EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 4
EnglisH overview a Protection cap B Shaving unit C Shaving unit release button d Shaver on/off button with power-on symbol E Display F Trimmer g Cleaning brush H Storage pouch...
Page 5
The display HQ8290: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 and HQ8260) have different displays, which are shown in the figures below. HQ8290...
Page 6
When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 When the shaver is charging, the battery level lights go on in a rising pattern as the battery charges.
When you switch off the shaver, the shaving minutes and the plug symbol continue to flash for a few more seconds. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange plug symbol lights up.
Page 8
EnglisH Note: The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains. activating the travel lock Press the on/off button for 4 seconds to enter the travel lock mode (your display may differ from the one shown in the figure). The lock symbol and the power-on symbol in the on/off button flash for a few seconds to indicate that the travel lock has been activated.
Page 9
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: When the orange plug symbol goes out, the shaver contains enough energy for one shave. Charging with the adapter Do not charge the shaver in a closed pouch.
Page 10
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 11
EnglisH The power-on symbol in the on/off button lights Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. You can now start trimming. After trimming, close the trimmer (‘click’) and switch off the shaver. Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charger.
Page 12
EnglisH Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Be careful with hot water.
Page 13
EnglisH Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Page 14
EnglisH Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
Page 15
Close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. accessories The following accessories are available: HQ8500 adapter HQ9 Philips Shaving heads...
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 17
EnglisH Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the 4 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. Undo the three screws in the power unit. Remove the power unit cover with a screwdriver.
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 19
EnglisH The travel lock may be activated. Press the on/off button for 4 seconds to deactivate the travel lock. The temperature of the shaver may be too high. In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again.
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini.
Page 21
Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 22
indonEsia Tinjauan umum a Tutup pelindung B Unit cukur C Tombol pelepas unit cukur d Tombol daya alat cukur dengan simbol daya E Layar tampilan F Pemangkas g Sikat pembersih H Kantung penyimpan...
Page 23
K Pengisi daya layar HQ8290: Sebelum Anda menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan kertas timah pelindung dari layar. Kelima jenis alat cukur (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 dan HQ8260) memiliki layar berbeda sebagaimana yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. HQ8290...
Page 24
Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip. Jumlah menit pencukuran bertambah sampai baterai alat cukur terisi penuh. HQ8271/ HQ8270/ HQ8261/ HQ8260 Saat baterai diisi ulang, lampu batas baterai menyala dengan pola meningkat seperti pengisian baterai.
Page 25
Apabila Anda mematikan alat cukur, simbol menit alat cukur dan steker akan terus berkedip selama beberapa detik. HQ8271/ HQ8270/ HQ8261/ HQ8260 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol steker warna jingga menyala.
Page 26
indonEsia Catatan: Travel lock tidak dapat diaktifkan jika alat cukur dihubungkan ke arus listrik. Mengaktifkan travel lock Tekan tombol on/off selama 4 detik untuk memasukkan mode travel lock (layar Anda mungkin berbeda dengan yang ditampilkan dalam gambar). Simbol kunci dan simbol daya pada tombol on/off berkedip selama beberapa detik yang menandakan bahwa travel lock sudah diaktifkan.
Page 27
Tergantung pada jumlah waktu yang biasanya Anda perlukan untuk satu cukuran, Anda dapat menentukan daya yang cukup untuk sekali bercukur. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Apabila simbol steker jingga padam, alat cukur punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi daya dengan adaptor Jangan mengisi ulang alat cukur di dalam kantong tertutup.
Page 28
Lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
Page 29
indonEsia Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. Sekarang Anda dapat mulai memangkas. Setelah memangkas, tutup pemangkas (‘klik’) dan matikan alat cukur. Pembersihan dan perawatan Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk membersihkan alat cukur dan pengisi daya.
Page 30
indonEsia Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Bersihkan unit cukur dan ruang rambut di bawah keran air panas selama beberapa saat. Pastikan Anda juga membersihkan bagian dalam di samping bagian luar unit cukur. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Page 31
indonEsia Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). Bersihkan kepala cukur dengan sikat yang tersedia. Kepala cukur terdiri dari pemotong dan pelindung. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
Page 32
indonEsia Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. Bersihkan pemangkas dengan bagian samping sikat pembersih. Sikat bagian atas dan bawah di sepanjang gigi-gigi pemangkas.
