrežje.
  • Page 200 sLovenšČina trikrat zapored. Če na ta način optimirate zmogljivost baterije, lahko brivnik polnite med britji, tudi če baterija še ni povsem prazna. Povsem napolnjen brivnik zadostuje za do 17 brezžičnih britij. Če imate gosto brado, bo morda treba brivnik napolniti prej kot po 17 brezžičnih britjih. Čas britja se lahko razlikuje tudi glede na način britja, čiščenje in vrsto brade.
  • Page 201 Brivne glave z ravnimi in krožnimi gibi premikajte po koži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. - Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philipsov sistem britja. Za izklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop.
  • Page 202 sLovenšČina Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. - Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga - Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej - Stojalo za v kopalnico (samo HQ8251/HQ8250) Opomba: Voda lahko med spiranjem odteka iz vtičnice na dnu aparata.
  • Page 203 Brivne enote in predelka za odrezane dlačice ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave in spojna vretena. Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se brivnik v celoti ne posuši. Čiščenje brivne enote s priloženo krtačko Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja.
  • Page 204 sLovenšČina Čiščenje prirezovalnika s priloženo ščetko Prirezovalnik po vsaki uporabi očistite. Nasvet: Da bi zagotovili optimalno delovanje, namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico olja za šivalne stroje. shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na več načinov: - na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da - aparat hranite v priloženi torbici.
  • Page 205 Dodatki Na voljo je naslednji dodatni pribor: - Brivne glave Philips HQ9 - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 (ni na voljo v nekaterih državah). - Avtomobilski kabel HQ8010. sLovenšČina...
  • Page 206 sLovenšČina okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite - Vsi modeli razen HQ8200: Vgrajena akumulatorska odstranjevanje akumulatorske baterije brivnika (vsi modeli razen HQ8200) Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste brivnik zavrgli. Ko akumulatorsko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna. skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč...
  • Page 207 Odstranite hrbtno ploščo. Odstranite stranski plošči. Upognite 4 kaveljčke na stran in izvlecite napajalno enoto. Previdno, kaveljčki so ostri! Odvijte tri vijake v motorni enoti. Z izvijačem odstranite pokrov motorne enote. Odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so ostri. Ko ste akumulatorsko baterijo odstranili iz brivnika, ga ne priklapljajte več...
  • Page 208 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips. com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega...
  • Page 209 sLovenšČina - Temperatura brivnika je mogoče previsoka. V tem primeru brivnik ne deluje. Ko se temperatura brivnika zadosti zniža, ga lahko ponovno vklopite.
  • Page 210: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips. com/welcome. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Page 211 IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode. - Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim...
  • Page 212 srPski Pregled (sl. 4) a Zaštitni poklopac B Jedinica za brijanje C Dugme za oslobađanje jedinice za brijanje D Dugme za uključivanje/isključivanje aparata za E Displej (svi tipovi osim HQ8200) F Trimer g Četka za čišćenje H Tašna za odlaganje (vaša torbica se može k Postolje za kupatilo (samo HQ8251/HQ8250) Displej (svi tipovi osim HQ8200) Modeli HQ8251, HQ8250, HQ8241 i...
  • Page 213 - Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli. indikator ‘Puna baterija’ - Kada se baterija napuni do kraja, indikator punjenja počinje da treperi. Napomena: Kada isključite aparat sa električne mreže, indikator punjenja prestaje da treperi. indikator ‘Baterija skoro prazna’ (samo HQ8251/HQ8250) Napomena: Ako se punjiva baterija isprazni u toku brijanja, možete priključiti aparat na izvod napajanja...
  • Page 214 srPski Potrebno je oko 60 minuta da se baterija potpuno napuni. Kada aparat za brijanje punite prvi put ili nakon dužeg perioda neupotrebljavanja, ostavite ga da se puni 12 sata. Savet: Da biste optimizovali kapacitet baterije, potpuno napunite aparat za brijanje, zatim ga normalno koristite dok se baterija potpuno ne isprazni.
  • Page 215 - Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. - Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat.
  • Page 216 srPski , Sada možete početi sa podrezivanjem. Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. - Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle - Pazite sa vrućom vodom.
  • Page 217 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. Izvesno vreme ispirajte jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka pod mlazom tople vode. - Vodite računa o tome da treba da očistite unutrašnjost i spoljašnji deo jedinice za brijanje. Pazite sa vrućom vodom.
  • Page 218 srPski Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajno pomešate rezače i štitnike, vraćanje optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica. Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno postavili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan.
