Brinkmann 810-8503-SB Owner's Manual

Heavy-duty gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Parrilla de Gas de Alta Resistencia
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.
Heavy-Duty Gas Grill
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING/ADVERTENCIA
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann 810-8503-SB

  • Page 1 Heavy-Duty Gas Grill Parrilla de Gas de Alta Resistencia OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS: General Warnings ..........3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifi cations and Installation .
  • Page 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before fi rst use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refi ll. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks”...
  • Page 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block the wheels so the unit does not accidentally move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. •...
  • Page 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifi cally designed to be used with this grill must be 12” (30.5 cm) diameter x 18” (45.7 cm) tall and have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-fi lling protection device (OPD).
  • Page 7: Hose & Regulator Specifications And Installation

    • DO NOT attempt to connect grill, as purchased for LP (propane) gas, to any other fuel supply source such as a natural gas line. A Brinkmann conversion kit must be purchased and installed for use with natural gas. •...
  • Page 8: Leak Testing

    HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas fl ow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed.
  • Page 9 DANGER To prevent fi re or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open fl ame.
  • Page 10: Pre-Start Check List

    PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
  • Page 11 6. Repeat steps 3–5 for lighting each burner. Always use electronic igniter for lighting each burner. If burner does not ignite using the push-button igniter, wait 5 minutes, see “Match Lighting the Main Burners” section. 7. To turn off, turn each control knob clockwise until it locks in the “OFF” position. This does not turn off the gas fl ow from the cylinder.
  • Page 12 LIGHTING THE SEAR BURNER: 1. Open lid before lighting sear burner. 2. Make sure control knob is in the “OFF” position. 3. Push and turn the control knob to the “HIGH” position. Continue to push in control knob while pressing electronic igniter for 3–5 seconds. 4.
  • Page 13: Operating The Grill

    OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fi res. •...
  • Page 14: Using Other Features Of The Grill

    ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifi cally manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. •...
  • Page 15: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food. CLEANING INTERIOR OF GRILL: •...
  • Page 16 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner.
  • Page 17: Transporting And Storage

    BURNER ADJUSTMENT: WARNING • DO NOT attempt to adjust burner air shutter until grill has cooled down for approximately 30 minutes. Failure to do so could cause severe burns. • Normal fl ame should be soft blue with yellow tips between 1 in. - 2 in. when burner is on “HIGH”. Depending on elevation, burner air shutter may need to be adjusted to obtain correct air to fuel ratio.
  • Page 18: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING: To see trouble shooting or assembly videos, visit us at: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty.
  • Page 19: Grill Cooking Tips

    Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refi ll LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure”...
  • Page 20: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. PARTS BAG CONTAINS: Qty. 46 M6 X 12 mm Bolts AA/1.5V Alkaline Batteries M4 X 12 mm Bolts AA/1.5V Alkaline Batteries...
  • Page 21 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Heavy-Duty Gas Grill: • Screwdriver PARTS LIST:...
  • Page 22 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Page 23 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you Left Panel Front Cart Base Right Panel put your grill together. Lay card- board down to protect grill fi nish and assembly area. Back Some parts may CAUTION: contain sharp edges.
  • Page 24 Door Door Left Door Handle Handle Right Door Step 4 Install door handles onto left and right doors using four M6 x 12 mm bolts. Figure 1 Figure 2 Figure Spring Step 5 To attach the doors to the cart assembly, insert the lower door pin into the hole on the cart base as illustrated in Figure 1, then depress...
  • Page 25 Step 7 Insert the three pre-attached screws on the sear burner front panel into the key holes on the sear burner assembly. Tighten the screws with screwdriver. Step 8 Remove the three pre-attached screws from the side burner wind shield. Attach the wind shield to the bottom of the side burner assembly by inserting the screws through the top of the open side burner.
  • Page 26 Step 10 Remove front bolt from the left side of the grill assembly control panel as shown. Place the four key holes on the sear burner assembly over the four pre-attached bolts on the left side of the cart frame assembly, and slide toward the front of the grill to lock.
  • Page 27 Step 13 Retaining Nut Remove the retaining nut from Thermocouple the top of the thermocouple, and insert the thermocouple into the hole in the sear burner as shown. Reattach nut on the other side and tighten. Step 14 Sear Burner Orifi ce Bracket Remove the pre-attached screws from the sear burner.
  • Page 28 Step 17 Remove front bolt from the right side of the grill assembly control panel as shown. Place the four key holes on the side burner assembly over the four pre- attached bolts on the right side of the cart frame assembly, and slide toward the front of the grill to lock.
  • Page 29 Step 20 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated. Electrode Side Burner Igniter Lead Black Wire Step 21 Attach the LED light wire to the LED light lead coming from grill White body. Be sure to align white wires Black Wire with each other and black wires...
  • Page 30 Step 24 Sear Burner Grate Side Burner Grate Place the sear burner grate onto the sear burner table. Step 25 Place the side burner grate onto the side burner table. Step 26 Place the heat distribution plates on Cooking Grills lower level of grill body assembly directly above burners.
  • Page 31 ® Brinkmann 8503 (Assembled)
  • Page 32 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU ASADOR EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU ASADOR.
  • Page 33 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales .........33-34 Especifi caciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
  • Page 34: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la asador por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la asador totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños.
  • Page 35: Especifi Caciones E Instalación Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la asador (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la asador se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la asador. •...
  • Page 36 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta asador) El cilindro de gas LP (propano líquido) específi camente diseñado para usar se con esta asador debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
  • Page 37: Especifi Caciones E Instalación De La Manguera Y El Regulador

    INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fi suras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
  • Page 38: Pruebas De Detección De Fugas

    REGULADOR Y MANGUERA: La asador viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la asador deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión.
  • Page 39 PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. •...
  • Page 40: Lista De Comprobación Previa Al Arranque

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la asador se armó y antes de cada uso.
  • Page 41 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender un quemador. Agujero de Encendido 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor. Encienda el fósforo e introdúzcalo en el orifi cio de encendido en el costado izquierdo de la asador a aproximadamente 1/2”...
  • Page 42 ENCENDIDO DEL QUEMADOR PARA DORAR: 1. Abra la tapa antes de encender el quemador para dorar. 2. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”. 3. Presione y gire la perilla de control a la posición “ALTO”. Continúe presionando la perilla de control mientras presiona el dispositivo de encendido durante 3 a 5 segundos.
  • Page 43: Funcionamiento De La Asador

    FUNCIONAMIENTO DE LA ASADOR: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una asador a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
  • Page 44: Uso De Otras Funciones De La Asador

    COCCIÓN CON ASADOR: • La asador tiene orifi cios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específi camente para esta asador. • Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura.
  • Page 45: Cuidado Y Mantenimiento Adecuados

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superfi cies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superfi cies antes de usar la asador, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA ASADOR: •...
  • Page 46 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES: • Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores infl amables. • Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos. • Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfi co ilustrativo en el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento”...
  • Page 47: Transporte Y Almacenamiento

    AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la asador se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está...
  • Page 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con fi rmeza;...
  • Page 49 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la asador durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Page 50: Sugerencias Para Cocinar Con La Asador

    SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA ASADOR: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la asador, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
  • Page 51: Instrucciones De Armado

    LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS ® Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla Brinkmann a Gas: • Destornillador de punta Phillips LISTA DE PARTES:...
  • Page 52 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verifi car que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Page 53 Verifi que que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant. 46 Pernos M6 X 12 mm AA/1.5V Baterías Alcalinas Pernos M6 X 12 mm AA/1.5V Alkaline Batteries...
  • Page 54 Parte Base del Elija un área de montaje Delantera Carro Panel Izquierda Panel Derecha despejada, y pídale ayuda a un amigo para armar la parrilla. Parte Coloque un cartón sobre el suelo Trasera para proteger el acabado de la parrilla y el área de montaje. PRECAUCIÓN: Algunas parte pueden tener bordes afi lados.
  • Page 55 Manija de Puerta Manija de Puerta Puerta Izquierda Puerta Derecha Paso 4 Instale manijas en las puertas izquierda y derecha utilizando cuatro pernos M6 x 12 mm. Figura 1 Figura 2 Figura Pasador de Resorte Paso 5 Para colocar las puertas para el conjunto del carro, inserte el pasador inferior de la puerta en el orifi cio de la base del carro, como se ilustra en...
  • Page 56 Paso 7 Inserte los tres tornillos previamente colocados del panel frontal del quemador para dorar en las perforaciones de montaje del quemador para dorar. Ajuste los tornillos con un destornillador. Paso 8 Quite los tres tornillos pre-atados del protector de viento lateral de la hornilla.
  • Page 57 Paso 10 Retire el perno de adelante de la parte lateral izquierda del panel de control del montaje de la parrilla como se muestra en la fi gura. Coloque las cuatro perforaciones de montaje del quemador para dorar sobre los cuatro pernos previamente colocados en el lateral del marco de montaje del carrito, y deslice hacia la parte delantera de...
  • Page 58 Paso 13 Tuerca de Quite la tuerca de retención Retención Termocople que se encuentra en la parte superior de la termocople, e introduzca la termocople en el orifi cio del quemador para dorar, como muestra la fi gura. Vuelva a sujetar la tuerca en el otro lado y ajuste.
  • Page 59 Paso 17 Quite el perno frontal del lado derecho del panel de control de montaje de la parrilla como muestra la fi gura. Coloque las cuatro perforaciones de montaje del lateral de la parrilla sobre los cuatro pernos de montaje previamente colocados en el lado derecho del marco de la parrilla, y deslice hacia la parte delantera de...
  • Page 60 Paso 20 Anexe el cable conductor del encendedor del quemador lateral al electrodo, como se ilustra. Electrodo Conductor del Encendedor de la Hornilla Lateral Paso 21 Una el cable de la luz de diodo Alambre con el cable conductor de la luz Negro de diodo que sale del armazón de la parrilla.
  • Page 61 Paso 24 Coloque la rejilla del quemador Rejilla de la Hornilla Lateral Rejilla del Quemador para Dorar para dorar en la mesa del quemador para dorar. Paso 25 Coloque la rejilla de la hornilla lateral sobre la mesa de la hornilla lateral.
  • Page 62 ® Brinkmann 8503 (Armada)
  • Page 63 Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta.

Table of Contents