Page 33
Ganti kepala cukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ9 Philips Shaving Heads yang asli. Matikan alat cukur. Lepaskan alat cukur dari listrik atau lepaskan dari pengisi daya. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2).
Page 34
Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat cukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Melepas baterai isi ulang alat cukur Hanya keluarkan baterai isi ulang apabila Anda akan membuang alat cukur.
Page 35
indonEsia Lepaskan dua sekrup di ruang rambut. Lepas panel belakang. Lepaskan panel dua sisi. Bengkokkan 4 pengait ke samping dan lepas unit daya listrik. Berhati-hatilah, pengait ini tajam. Lepaskan tiga sekrup pada unit daya.
Page 36
& servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 37
indonEsia Alat cukur tidak mau hidup sewaktu saya menekan tombol on/off. Mungkin baterai habis. Isi ulang baterai (lihat bab ‘Mengisi ulang’) atau hubungkan alat cukur ke listrik. Mungkin, travel lock diaktifkan. Tekan tombol on/off selama 4 detik untuk menonaktifkan travel lock. Suhu alat cukur mungkin terlalu tinggi.
Page 38
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시...
Page 39
한국어 주의 면도기나 충전기는 절대로 물에 담그지 마 십시오. 제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 충 전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. 면도기 및 기타 액세서리는 식기세척기에서 세척할 수 없습니다. 80°C보다...
Page 40
한국어 개요 a 보호 뚜껑 B 쉐이빙 유닛 C 쉐이빙유닛 열림 버튼 d 전원 표시등이 있는 면도기 전원 버튼 E 표시창 F 트리머 g 세척용 브러시 H 보관용 파우치...
Page 41
어댑터 소형 플러그 K 충전기 디스플레이 HQ8290: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스 플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오. 다섯 가지 면도기 모델(HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 및 HQ8260)의 디스플레 이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아래 그림 에 나와 있습니다. HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260 ’충전’...
Page 42
한국어 HQ8290 면도기가 충전 중이면 시간(분) 표시와 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 면도기가 완전히 충전될 때까지 면도 시간 (분)이 증가합니다. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 면도기를 충전하는 동안 배터리 전력 표시등 이 하나씩 올라가면서 배터리가 충전되고 있 음을 알려줍니다. ‘배터리 완전 충전’ 표시등 HQ8290 배터리가...
Page 43
원 플러그 모양의 표시등이 깜박이기 시작 합니다. 면도기의 전원을 끄면 면도 시간(분)과 전 원 플러그 모양의 표시등이 몇 초 더 깜빡입 니다. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 전원 플러그 모양의 표시등이 오렌지색으로 켜집니다. 면도기의 전원을 끄면 전원 플러그 모양의...
한국어 참고: 면도기가 전원에 연결되어 있는 경우 여 행용 잠금 기능을 설정할 수 없습니다. 잠금 기능 작동 전원 버튼을 4초 동안 누르면 여행용 잠금 기능으로 들어갑니다. (실제 디스플레이는 그림과 다를 수 있습니다.) 전원 버튼의 자물쇠 표시 및 전원 표시등이 몇 초 간 깜빡이며 여행용 잠금 기능이 작동 되었음을...
Page 45
에는 면도할 수 있는 시간이 숫자로 표시됩니 다. 일반적으로 1회 면도하는 데 걸리는 시간 을 감안하여, 현재 표시된 숫자가 충분한 시간 인지 결정한 후 사용할 수 있습니다. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: 오렌 지색 전원 플러그 모양의 표시등이 꺼지면 1회 면도를 할 수 있습니다. 어댑터를 사용한 충전...
Page 46
한국어 면도기를 충전기에 놓으십시오. 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩 니다(‘디스플레이’란 참조). 면도기 사용법 참고: 제품을 전원에 연결하기만 하면 제품을 충전하지 않은 채로 사용할 수 있습니다. 면도 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 전원 버튼의 전원 표시등이 켜집니다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이...
Page 47
한국어 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리 머를 여십시오. 이제 다듬기를 시작할 수 있습니다. 다듬은 후에는 트리머를 닫고(‘딸깍’ 소 리가 남) 면도기의 전원을 끄십시오. 청소 및 유지관리 면도기 및 충전기를 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사 용하지...
Page 48
한국어 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 잠시 헹구십시오. 쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세 척되었는지 확인하십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를...
