Page 6
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 7
ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Jet Clean System and save it for future reference. Note: In this user manual the term ‘appliances’ refers to the shaver and the Jet Clean System. If your shaver does not come with a Jet Clean System, it refers to the shaver only.
Page 8
ENGLISH - Use, charge and store the appliances at a temperature between 5°C and 35°C. - Only use the accessories supplied. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. - Do not use the appliances and accessories if they are damaged.
Page 9
- These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
Page 10
ENGLISH Note: The shaver is equipped with an intelligent self- learning system that monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery capacity into shaving minutes. The energy consumption and therefore the remaining number of shaving minutes depend on your skin and beard type and your shaving behaviour (e.g.
Page 11
ENGLISH Replace shaving unit For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years. - To remind you to replace the shaving unit, the appliance is equipped with a replacement reminder which is activated automatically after MINUTES LEFT approx.
Page 12
ENGLISH Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 60 minutes or 20 days. Note: When the battery is fully charged, the display shows the actual remaining shaving minutes (see section ‘Battery fully charged’ in chapter ‘The display’). Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’...
Page 13
ENGLISH Charging in the Jet Clean System Put the small plug in the Jet Clean System. Put the adapter in the wall socket. Hold the shaver upside down above the holder with the back of the shaver pointing towards the holder. Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit.
Page 14
ENGLISH Press the on/off button once to switch on the shaver. , The display lights up for a few seconds. Move the shaving heads over your skin in circular movements. - Do not make straight movements. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 15
ENGLISH Trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the shaver. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver. Press the on/off button once to switch on the shaver.
Page 16
ENGLISH Insert the lug of the Beard Styler attachment into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the beard styler attachment (2) to attach it to the shaver (‘click’). Using the Beard Styler attachment with comb You can use the Beard Styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed...
Page 17
ENGLISH Pull the comb off the Beard Styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. Press the on/off button to switch on the shaver. You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or neckline.
Page 18
ENGLISH - A moustache - A goatee Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet Clean System. - The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System.
Page 19
ENGLISH Cleaning the shaving unit Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Rinse the shaving unit under a hot tap for some time. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds.
Page 20
ENGLISH Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System - This shaver is equipped with type RQ1008 and has three cleaning programs: the eco program, the auto program and the intensive program. Press the up/down button to select the cleaning program you prefer.
Page 21
ENGLISH Using the Jet Clean System Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System. This guarantees an optimal lifetime for the cleaning fluid. Hold the shaver upside down above the holder with the back of the shaver pointing towards the holder.
Page 22
ENGLISH , During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position, indicated by the flashing drying symbol. This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position until the end of the program.
Page 23
ENGLISH Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). , The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
Page 24
ENGLISH Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving unit straight off the shaver. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Press the retainer release tab (1) until the retainer opens (2).
Page 25
ENGLISH Clean the inside of the shaving guard. After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. Press down the retainer over the cutter. Close the shaving heads. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).
Page 26
ENGLISH Rinse the trimmer under a hot tap for some time. Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Cleaning the Beard Styler attachment Clean the Beard Styler attachment every time you have used it.
Page 27
If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Page 28
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 29
Remove the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 30
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does The shaving heads are Replace the shaving not shave as well damaged or worn. unit (see chapter as it used to. ‘Replacement’). Long hairs obstruct the Clean the shaving shaving heads. heads by following the steps of the extra-thorough cleaning method...
Page 31
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaving unit is soiled Clean the shaving or damaged to such an unit or replace extent that the motor it (see chapters cannot run. In this case, ‘Cleaning and the shaving unit symbol, maintenance’ and the tap symbol and the ‘Replacement’).
Page 32
Problem Possible cause Solution You have used another Only use HQ200 cleaning fluid than the Philips Cleaning original Philips cleaning Fluid. fluid. The Jet Clean The Jet Clean System Put the small plug in System does not is not connected to the...
