Download Print this page
TEFAL CB6A0830 Manual

TEFAL CB6A0830 Manual

Health multi grill
Hide thumbs Also See for CB6A0830:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Health Multi Grill
www.tefal.com
EN
FR
NL
PT
CS
SK
HU
PL
UK
RU
BG
RO
SR
SL
HR
BS
AR
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL CB6A0830

  • Page 1 Health Multi Grill www.tefal.com...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance must not be used outside. • This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: –...
  • Page 3 • Fully unwind the power cord. • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance. • Any connection error may cause irreversible damage and will invalidate your guarantee. •...
  • Page 4 • Never leave the appliance unattended when in use. • Never immerse the power cord or control box in water or any other liquid. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
  • Page 5 Thank you for buying this Tefal appliance. Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. • Read the instructions carefully, common to dif-ferent versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach.
  • Page 6 • Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished fur-niture, etc.) or on a soft surface such as a tea-towel. • Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; never leave the cord hanging over a heat source (hotplates, gas stove, etc.). •...
  • Page 7 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est prohibé à l’extérieur. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: –...
  • Page 8 pour s’assurer qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
  • Page 9 • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne jamais plonger dans l’eau le cordon, ni le boitier de commande.
  • Page 10 Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A FAIRE • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés...
  • Page 11 verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support souple, de type nappe plastique. • Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…). •...
  • Page 12 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Dit apparaat is niet voor buitengebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld om te worden gebruikt in de volgende toepassingen en de garantie zal vervallen indien dit toch gebeurt: –...
  • Page 13 • Controleer of de stroomverzorging compatibel is met het vermogen en de spanning die op de onderkant van het apparaat worden aangegeven. • Een verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken en zal uw garantie ongeldig maken. • Als het apparaat in een ander land wordt gebruikt dan het land van aankoop, laat het dan controleren door een erkend servicecentrum.
  • Page 14 bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht...
  • Page 15 Bedankt voor de aankoop van dit Tefal-product. Tefal doet voortdurend onderzoek en verdere productontwikkeling. Deze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. LET OP: • Lees de instructies (ook voor de accessoires) zorgvuldig door en houd deze binnen handbereik. • Als het apparaat in het midden van de tafel wordt gebruikt, let dan op dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
  • Page 16 • Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbaar oppervlak (glazen tafel, tafelkleed, gelakte meubels, zachte stoffen, enz.). • Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van hete of gladde oppervlakken; laat het netsnoer nooit boven een warmtebron (kookplaten, gasfornuis, enz.) hangen.
  • Page 17 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • É proibida a utilização deste aparelho no exterior. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: – Em cantos cozinha reservados...
  • Page 18 subir quando o aparelho estiver a funcionar. • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. • Desenrole o cabo por completo. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
  • Page 19 • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. • Nunca coloque o cabo, nem o painel de comandos dentro de água. • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se forem supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho...
  • Page 20 Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. A FAZER • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
  • Page 21 • Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo de alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…). • Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
  • Page 22 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento přístroj je zakázáno používat v exteriéru. • Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Není vytvořen tak, aby mohl být používán v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: – v kuchyňských koutech vyhrazených personálu obchodů, kanceláří...
  • Page 23 • Odstraňte všechny obaly, samolepky nebo jiné příslušenství uvnitř nebo vně zařízení. • Rozmotejte zcela šňůru. • Zkontrolujte, elektrická instalace kompatibilní s výkonem a napětím, jež jsou uvedeny na přístroji. • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Pokud používáte elektrickou prodlužovačku, musí mít stejný...
  • Page 24 zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti. Pouze pokud jsou starší 8 let a jsou pod dohledem dospělé...
  • Page 25 Děkujeme, že jste si zakoupili tento přístroj Tefal. Společnost Tefal si vyhrazuje právo kdykoliv změnit, v zájmu spotřebitele, charakteristiky nebo složky svých výrobků. CO JE TŘEBA UDĚLAT • Přečtěte si pečlivě a uchovejte instrukce tohoto návodu, jež jsou společné různým verzím podle příslušenství dodaného s vaším přístrojem.
  • Page 26 • Nikdy nepokládejte přístroj na nebo v blízkosti kluzkých nebo teplých povrchů, nikdy nenechávejte šňůru viset nad zdrojem tepla (varná deska, plynový sporák...). • Nepokládejte nástroje na vaření na varné plochy přístroje. • Na desce nekrájejte. • Nepokládejte horkou desku na křehký povrch nebo do vody. •...
  • Page 27 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ OPATRENIA • Tento prístroj sa nesmie používať vonku. • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Nie je určený na použitie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje záruka: – v kuchynských kútoch určených pre personál obchodov, kancelárií...
  • Page 28 • Úplne odviňte kábel. • Skontrolujte, či vaša elektrická sieť zodpovedá výkonu a napätiu uvedenému na prístroji. • Prístroj zapájajte len do uzemnenej zásuvky. V prípade použitia predlžovacieho kábla musí mať tento prinajmenšom rovnaké časti a uzemňovaciu zásuvku. Dodržiavajte všetky potrebné opatrenia, aby sa oň...
  • Page 29 bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti. Iba ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom dospelej osoby. Prístroj a jeho kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. •...
  • Page 30 Ďakujeme, že ste si kúpili prístroj Tefal. Spoločnosť Tefal si vyhradzuje právo kedykoľvek upraviť vlastnosti alebo súčasti svojich výrobkov v záujme spotrebiteľa. ČO ROBIŤ • Prečítajte si a uchovávajte po ruke pokyny v tomto oznámení, ktoré sú rovnaké pre rôzne nasledujúce verzie príslušenstva dodávaného k vášmu prístroju.
  • Page 31 • Nikdy nedávajte prístroj na klzký alebo horúci povrch alebo do jeho blízkosti; nikdy nenechávajte kábel visieť nad zdrojom tepla (varné dosky, plynové variče...). • Neklaďte kuchynské nástroje na variaci povrch prístroja. • Nekrájajte priamo na doske. • Nedávajte horúcu dosku na krehký povrch alebo do vody. •...
  • Page 32 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • A készülék kültéri használata tilos. • A készülék kizárólag otthoni használatra készült. Nem az alább felsorolt használati esetekre készült és ezekre a garancia sem terjed ki: – üzletek, irodák és egyéb munkahelyek dolgozói számára kialakított konyhasarkokban, –...
  • Page 33 • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát vagy tartozékot a készülék belsejéből és külsejéről. • Tekerje le teljesen a vezetéket. • Ellenőrizze, hogy elektromos hálózat kompatibilis készülék alján megadott teljesítménnyel és feszültséggel. • A készüléket csak beépített földelésű aljzatba csatlakoztassa. •...
  • Page 34 használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik a használat kockázatait. A készülék tisztítását és karbantartását 8 év alatti gyermek nem végezheti, kivéve, ha a műveletet felnőtt felügyeli.
  • Page 35 Köszönjük, hogy a Tefal készülékét választotta. A Tefal cég fenntartja magának a jogot arra, hogy termékei jellemzőit vagy összetevőit – a fogyasztók érdekében – bármikor megváltoztassa. MIT TEGYEN? • Olvassa el figyelmesen az utasításokat és tartsa kézügyben a készülékkel szállított tartozékok szerinti különböző készülékváltozatokhoz készült közös útmutatót.
  • Page 36 tartófelületre (üvegasztal, terítő, lakkozott bútor...) vagy puha felületre (pl. műanyag asztalterítő). • Ne helyezze a készüléket csúszós vagy meleg felületre vagy annak közelébe; soha ne hagyja a vezetéket hőforrás (főzőlap, gáztűzhely…) felett lógni. • Ne helyezzen főző/sütőedényt a készülék sütőfelületeire. •...
  • Page 37 INSTRUKCJE ORAZ WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenia nie wolno używać na dworze. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, których urządzenie nie jest przeznaczone: – kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; –...
  • Page 38 naklejki akcesoria zarówno stronie wewnętrznej, jak i zewnętrznej urządzenia. • Przewód zasilający należy całkowicie rozwinąć. • Należy dopilnować, aby napięcie i moc zasilania były takie, jak podano na spodzie urządzenia. • Jakikolwiek błąd przy podłączaniu może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i skutkuje unieważnieniem gwarancji. •...
  • Page 39 producent lub jego serwis posprzedażowy. • Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak uszkodzenia, a w razie uszkodzenia przewodu urządzenia nie należy używać. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zdalnie. • W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Page 40 • Należy używać wyłącznie odpowiedniej wtyczki lub wtyczki połączeniowej. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Tefal. Firma Tefal prowadzi prace badawczo-rozwojowe i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produktach modyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. ZALECENIA • Należy dokładnie przeczytać instrukcje wspólne dla różnych wersji i akcesoriów dostarczonych z urządzeniem;...
  • Page 41 • Należy uważać, którędy prowadzony jest przewód zasilający, niezależnie od tego, czy używany jest przedłużacz, czy też nie. Należy podjąć wszystkie możliwe środki ostrożności, aby nie utrudniać osobom poruszania się wokół stołu, tak aby nikt nie zaplątał się ani nie potknął się o kabel. •...
  • Page 42 RADA/INFORMACJA • Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie stosowne normy i przepisy (dyrektywa niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, dyrektywa w sprawie materiałów mających kontakt z żywnością, dyrektywa w sprawie ochrony środowiska itd.). Przy pierwszym użyciu, może występować lekkie dymienie i swąd. •...
  • Page 43 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Прилад не слід використовувати надворі. • Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Він не призначений для використання в зазначених нижче умовах, і на таке використання гарантія не поширюється: – у кухонних зонах магазинів, офісів та інших робочих...
  • Page 44 • Під час роботи приладу температура доступних поверхонь може бути дуже високою. • Видаліть усі пакувальні матеріали, наклейки та аксесуари зсередини та ззовні приладу. • Повністю розмотайте шнур живлення. • Переконайтеся, що джерело живлення сумісне з номінальною потужністю та напругою, що вказані...
  • Page 45 його заміну має виконати виробник або авторизований сервісний центр. • Шнур живлення слід регулярно перевіряти на наявність пошкоджень, а якщо шнур пошкоджено, прилад не можна використовувати. Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. •...
  • Page 46 • Використовуйте тільки знімний шнур живлення зі спеціальною вилкою або з’єднувачем. Дякуємо вам за придбання приладу Tefal. Компанія Tefal постійно займається дослідженнями і розробками і може вносити зміни в даний прилад без попереднього повідомлення. ОБОВ’ЯЗКОВО • Уважно прочитайте інструкції (вони спільні для різних моделей, залежно...
  • Page 47 запобіжних заходів, щоб не заважати людям рухатися біля стола, щоб ніхто не заплутався в шнурі й не зачепився за нього. • Завжди давайте приладу повністю охолонути, перш ніж знімати пластину для приготування та піддон для жиру для миття. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ • Ніколи не залишайте прилад без нагляду, коли він підключений до розетки...
  • Page 48 РЕКОМЕНДАЦІЇ / ІНФОРМАЦІЯ • Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним стандартам та нормативним вимогам (директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, матеріали, що контактують із харчовими продуктами, захист довкілля тощо). Під час першого використання прилад може видавати легкий запах і дим. •...
  • Page 49 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте устройство вне помещения. • Устройство предназначено только для домашнего использования в бытовых целях. Устройство не предназначено для использования в приведенных ниже случаях, гарантия на которые не распространяется: – в кухонных помещениях, предназначенных для...
  • Page 50 • Во время использования доступные поверхности устройства могут сильно нагреваться. • Удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин. • Полностью размотайте шнур питания. • Убедитесь, что источник электропитания соответствует номинальной мощности и напряжению, указанным на нижней стороне устройства.
  • Page 51 чтобы никто не мог споткнуться об удлинитель. • Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности его следует заменить силами изготовителя или его технического представителя. • Шнур питания следует регулярно проверять на отсутствие повреждений. В случае повреждения шнура использовать устройство запрещается.
  • Page 52 недоступны для детей младше 8 лет. • Перед очисткой устройства извлеките из него шнур питания, а перед очередным использованием тщательно просушите разъем. • Используйте только съемный шнур питания со специальной вилкой или соединителем. Благодарим за приобретение устройства Tefal. Компания Tefal постоянно занимается исследованиями...
  • Page 53 • Перед первым использованием вымойте пластину (см. раздел «После использования»), налейте на нее небольшое количество масла и протрите мягкой тканью. • Будьте внимательны при размещении шнура питания и удлинителя. Примите все необходимые меры предосторожности, чтобы можно было безопасно перемещаться вокруг стола и чтобы никто не запутался...
  • Page 54 СОВЕТЫ И ИНФОРМАЦИЯ • В целях безопасности устройство соответствует всем применимым стандартам и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды и т.  д.). При первом использовании устройства может появиться легкий...
  • Page 55 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Този уред е забранен за използване на открито. • Този уред е предвиден единствено за употреба в битови условия. Той не е предназначен за използване в следните случаи, които не се покриват от гаранцията: –...
  • Page 56 • Отстранете опаковката, лепенките и другите принадлежности от вътрешната и от външната страна на уреда. • Развийте кабела напълно. • Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, отбелязани върху уреда. • Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
  • Page 57 • Никога не потапяйте кабела или модула за управление във вода. • Този уред може да бъде използван от деца на 8 години и по-големи и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или липса на опит, ако те са под наблюдение или...
  • Page 58 Благодарим ви, че закупихте този уред на Tefal. Компания Tefal си запазва правото да променя по всяко време характеристики или съставни части на своите продукти в интерес на потребителите. НЕОБХОДИМО • Прочетете внимателно и запазете указанията на това технологично ръководство, което е общо за различните модели според...
  • Page 59 НЕ ТРЯБВА • Никога не включвайте уреда в контакт, когато той не се използва. • За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или срещу стена. • Никога не поставяйте уреда директно върху неустойчива повърхност (стъклена маса, покривка, лакирани мебели...) или върху...
  • Page 60 СЪВЕТИ/ИНФОРМАЦИЯ • За ваша безопасност, този уред съответства на действащите стандарти и регламенти (Директиви за: ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, материали в контакт с хранителни продукти, опазване на околната среда, …) • При използване за първи път може да се усет •...
  • Page 61 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE • Este interzisă utilizarea acestui aparat în aer liber. • Acest aparat este destinat strict unei utilizări casnice. Acesta nu a fost conceput pentru a fi utilizat în următoarele situaţii care nu sunt acoperite de garanţie: –...
  • Page 62 • Îndepărtaţi toate ambalajele, abţibildurile sau diversele accesorii atât din interiorul, cât şi de pe exteriorul aparatului. • Desfăşuraţi complet cablul. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate pe aparat. • Conectaţi aparatul numai la o priză cu împământare.
  • Page 63 • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse ori lipsite de cunoştinţe sau de experienţă, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în deplină...
  • Page 64 Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal. Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale. CE TREBUIE SĂ FACEŢI • Citiţi cu atenţie şi păstraţi într-un loc uşor accesibil instrucţiunile de utilizare, comune mai multor versiuni diferite în funcţie de accesoriile livrate...
  • Page 65 CE NU TREBUIE SĂ FACEŢI • Nu conectaţi niciodată aparatul în priză atunci când nu este utilizat. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. • Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe o suprafaţă fragilă (masă de sticlă, faţă...
  • Page 66 RECOMANDĂRI/INFORMAŢII • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind materialele care intră în contact cu alimentele, Directiva privind protecţia mediului...) • Cu ocazia primei utilizări, se poate produce o uşoară degajare de miros şi de fum.
  • Page 67 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNE MERE ZAŠTITE • Ovaj aparat ne sme da se upotrebljava na otvorenom. • Ovaj aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Aparat nije namenjen za upotrebu u sledećim slučajevima koji nisu pokriveni garancijom: – u kuhinjama namenjenim osoblju prodavnicama,...
  • Page 68 • Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti i sa spoljne strane aparata. • Potpuno odmotajte strujni kabl. • Uverite se da napajanje strujom odgovara nominalnoj struji i naponu, koji su navedeni na donjoj strani aparata. • Greške u priključivanju mogu da prouzrokuju trajno oštećenje i da ponište garanciju.
  • Page 69 eksternog tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja. • Tokom upotrebe, aparat nemojte nikada ostavljati bez nadzora. • Strujni kabl ili kontrolno kućište nemojte nikada da potapate u vodu ili druge tečnosti. • Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i starija, i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u bezbedan način upotrebe aparata i...
  • Page 70 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata proizvođača Tefal. Kompanija Tefal ima kontinuiranu politiku istraživanja i razvoja, i ove proizvode može da menja bez prethodnog obaveštenja. ŠTA JE POTREBNO UČINITI • Pažljivo pročitajte uputstva uobičajena za različite verzije, u zavisnosti od pribora koji je isporučen uz vaš aparat i držite ih nadohvat ruke.
  • Page 71 • Nemojte da stavljate aparat na vruće ili klizave površine ili pored njih, a strujni kabl nemojte nikada ostavljati da visi iznad izvora toplote (ploče za kuvanje, plinski šporet i sl.). • Nemojte da stavljate kuhinjski pribor na površinu aparata namenjenu za pripremu jela.
  • Page 72 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI • To napravo ni dovoljeno uporabljati za zunanje namene. • Ta naprava je namenjena izključno za domačo uporabo. Naprava ni namenjena v naslednjih primerih, ki jih garancija ne krije: – za uporabo v predelu kuhinje, ki je namenjen za zaposlene v trgovinah, pisarnah in v drugih poslovnih okoljih, –...
  • Page 73 • Odstranite vso zaščitno ovojnino, nalepke ali različne dodatke tako na notranjem delu kot na zunanjem delu naprave. • Kabel odvijte v celoti. • Preverite, da je električna napeljava združljiva z močjo in napetostjo, ki sta navedeni na spodnji strani naprave. •...
  • Page 74 • Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od osem let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem znanja in izkušenj, če so nadzorovani ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in razumejo prisotne nevarnosti. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naj ne opravljajo otroci, če niso starejši od osem let in so brez nadzora.
  • Page 75 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Tefal. Podjetje Tefal si pridržuje pravico, da kadarkoli spremeni lastnosti in sestavne dele svojih izdelkov, kar je v interesu potrošnikov. KAR JE TREBA STORITI • Natančno preberite in imejte na dosegu roke navodila za uporabo, ki so predstavljena v tem priročniku in so skupna za različne verzije izdelka,...
  • Page 76 • Naprave ne smete položiti na gladke ali vroče površe ali v njihovo bližino; kabla nikoli ne smete pustiti viseti čez rob vira toplote (kuhalne plošče, plinski štedilnik …). • Kuhinjske posode ne postavljajte na kuhalno površino naprave. • Kuhalne površine naprave ne uporabljajte kot ploščo za rezanje. •...
  • Page 77 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA • Ovaj se uređaj ne smije rabiti na otvorenom. • Namijenjen isključivo uporabu domaćinstvu. Nije namijenjen za uporabu u prilikama navedenima u nastavku koje nisu obuhvaćene jamstvom: – u kuhinjama koje su namijenjene osoblju skladišta, ureda i u ostalim profesionalnim okruženjima, –...
  • Page 78 • Temperatura dostupnih površina može biti visoka tijekom rada uređaja. • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i dodatke s unutrašnje ili vanjske strane uređaja. • Potpuno odmotajte priključni vod. • Provjerite udovoljava li električna instalacija tlaku i naponu navedenima na uređaju. •...
  • Page 79 • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom te su upućeni u korištenje uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti koji su s time povezane.
  • Page 80 Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja proizvođača Tefal. Društvo Tefal pridržava pravo da u svakom trenutku, u interesu korisnika, promijeni karakteristike ili komponente ovog proizvoda. OBAVEZNO UČINITI • Pažljivo pročitajte ove upute i napomene te ih zajedno s raznim inačicama, ovisno o isporučenoj opremi, čuvajte pri ruci uz uređaj.
  • Page 81 • Ne stavljajte uređaj ispred ili na podloge koje su skliske ili vlažne; nikada ne ostavljajte vod da visi nad izvorom topline (ploče za kuhanje, plinsko kuhalo…). • Ne stavljajte kuhinjski pribor na podloge za kuhanje na ovom uređaju. • Nikada izravno ne režite na ploči. •...
  • Page 82 SIGURNOSNA UPUTSTVA, VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Ovaj aparat ne smije se upotrebljavati na otvorenom. • Ovaj aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Aparat nije namijenjen za upotrebu u sljedećim slučajevima koji nisu pokriveni garancijom: – u kuhinjskim prostorima, za osoblje u trgovinama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;...
  • Page 83 • Potpuno razmotajte strujni kabal. • Uvjerite se da strujno napajanje odgovara nazivnoj struji i naponu koji su navedeni na donjem dijelu aparata. • Greška u priključku može uzrokovati trajno oštećenje proizvoda i poništiti garanciju. • Ako se aparat upotrebljava u zemlji u kojoj nije kupljen, a uzimajući u obzir različite standarde koji su na snazi, treba ga provjeriti ovlašteni servisni centar.
  • Page 84 • Kada ga upotrebljavate, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora. • Strujni kabal ili kontrolno kućište nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. • Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starosne dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u siguran način...
  • Page 85 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata proizvođača Tefal. Kompanija Tefal ima kontinuiranu politiku istraživanja i razvoja i ove proizvode može mijenjati bez prethodne najave. ŠTA JE POTREBNO UČINITI • Pažljivo pročitajte uputstva uobičajena za različite verzije, zavisno od pribora koji je isporučen s vašim aparatom i držite ih nadohvat ruke.
  • Page 86 • Aparat nikada ne stavljajte na vruće ili klizave površine niti pored njih, a strujni kabal nikada ne ostavljajte da visi iznad izvora toplote (ploče za kuhanje, plinski štednjak i sl.). • Kuhinjski pribor ne stavljajte na površine aparata namijenjene za pečenje. •...
  • Page 87 ‫نصيحة ومعلومات‬ ‫• من أجل سالمتك، يخضع هذا املنتج لجميع األحكام واملعايري )قانون التيار الكهربايئ املنخفض، قانون التوافقية‬ .)..‫الكهروماغناطيسية، قوانني املواد ذات الصلة بالطعام، قوانني البيئة‬ .‫• عند االستعامل للمرة األوىل، قد يصدر عن املنتج قلي ال ً من ال ر ائحة وقليل من الدخان أثناء الدقائق القليلة األوىل‬ .‫ي...
  • Page 88 .‫شك ر ً ا ل رش ائك هذا املنتج‬ .‫تتبع تيفال سياسة البحث والتطوير الدائم ملنتجاتها، وقد تقوم بتعديل هذه املنتجات دون إنذار سابق‬ ‫وبنا ء ً عىل ذلك‬ .‫• ت ُط ب ّ ق هذه التعليامت عمل ي ً ا عىل كل املوديالت بحسب امللحقات املرفقة مع املنتج‬ .‫•...
  • Page 89 ‫إذا أصبح السلك الكهربايئ التابع للمنتج تالف ا ً، يجب استبداله بواسطة الرشكة‬ • .‫ا مل ُ ص ن ّ عة، أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ا مل ُ عتمد منها، تجنب ا ً ألي خطر محتمل‬ ‫يجب فحص السلك الكهربايئ بانتظام من عالمات العطب، فإذا كان السلك الكهربايئ‬ •...
  • Page 90 ‫عريب‬ ‫إرشادات للسالمة‬ ‫عريب‬ • ‫إرشادات للسالمة‬ • .‫يجب أن ال ي ُ ستعمل هذا املنتج خارج املنزل‬ • ‫ص ُ م ّ م هذا املنتج لالستعامل يف املنازل فقط. ومل ي ُ ص م ّ م لالستعامل يف األماكن‬ •...
  • Page 91 ‫• ب ر ای اجتناب از آسیب رسیدن به سطح پخت (مانند روکش نچسب، ...) از استفاده از شوینده های فلزی یا پودرهای‬ .‫زبر خودداری کنید‬ .‫• از برداشنت سینی جمع آوری چربی در طول پخت خودداری کنید‬ .‫• اگر سینی جمع آوری چربی در طول پخت پر می شود اجازه دهید که محتویات قبل از تخلیه رسد شود‬ ‫مشاوره...
  • Page 92 .‫از خرید این دستگاه متشکریم‬ .‫رشکت ما با تحقیق و توسعه مداوم، می تواند بدون اطالع قبلی به اصالح محصوالت بپردازد‬ ‫به موارد ذیل توجه کنید‬ .‫• این توصیه ها ب ر ای هر مدلی از اب ز ارهای موجود در وسیله شام به کار برده می شود‬ .‫•...
  • Page 93 ‫در صورتیکه سیم برق آسیب دیده باشد، باید توسط تولید کننده یا خدمات پس‬ • .‫از فروش به منظور جلوگیری از هرگونه خطر تعویض شود‬ ‫سیم منبع باید مرتب ا ً ب ر ای عالئم خ ر ابی بررسی شود، و در صورت خ ر اب بودن، از‬ •...
  • Page 94 ‫فارسی‬ ‫حفاظ های مهم‬ .‫از کاربرد دستگاه در محیط خارجی خودداری کنید‬ • ‫این دستگاه رصف ا ً به منظور استفاده خانگی ط ر احی شده است. این وسیله جهت‬ • ‫استفاده در موارد ذیل ط ر احی نشده و در صورت استفاده، گا ر انتی قابل اج ر ا‬ :‫نخواهد...
  • Page 98 mins...
  • Page 100 2 – 6 7 – 11 p. 12 – 16 p. 17 – 21 p. 22 – 26 p. 27 – 31 p. 32 – 36 p. 37 – 42 p. 43 – 48 p. 49 – 54 p. 55 – 60 p.