Page 49
한국어 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙 헤드를 제공된 브러시로 청소하십 시오. 각 쉐이빙 헤드에는 칼날과 보호대가 있습니다. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오.
Page 50
한국어 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리 머를 여십시오. 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청 소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울 씩...
Page 51
한국어 면도기를 끄십시오. 면도기를 전원 코드나 충전기에서 분리하십시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 지지대를...
Page 52
한국어 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분 리하여...
Page 53
충전기에 면도기를 다시 놓지 마십시오. 충전식 배터리를 분리한 다음에는 면도기를 전 원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비...
Page 54
한국어 스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므 로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 면도기가 예전처럼 잘 작동하지 않습니다. 쉐이빙 헤드가 손상되거나 마모되었을 수 있 습니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오(‘교 체’란...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
Page 56
Mematuhi piawai Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 57
BaHasa MElayu gambaran keseluruhan a Tukup perlindungan B Unit pencukur C Butang pelepas unit pencukur d Butang hidup/mati pencukur dengan simbol kuasa hidup E Paparan F Perapi g Berus pembersih...
Page 58
K Pengecas Paparan HQ8290: Sebelum anda menggunakan pencukur ini buat kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung daripada paparan. Lima jenis pencukur (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 dan HQ8260) mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan di dalam rajah di bawah. HQ8290 HQ8271/HQ8270 HQ8261/HQ8260 Penunjuk ‘pengecasan’...
Page 59
HQ8290 Apabila pencukur dicas, penunjuk minit dan simbol plag akan berkelip. Masa pencukuran meningkat sehingga pencukur telah dicas sepenuhnnya. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Apabila pencukur sedang mengecas, lampu paras bateri menyala dalam corak yang menaik sambil bateri mengecas. Penunjuk ‘Bateri dicaskan sepenuhnya’ HQ8290...
Page 60
Apabila anda mematikan pencukur, minit pencukuran dan simbol plag terus berkelip selama beberapa saat lagi. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang daripada masa cukuran yang tinggal), simbol plag oren menyala.
Page 61
BaHasa MElayu Kunci kembara Anda boleh mengunci pencukur apabila anda mengembara. Kunci kembara dapat mengelakkan pencukur daripada dihidupkan secara tidak sengaja. Nota: Kunci kembara tidak dapat diaktifkan apabila pencukur bersambung kepada sesalur kuasa. Mengaktifkan kunci kembara Tekan butang hidup/mati selama 4 saat untuk memasukkan mod kunci kembara (paparan anda mungkin berbeza daripada yang ditunjukkan di dalam rajah ini).
Page 62
Bergantung kepada bilangan minit yang anda perlukan untuk sekali cukuran, anda boleh menentukan bila pencukur mengandungi tenaga yang mencukupi untuk sekali cukuran. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Apabila simbol plag oren padam, pencukur mengandungi tenaga yang mencukupi untuk sekali cukuran. Mengecas dengan penyesuai Jangan cas pencukur di dalam pau yang tertutup.
Page 63
Gerakkan kepala pencukur di atas permukaan kulit anda. Lakukan kedua-dua gerakan lurus dan bulat. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur.
Page 64
BaHasa MElayu Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’). Perapian Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Simbol kuasa hidup di dalam butang hidup/mati menyala. Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi.
Page 65
BaHasa MElayu Membersihkan unit pencukur di bawah paip Matikan pencukur dan putuskan sambungannya daripada sesalur kuasa. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Bilas unit pencukur dan ruang rambut dengan air paip yang panas untuk beberapa waktu. Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan juga bahagian luar unit pencukur.
Page 66
BaHasa MElayu Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Bersihkan kepala pencukur dengan berus yang dibekalkan. Setiap kepala pencukur terdiri daripada satu pemotong dan satu adang. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan.
Page 67
BaHasa MElayu Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan pencukur dan putuskan sambungannya daripada sesalur kuasa. Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi. Bersihkan perapi dengan bahagian berus yang berbulu pendek pada berus pembersih. Berus ke atas dan ke bawah sepanjang gigi perapi.