  • Page 219 Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer. Očistite trimer stranom četke sa kratkim vlaknima. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. Zatvorite trimer (‘klik’). Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci.
  • Page 220 Dodatna oprema Na raspolaganju su sledeći dodaci: - HQ9 Philips glave za brijanje - HQ110 Philips sprej za čišćenje glava za - Kabl za automobil HQ8010. Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
  • Page 221 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu.
  • Page 222 srPski Budite oprezni, kuke su vrlo oštre. Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre. Nakon uklanjanja punjive baterije, aparat za brijanje nikada nemojte da priključujete na električnu mrežu. Skinite zadnju ploču. Uklonite dve bočne ploče. Savijte 4 kuke u stranu da biste izvadili jedinicu za napajanje.
  • Page 223 Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu.
  • Page 224 srPski - Temperatura aparata za brijanje je možda previsoka. U tom slučaju, aparat ne radi. Čim temperatura aparata dovoljno spadne, ponovo možete uključiti aparat.
  • Page 225: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача, у якому надано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть...
  • Page 226 - Не використовуйте пошкоджені бритву чи - Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення Відповідність стандартам - Бритва відповідає міжнародним нормативним - Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, загальна інформація - Адаптер перетворює напругу 100-240 В у - Рівень шуму: Lc = 64 дБ [A] використовуйте...
  • Page 227 Огляд (Мал. 4) a Захисний ковпачок B Бритвений блок C Кнопка розблокування бритвеного блоку D Кнопка вмикання та вимикання бритви з індикатором увімкнення E Дисплей (усі моделі, за винятком HQ8200) F Тример g Щітка для чищення H Футляр для зберігання (футляр може відрізнятися...
  • Page 228 українська - Коли бритва заряджається, індикатор Індикація повністю зарядженої батареї - Коли батарея повністю заряджена, індикатор Примітка: Коли бритву від’єднано від мережі, індикатор ЗАРЯДЖАННЯ перестає блимати. Індикація розрядженої батареї (лише моделі HQ8251/HQ8250) Примітка: Якщо акумулятор розрядився під час гоління, можна продовжити гоління, під’єднавши бритву...
  • Page 229 HQ8241/HQ8240: заряджайте бритву, коли двигун припинить працювати або почне працювати повільніше. Щоб повністю зарядити батарею, необхідно приблизно 60 хвилин. Перший раз або після тривалої перерви заряджайте бритву протягом 12 годин. Порада: Для ефективного використання ресурсу акумулятора повністю зарядіть бритву та використовуйте...
  • Page 230 заряджаючи її. Просто під’єднайте бритву до мережі живлення. гоління , Засвітиться індикатор увімкнення на кнопці - Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі - Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, Підстригання Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример. HQ8200: вставте малий штекер в роз’єм на...
  • Page 231 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. , Засвітиться індикатор увімкнення на кнопці “увімк./вимк.”. Щоб відкрити тример, посуньте повзунець тримера донизу. , Тепер можна почати підстригати. Після підстригання закрийте тример (має клацнути) та вимкніть бритву. HQ8200: вийміть штепсель адаптера з розетки, а малий штекер - із роз’єму на бритви.
  • Page 232 українська - Не забувайте чистити бритвений блок і зовні, і Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. Ніколи не протирайте бритвений блок та відділення для волосся рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки або з’єднувальні...
  • Page 233 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2). Почистити бритвені головки можна за допомогою щіточки з комплекту. Кожна бритвена головка складається з різака та кожуха. Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну...
  • Page 234 українська Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту Тример слід чистити щоразу після використання. Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. зберігання Зберігати бритву або транспортувати її під час подорожей можна різними способами: - одягнути...
  • Page 235 легко, перевірте, чи правильно вставлені бритвені головки та чи не заблокована фіксуюча рамка. аксесуари Доступне таке приладдя: - Бритвені головки Philips HQ9. - Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110 (немає в наявності в деяких країнах). - Кабель для авто HQ8010. українська...
  • Page 236 в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб. Від’єднайте бритву від мережі.
  • Page 237 Зніміть задню панель. Зніміть дві бічні панелі. Відігніть 4 гачки та витягніть блок живлення. Будьте обережні: гачки дуже гострі. Відкрутіть три гвинти в блоці живлення. За допомогою викрутки витягніть кришку блока живлення. Витягніть батарею. Будьте обережні: вузькі сторони батареї гострі. Вийнявши...
  • Page 238 обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 239 українська - Можливо, надто висока температура бритви. У такому випадку бритва не працює. Як тільки температура бритви достатньо знизиться, її можна знову вмикати.
  • Page 240 4222.002.4988.4...

Table of Contents