Page 33
ENGLISH Problem Possible cause Solution If the number of The shaver is fully The shaver is equipped charged, but the with an intelligent self- shaving minutes of display shows less learning system that the fully charged than 60 shaving monitors the shaver’s shaver is less than minutes.
Page 34
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 보다 쉽고 즐겁게 면도할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다. 제품정보 (그림 1) A 면도기...
Page 35
한국어 중요 사항 면도기 및 젯클린시스템을 사용하기 전에 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 참고: 이 사용 설명서에서 ‘제품’이란 면도기 및 젯클린 시스템을 말합니다. 젯클린 시스템이 함께 제공되지 않는 면도기의 경우 면도기만을 지칭합니다. 일반 위험 - 어댑터가...
Page 36
한국어 - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다. - 제품과 함께 제공된 액세서리만 사용하십시오. - 어댑터는 100-240V 의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. - 제품 및 액세서리가 손상된 경우 사용하지 마십시오. - 어댑터 또는 기타 모든 액세서리에 손상 부분이...
Page 37
한국어 - 젯클린 시스템을 사용할 준비가 된 후에는 세척액이 새는 것을 방지하기 위해 이동하지 마십시오. 기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물로 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된...
Page 38
한국어 배터리 완전 충전 - 배터리가 완전히 충전되면 시간(분) 표시가 계속 켜져 있습니다. 그 후 30분 정도 지나면 MINUTES LEFT 디스플레이가 자동으로 다시 꺼집니다. 참고: 면도기에는 면도기의 에너지 소비량을 모니터링하여 남은 배터리 용량을 면도 시간으로 전환하는 지능형 자체 학습 시스템이 탑재되어...
Page 39
한국어 면도기 청소 최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용 후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다. - 면도기를 청소할 시기가 되면 수도꼭지 표시가 깜박입니다. MINUTES LEFT 쉐이빙 유닛 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 유닛을 교체하는 것이 좋습니다. - 제품에는 약 2년 후 자동으로 활성화되는 교체...
Page 40
한국어 막힌 쉐이빙 헤드 - 쉐이빙 헤드가 막히면 쉐이빙 유닛 표시등, 수도꼭지 표시등 및 느낌표가 깜박입니다. 이 경우 쉐이빙 헤드가 더럽거나 손상되었기 MINUTES LEFT 때문에 모터가 작동할 수 없습니다. - 이렇게 느낌표가 깜박이면 쉐이빙 유닛을 청소하거나 교체해야 합니다. - 막힌 쉐이빙 헤드를 처치할 때까지 쉐이빙 유닛...
Page 41
한국어 충전기에서 충전 소형 플러그를 충전기에 꽂으십시오. 충전기를 ‘딸깍’ 소리가 나게 펼치십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전기에 면도기를 끼웁니다. , 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘디스플레이’란 참조). 젯 클린 시스템에서 충전 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 면도기...
Page 42
한국어 면도기를 2개의 클립 뒤에 있는 거치대에 놓고(1) 고정될 때까지 밀어 넣으십시오 (2). , 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘디스플레이’란의 ‘충전’ 섹션 참조). 면도기 사용법 면도 피부 적응 기간 처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할 수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다. 하지만...
Page 43
한국어 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다. 습식 면도 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용하여 피부에 물기가 있는 상태에서도 이 면도기를 사용할 수 있습니다. 쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용해 면도를 하려면...
Page 44
한국어 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오. 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을 비틀지 마십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. , 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니다. 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 밀어 트리머를...
Page 45
한국어 턱수염 스타일러 액세서리 사용 면도기의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오. 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을 비틀지 마십시오. 턱수염 스타일러 액세서리를 면도기 상단의 홈에 넣고 (1) 턱수염 스타일러 액세서리를 아래쪽으로 눌러 (2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 빗이...
Page 46
한국어 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜십시오. 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다. 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리 사용 빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리를 사용하여 턱수염, 콧수염 또는 구레나룻을 윤곽 정리할 수 있습니다. 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨 빼내십시오. 참고: 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗...
Page 48
한국어 청소 및 유지관리 면도기 및 젯 클린 시스템을 청소할 때는 절대로 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 젯클린 시스템을 사용하는 것이 면도기를 청소하는 가장 효과적이고 위생적인 방법이지만 흐르는 물에 헹구거나 면도기와 함께 제공된 청소용 브러쉬로 청소할 수도 있습니다.
Page 49
한국어 세 개의 쉐이빙 헤드와 수염받이를 모두 뜨거운 물로 30초간 헹구십시오. 참고: 함께 제공된 청소용 브러시로 쉐이빙 헤드와 수염받이를 청소할 수도 있습니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이빙...
Page 50
한국어 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. , 거치대가 자동으로 가장 높은 위치로 이동합니다. 세척 용기 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고(1) 젯 클린 시스템을 세척 용기에서 들어 올리십시오(2). , 세척 용기만 남겨집니다. HQ200 세정액이 들어있는 병의 뚜껑을 돌려서 여십시오. 세척 용기에 HQ200 세척액을 두 선 사이 정도까지...
Page 51
한국어 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. , 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. , 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다. , 세척 프로그램이 진행되는 내내 세척 표시등이 깜박이며, 이 과정은 몇 분 정도 소요됩니다. 참고: 일반(Auto) 및 저전력 (Eco) 프로그램은 4~6 분...
Page 52
한국어 참고: 세척이 진행되는 도중 벽면 콘센트에서 어댑터를 빼면 세척 프로그램이 중지됩니다. 거치대는 현재 위치에서 이동하지 않습니다. 어댑터를 다시 벽면 콘센트에 꽂으면 거치대가 가장 높은 곳으로 이동합니다. - 세척액이 최소 수준 이하로 떨어지면 세척 표시등과 ‘세척 용기 비었음’ 표시등이 깜박이기 시작하고 거치대가 시작 위치로 되돌아옵니다.
Page 53
한국어 세척 용기에 HQ200 세척액을 두 선 사이 정도까지 채우십시오. 젯 클린 시스템을 세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인하십시오. 부품별 청소 방법 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오. 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을...
Page 54
한국어 참고: 쉐이빙 헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 쉐이빙 보호대에서 제품을 꺼내십시오. 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 커터를 청소하십시오. 쉐이빙...
Page 55
한국어 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고 (1) 쉐이빙 유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 밀어 트리머를 빼내십시오. 트리머를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 밀어 트리머를 다시 넣으십시오. 도움말: 최적의...
Page 56
한국어 참고: 제공된 청소용 브러시를 사용하여 턱수염 스타일러 액세서리 및 빗을 청소할 수도 있습니다. 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 쉐이빙 유닛에 보호 캡을 씌우십시오. 면도기를 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 유닛을...
Page 57
한국어 3회 면도 시 교체 알림이 자동으로 해제됩니다. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr 을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로...
Page 58
배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 드라이버로 면도기의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 충전식 배터리를 분리하십시오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support) 를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 쉐이빙 헤드(커터 및 쉐이빙 보호대)는 소모품이므로 보증 대상이 아닙니다.
Page 59
한국어 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/ support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
Page 60
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 모터가 작동할 수 없을 만 쉐이빙 유닛을 청소 큼 쉐이빙 유닛이 더럽거 하거나 교체하십시오 나 손상되었습니다. 이런 (‘필터 청소 및 유지 경우 쉐이빙 유닛 표시등, 관리’ 및 수도꼭지 표시등 및 느낌 ‘교체’ 부분 참조). 표가 깜박입니다. 면도기의...
Page 61
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼 젯 클린 시스템이 주 전 젯 클린 시스템에 소 을 눌러도 원에 연결되어 있지 않습 형 플러그를 꽂은 다 젯 클린 시 니다. 음 어댑터를 벽면 콘 스템이 작 센트에 꽂으십시오. 동하지 않 습니다.
Page 62
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения о возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (Рис. 1) A Бритва...
Page 63
РУССКИЙ Важная информация Прежде чем пользоваться бритвой и системой очистки Jet Clean, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для дальнейшего использования. Примечание В настоящем руководстве пользователя понятие “приборы” означает бритву и систему очистки Jet Clean. Если система очистки Jet Clean не входит в комплект бритвы, данное...
Page 64
РУССКИЙ Внимание! - Запрещается погружать систему очистки Jet Clean и зарядное устройство в воду и промывать под струей воды. - Приборы и аксессуары запрещается мыть в посудомоечной машине. - Помещайте и используйте приборы на водоустойчивой поверхности. - Использование приборов, их зарядка и хранение...
Page 65
- Бритва соответствует принятому международному стандарту по технике безопасности, и ей можно пользоваться в ванной или под душем и чистить ее под струей воды. - Данные устройства Philips соответствуют стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве...
Page 66
РУССКИЙ Дисплей Примечание Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея. Зарядка - Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. - Во время зарядки бритвы на дисплее отображается мигающая индикация времени в минутах. MINUTES LEFT - Значение минут возрастает, пока аккумулятор бритвы...
Page 67
РУССКИЙ Низкий уровень заряда аккумулятора - При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы прибора) индикация времени в MINUTES LEFT минутах на дисплее начинает мигать. - После выключения бритвы индикация времени в минутах продолжает мигать еще несколько секунд.
Page 68
РУССКИЙ - Прибор оснащен функцией напоминания о необходимости замены бритвенного блока, которая включается автоматически MINUTES LEFT по истечении примерно двух лет. Звуковое напоминание о замене отключается после 3 последовательных сеансов бритья или после сброса параметров бритвы. Режим энергосбережения Прибор можно использовать в режиме энергосбережения.
Page 69
РУССКИЙ - При этом необходимо очистить бритвенный блок или заменить его. - На дисплее продолжают мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком, пока блокировка бритвенных головок не будет снята. Зарядка Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Полностью...
Page 70
РУССКИЙ Зарядка при помощи зарядного устройства Подключите малый штекер к зарядному устройству. Откройте зарядное устройство (должен прозвучать щелчок). Подключите адаптер к розетке электросети. Поместите бритву в зарядное устройство. , Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бритвы (см. главу “Дисплей”). Зарядка...
Page 71
РУССКИЙ Примечание Если перевернуть бритву, индикация времени в минутах, отображаемая на дисплее, переворачивается соответственно для удобства определения уровня заряда аккумулятора. Установите бритву в держатель (1) и прижмите так, чтобы она встала на место со щелчком (2). , Индикация дисплея показывает, что идет зарядка...
Page 72
РУССКИЙ Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. - Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. , На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора. Влажное бритье Эту бритву также можно использовать на смоченной коже...
Page 73
РУССКИЙ Подравнивание Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. Снимите бритвенный блок с бритвы, потянув за него. Примечание Снимая бритвенный блок с бритвы, не вращайте его. Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. , Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. Чтобы...
Page 74
РУССКИЙ Использование насадки-стайлера для бороды Убедитесь, что бритва выключена. Снимите бритвенный блок с бритвы, потянув за него. Примечание Снимая бритвенный блок с бритвы, не вращайте его. Вставьте выступ на насадке-стайлере в паз в верхней части бритвы (1). Затем надавите на насадку-стайлер...
Page 75
РУССКИЙ Начните подравнивать бороду. Использование насадки-стайлера для бороды без гребня Насадку-стайлер можно использовать без гребня для моделирования бороды, усов или бакенбардов. Снимите гребень с насадки-стайлера для бороды. Примечание Снимите гребень. Взявшись за центральную часть, снимите его с насадки- стайлера для бороды. Не беритесь за боковые панели...