Page 68
BaHasa MElayu pencukur setiap dua tahun. Gantikan kepala pencukur yang rosak serta merta. Hanya gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur HQ9 Philips yang tulen. Matikan pencukur. Putuskan sambungan daripada sesalur kuasa atau keluarkannya daripada pengecas. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
Page 69
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 70
BaHasa MElayu Tanggalkan panel belakang. Tanggalkan dua panel sisi. Bengkokkan 4 cangkuk ke tepi dan keluarkan unit kuasa. Berhati-hati, cangkuk tersebut adalah tajam. Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit pencukur. Tanggalkan penutup unit kuasa dengan pemutar skru. Tanggalkan bateri. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. Jangan letakkan semula pencukur ke dalam pengecas yang diplag masuk selepas anda telah mengeluarkan bateri boleh cas semula.
Page 71
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
Page 72
BaHasa MElayu Kunci kembara mungkin telah diaktifkan. Tekan butang hidup/mati selama 4 saat untuk menyahaktifkan kunci kembara. Suhu pencukur mungkin terlalu tinggi. Dalam kes ini, pencukur tidak akan berfungsi. Sebaik sahaja suhu pencukur telah jatuh secukupnya, anda boleh menghidupkan pencukur semula.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về...
Page 88
IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa...
Page 89
Tiếng ViệT Tổng quan a Nắp bảo vệ B Bộ phận cạo C Nút tháo bộ phận cạo d Nút bật/tắt máy cạo râu có ký hiệu bật nguồn E Màn hình F Tông đơ g Bàn chải làm sạch H Bóp bảo quản...
Page 90
HQ8290: Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu tiên, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Năm loại máy cạo râu (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 và HQ8260) có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây.
Page 91
Số phút cạo sẽ tăng cho tới khi máy cạo râu được sạc đầy. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Khi sạc máy cạo râu, đèn báo mức pin sẽ sáng theo kiểu tăng dần khi pin sạc. Chỉ báo ‘Pin đã được sạc đầy’...
Page 92
Khi tắt máy cạo râu, số phút sạc và biểu tượng phích cắm tiếp tục nhấp nháy thêm vài giây. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút cạo râu), biểu tượng phích cắm màu da cam sẽ...
Page 93
Tiếng ViệT Mở khóa du lịch Bấm nút nút bật/tắt trong 4 giây để vào chế độ khóa du lịch (màn hình của bạn có thể khác với màn hình hiển thị trong hình minh họa). Biểu tượng khóa và biểu tượng bật nguồn trong nút bật/tắt sẽ nhấp nháy trong vài giây để cho biết đã bật khóa du lịch. Lưu ý: Nếu bạn nhấn nút bật/tắt khi máy cạo râu ở chế độ khóa du lịch chưa quá 4 giây, biểu tượng khóa và biểu tượng bật nguồn trong nút bật/tắt sẽ nhấp nháy trong vài giây.
Page 94
định khi nào máy cạo râu có đủ năng lượng cho một lần cạo. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Khi biểu tượng phích cắm màu da cam tắt, có ngh a là máy cạo râu có đủ năng lượng cho một lần cạo.
Page 95
Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Biểu tượng nguồn bật trong nút bật/tắt sẽ sáng. Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. 4 Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Tông đơ...
Page 96
Tiếng ViệT Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo để có hiệu suất tối ưu. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Bạn có thể lau dọn bộ sạc và phần bên ngoài máy cạo râu bằng vải ẩm.
Page 97
Tiếng ViệT Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc vì chúng có thể làm hư các đầu cạo và trục ghép nối. Mở bộ phận cạo lần nữa và giữ ở vị trí mở để máy khô hẳn. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải đi kèm Tắt máy cạo râu và rút phích cắm của máy ra khỏi ổ điện. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Xoay bộ phận khóa theo ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ ra (2). 4 Lau chùi đầu cạo bằng bàn chải kèm theo máy. Mỗi đầu cạo có một bộ phận cắt và một bộ phận bảo vệ. Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và...
Page 98
Tiếng ViệT Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã đặt các đầu cạo đúng vị trí chứa và khung giữ có được khóa không. Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ...
Page 99
Để có hiệu suất cạo tối đa, chúng tôi khuyên bạn nên thay đầu cạo hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư. Chỉ thay các đầu cạo bằng các Đầu Cạo Philips HQ9 chính hãng. Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm của máy cạo râu ra khỏi ổ điện hoặc tháo nó ra khỏi bộ sạc.
Page 100
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ...
Page 101
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 102
Tiếng ViệT Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế...