Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

PLANCHA
COLORMANIA
www.tefal.com
Made in China
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL PLANCHA COLORMANIA CB660301

  • Page 1 PLANCHA COLORMANIA www.tefal.com Made in China...
  • Page 2 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES •Cet appareil est prohibé à l’extérieur. •Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 3 jouent pas avec l’appareil. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. •Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. •Dérouler entièrement le cordon. •Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
  • Page 4 •Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. •Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil, ni le cordon, ni le boitier de commande.
  • Page 5 • Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée. Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire Lire attentivement et garder à...
  • Page 6: Après Utilisation

    ne jamais réaliser de recettes flambées sur Ne pas retirer le tiroir de récupération de celui-ci. graisses pendant la cuisson. Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein poudre à récurer afin de ne pas endommager durant la cuisson laisser refroidir le produit la surface de cuisson.
  • Page 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN •Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. •Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - Op boerderijen, - Door gasten van hotels, motels of andere...
  • Page 8 is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. •Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. •Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
  • Page 9 •Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 10 Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen Lees de instructies van deze handleiding...
  • Page 11 Adviezen / nieuws Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de contact komen met de bestanddelen waarop toepasselijke normen en regelgevingen het logo staat, kunnen niet meer (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische geconsumeerd worden. Compatibiliteit, Materialen in contact met Wanneer de elektrische doos niet goed is voedingswaren, Milieu…).
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. •Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
  • Page 13 und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
  • Page 14 Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden. •Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. •Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. •Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder das Bediengehäuse nicht ins Wasser.
  • Page 15 • Es darf nur eine geeignete Steckdose oder Gerätesteckdose verwendet werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben. Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaf- ten und der Bestandteile vorzunehmen. Immer Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig...
  • Page 16: Nach Der Benutzung

    Niemals Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht wenn es nicht in Betrieb ist. verschoben werden. Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Ge- darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand genstände zwischen die Platte und das Gargut.
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •This appliance must not be used outside. •This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 18 • If the power cord is damaged, it must be replaced at a Tefal approved service centre. •The power supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used.
  • Page 19 •This device must not be immersed in water. Never submerge the device, the power cord, or the control box. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
  • Page 20 Thank you for buying this Tefal appliance. Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. Read the instructions carefully, common to dif- In order to avoid deterioration of the plate, use...
  • Page 21 Advice / information For your safety, this appliance conforms to all If the electrical box is incorrectly positioned, the applicable standards and regulations (Low Volt- safety system will prevent the appliance from age Directive, Electromagnetic Compatibility, working. Food Compliant Materials, Environment, …). The device will be ready for use once it is On first use, there may be a slight odour and a preheated.
  • Page 22 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás...
  • Page 23 no juegan con el aparato. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. •Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •Desenrosque completamente el cable. •Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
  • Page 24 aparato no debe ser utilizado. •Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. •No utilice nunca el aparato sin vigilancia. •Este aparato no debe ser sumergido. No sumergir jamás en el agua el aparato, ni el cable, ni la caja de mandos.
  • Page 25 • Solamente se debe utilizar la toma móvil del conector apropiado. Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer Leer atentamente y guardar al alcance de la Sólo utilice las placas suministradas con el...
  • Page 26: Después De La Utilización

    alimentos a cocer. abrasivos para no estropear la superficie de No cocine alimentos envueltos en papel de cocción. aluminio. No quitar el depósito de recuperación de grasas A fin de evitar cualquier deterioro de su durante la cocción. producto, nunca realice ninguna receta Si el depósito del recuperador de grasas está...
  • Page 27 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES •É proibida a utilização deste aparelho no exterior. •Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica. Não concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas,...
  • Page 28 garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. •Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. •Desenrole o cabo por completo. •Certifique-se que a instalação eléctrica é...
  • Page 29 alimentação se encontre de alguma forma danificado, o aparelho não deve ser utilizado. •Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. •Nunca utilize o aparelho sem vigilância. •Este aparelho não deve ser imerso.
  • Page 30 • Só deve ser utilizada a parte amovível ou a parte amovível da ficha adequada. Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. A fazer Leia com atenção o manual de instruções e...
  • Page 31 realize receitas flambeadas no mesmo. Se a gaveta de recolha de gordura ficar cheia Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer arear por forma a não danificar a superfície de antes de o esvaziar. cozedura.
  • Page 32 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI •L’apparecchio è vietato all’esterno. •Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, - negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche,...
  • Page 33 • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. •Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. •Svolgere completamente il cavo. •Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
  • Page 34 deve essere usato. •Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. •Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. •Questo apparecchio non deve essere immerso. Non immergere mai in acqua l’apparecchio o il cavo, né...
  • Page 35 • Utilizzare esclusivamente la presa mobile o la presa mobile del connettore appropriato. Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare...
  • Page 36: Dopo L'utilizzo

    Per evitare l’usura del vostro prodotto non uti- Non togliere il cassetto di recupero dei grassi lizzarlo per realizzare ricette flambées. durante la cottura. Non usare mai spugnette metalliche, né polveri Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie abrasive per non danneggiare la superficie di durante la cottura, far raffreddare il prodotto cottura.
  • Page 37 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™...
  • Page 41 Χρήση - 4 - 5. - 5. - 6. Μετά τη χρήση - 12 - 13 - 14. - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 42 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 46 Használat 4 - 5. - 5. - 6. Használat után - 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 47 BEZPE NOSTNÍ INSTRUKCE BEZPE NOSTNÍ INSTRUKCE...
  • Page 51 Použití - 4 - 5 - 5. Po použití - 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - - 12...
  • Page 52 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ OPATRENIA...
  • Page 56 Používanie - 4 - 5. - 5. - 6. Po použití - 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 61 Kullanım - 4 - 5 - 6. Kullanım sonrasında - 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 62 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ...
  • Page 66 Начин на работа - 4 - 5. - 5. - 6. След употреба - 8. - 12 - 13 - 14. - 9 - 10 - 11. - 12.
  • Page 67 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA...
  • Page 71 Uporaba 4 - 5. - 5. - 6. Nakon uporabe - 12 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 -...
  • Page 72 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAU II IMPORTANTE...
  • Page 76 Utilizare - 4 - - 5. - 6. După utilizare - 12 - - 9 - 13 - 14 10 - 11...
  • Page 77 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI...
  • Page 81 Uporaba - 4 - 5 Po uporabi - 9 - 10 - 12 - 13 - 14 - 11...
  • Page 83 10-15 min...
  • Page 86 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ✆ CIJA ‫ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ‬ 9 rue Puvis de Chavannes 1 an (0)41 28 18 53 ALGERIA Saint Euquene 1 year Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 2 años ARGENTINA 0800-122-2732 C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires (010) 55-76-07 ARMENIA...
  • Page 87 SEB Developpement S.A.S. HRVATSKA 2 godine 01 30 15 294 Vodnjanska 26 CROATIA 2 years 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. ČESKÁ REPUBLIK 2 roky 731 010 111 Jankovcova 1569/2c CZECH REPUBLIC 2 years 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS DANMARK 2 år...
  • Page 88 GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LATVJA 2 gadi 6 716 2007 ul. Bukowińska 22b LATVIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LIETUVA 2 metai 6 470 8888 ul. Bukowińska 22b LITHUANIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans LUXEMBOURG...
  • Page 89 ESPAÑA 2 años 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 2 years SPAIN 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB SVERIGE 2 år 08 594 213 30 NORDIC 2 years SWEDEN Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby...
  • Page 90 p. 2 - 6 p. 7 - 11 p. 12 - 16 p. 17 - 21 p. 22 - 26 p. 27 - 31 p. 32 - 36 p. 37 - 41 p. 42 - 46 p. 47 - 51 p.