Page 76
РУССКИЙ - Длинная борода - Усы - Эспаньолка Очистка и уход Для очистки бритвы, аксессуаров и системы Jet Clean запрещается использовать губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства и растворители типа бензина или ацетона. - Очистка бритвы в системе очистки Jet Clean —...
Page 77
РУССКИЙ - Для достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья. - Наружную поверхность бритвы можно очищать с помощью влажной ткани. - Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Очистка бритвенного блока Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы...
Page 78
РУССКИЙ Тщательно стряхните оставшуюся воду и оставьте бритвенные головки открытыми, чтобы бритвенный блок полностью высох. Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки. Очистка бритвенного блока в системе очистки Jet Clean - Бритва оснащена моделью RQ1008, которая имеет...
Page 79
РУССКИЙ , Отсек для очистки будет отсоединен. Отвинтите колпачок с емкости для чистящей жидкости HQ200. Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до уровня между двумя линиями. Установите систему очистки Jet Clean обратно в отсек для очистки. Убедитесь, что кнопки отсоединения со щелчком встали...
Page 80
РУССКИЙ , Индикатор очистки начнет мигать, и бритва автоматически погрузится в чистящую жидкость. , Во время программы очистки, которая занимает несколько минут, индикатор очистки непрерывно мигает. Примечание Автоматическая программа очистки и программа Eco занимают от 4 до 6 минут. Интенсивная программа длится приблизительно 35 минут.
Page 81
РУССКИЙ Примечание Если во время выполнения программы очистки отсоединить адаптер от розетки электросети, программа будет прервана. Держатель останется в текущем положении. При повторном подключении адаптера к розетке электросети, держатель переместится в верхнее положение. - Если объем чистящей жидкости ниже минимального, индикатор очистки и символ пустого...
Page 82
РУССКИЙ Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до уровня между двумя линиями. Установите систему очистки Jet Clean обратно в отсек для очистки. Убедитесь, что кнопки отсоединения со щелчком встали на место. Экстра тщательный способ очистки Прибор должен быть выключен. Снимите...
Page 83
РУССКИЙ Примечание Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья. Разъедините пару вращающегося и неподвижного ножей. Очищайте...
Page 84
РУССКИЙ Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок). Очистка триммера Очищайте триммер после каждого использования. Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте ползунок триммера вперед. Промойте...
Page 85
Замена Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенный блок раз в два года. Бритвенный блок следует заменять только оригинальным бритвенным блоком Philips RQ12. При выключении бритвы мигает значок бритвенного блока и раздается звуковой сигнал. MINUTES LEFT Примечание Вид дисплеев бритв разных...
Page 86
Для приобретения принадлежностей для этого прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране такой магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. При возникновении вопросов относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки...
Page 87
необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Извлечение аккумулятора бритвы Перед утилизацией бритвы извлеките из нее...
Page 88
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина Способы решения...
Page 89
РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Очистка бритвы в системе Тщательно очистите Jet Clean неэффективна, электробритву, так как чистящая жидкость прежде чем в отсеке для очистки продолжить бритье загрязнена или ее объем (см. главу “Очистка и недостаточен. уход”). При нажатии Аккумулятор...
Page 90
для очистки начнут мигать через равные интервалы времени, а держатель вернется в исходное положение. Вы воспользовались другой Пользуйтесь только чистящей жидкостью. чистящей жидкостью Philips HQ200. При нажатии Система очистки Jet Вставьте маленький кнопки Clean не подключена к штекер в систему включения/ электросети.
Page 91
РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Бритва установлена Бритва должна в систему очистки Jet плотно закреплена Clean неправильно, между на своем месте в системой очистки Jet держателе. Clean и бритвой нет электроконтакта. Аккумулятор Бритва установлена в Убедитесь, что вы бритвы не систему...