Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

www.tefal.com
Made in China
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
TR
AR
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL CB670A01

  • Page 1 Made in China...
  • Page 2 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES •Cet appareil est prohibé à l’extérieur. •Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 3 • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. •Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. •Dérouler entièrement le cordon. •Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
  • Page 4 •Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. •Ne jamais plonger dans l'eau le cordon, ni le boitier de commande. •Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 • Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée. Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire ●...
  • Page 6: Après Utilisation

    Conseils / informations ● Pour votre sécurité, cet appareil est conforme ● Tout aliment solide ou liquide entrant en aux normes et règlementations applicables contact avec les pièces marquées du logo (Directives Basse Tension, Compatibilité ne peut être consommé. ● Si l’ensemble résistance est mal positionné, le Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, …).
  • Page 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN •Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. •Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - Op boerderijen, - Door gasten van hotels, motels of andere...
  • Page 8 •Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. •Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. •Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
  • Page 9 •Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 10 Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen ● Lees de instructies van deze handleiding ●...
  • Page 11 Adviezen / nieuws ● Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de contact komen met de bestanddelen waarop toepasselijke normen en regelgevingen het logo staat, kunnen niet meer (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische geconsumeerd worden. ● Wanneer de elektrische doos niet goed is Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. •Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
  • Page 13 und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
  • Page 14 •Das Stromkabel muss regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden. •Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. •Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. •Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder das Bediengehäuse niemals in Wasser.
  • Page 15 • Es darf nur eine geeignete Steckdose oder Gerätesteckdose verwendet werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben. Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaf- ten und der Bestandteile vorzunehmen. Immer ●...
  • Page 16 Niemals ● Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, ● Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht wenn es nicht in Betrieb ist. verschoben werden. ● Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes ● Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Ge- darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand auf- genstände zwischen die Platte und das Gargut.
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •This appliance must not be used outside. •This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 18 • If the power cord is damaged, it must be replaced at a Tefal approved service centre. •The power supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used.
  • Page 19 by means of an external timer or separate remote-control system. •Never leave the appliance unattended when in use. •Never immerse the power cord or control box in water or any other liquid. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 20 • You must only use the appropriate mobile plug or mobile connector plug. Thank you for buying this Tefal appliance. Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. ● Read the instructions carefully, common to dif- ●...
  • Page 21: After Use

    Advice / information ● For your safety, this appliance conforms to all ● If the electrical box is incorrectly positioned, the applicable standards and regulations (Low Volt- safety system will prevent the appliance from age Directive, Electromagnetic Compatibility, working. ● The device will be ready for use once it is Food Compliant Materials, Environment, …).
  • Page 22 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,...
  • Page 23 • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. •Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •Desenrosque completamente el cable. •Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
  • Page 24 •Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. •No utilice nunca el aparato sin vigilancia. •Nunca sumerja en agua el cable de alimentación ni el panel de control. •Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Page 25 •Solamente se debe utilizar la toma móvil del conector apropiado. Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer ●...
  • Page 26: Después De La Utilización

    ● A fin de evitar cualquier deterioro de su ● No quitar el depósito de recuperación de grasas producto, nunca realice ninguna receta durante la cocción. ● Si el depósito del recuperador de grasas está flambeada encima del mismo. ● No utilizar nunca una esponja metálica o polvos lleno durante la cocción, dejar enfriar el abrasivos para no estropear la superficie de producto antes de vaciarlo.
  • Page 27 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES •É proibida a utilização deste aparelho no exterior. •Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica. Não concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas,...
  • Page 28 garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. •Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. •Desenrole o cabo por completo. •Certifique-se que a instalação eléctrica é...
  • Page 29 alimentação se encontre de alguma forma danificado, o aparelho não deve ser utilizado. •Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. •Nunca utilize o aparelho sem vigilância. •Nunca coloque o cabo, nem o painel de comandos dentro de água.
  • Page 30 • Só deve ser utilizada a parte amovível ou a parte amovível da ficha adequada. Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. A fazer ●...
  • Page 31 ● Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de ● Se a gaveta de recolha de gordura ficar cheia arear por forma a não danificar a superfície de durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer cozedura. antes de o esvaziar. ● Não retire a gaveta de recolha de gordura durante a cozedura.
  • Page 32 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI •L’apparecchio è vietato all’esterno. •Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, - negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche,...
  • Page 33 • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. •Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. •Svolgere completamente il cavo. •Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
  • Page 34 •Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. •Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. •Non immergere mai in acqua il cavo, né la scatola di comando.
  • Page 35 •Utilizzare esclusivamente la presa mobile o la presa mobile del connettore appropriato. Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare ●...
  • Page 36: Dopo L'utilizzo

    ● Per evitare l’usura del vostro prodotto non uti- ● Non togliere il cassetto di recupero dei grassi lizzarlo per realizzare ricette flambées. durante la cottura. ● Non usare mai spugnette metalliche, né polveri ● Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie abrasive per non danneggiare la superficie di durante la cottura, far raffreddare il prodotto cottura.
  • Page 37 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™ • Ησυσκευήαυτήαπαγορεύεταιναχρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους. • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις ακόλουθεςπεριπτώσεις,οιοποίεςδενκαλύπτονται από την εγγύηση: - σεχώρους-κουζίναπουπροορίζονταιγιατοπρο- σωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων, - σε αγροκτήματα, - από...
  • Page 38 Ηθερμοκρασίατωνπροσβάσιμωνεπιφανειών • μπορεί να είναι υψηλή ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. • Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, αυτοκόλλητα ή άλλα αντικείμενα τόσο από το εσωτερικό, όσο και από το εξωτερικό μέρος της συσκευής. • Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. • Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι συμβατή...
  • Page 39 • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε λειτουργίαμέσωενόςεξωτερικούχρονοδιακόπτη ή μέσω ανεξάρτητου συστήματος τηλεχειρισμού. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. • Μην βυθίζετε ποτέ καλώδιο, ή το μηχανισμό ελέγχου σε νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 40 αποσπώμενο βύσμα ή άλλο κατάλληλο βύσμα. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal. Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή, τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των προϊόντων της. Τι πρέπει να κάνετε...
  • Page 41 μην καταστρέψετε την επιφάνεια μαγειρέματος. Μην μαγειρεύετε στο αλουμινόχαρτο. Μην απομακρύνετε τον συρόμενο δίσκο Για να αποφύγετε οποιουδήποτε είδους φθορά συλλογής λίπους κατά τη διάρκεια ψησίματος. στο προϊόν σας, μην μαγειρεύετε ποτέ συνταγές Αν ο συρόμενος δίσκος συλλογής λίπους γεμίσει με...
  • Page 42 KULL NM ve T NITM KIL VUZU GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ÖNEMLİ UYARILAR • Bu cihazın dış ortamda kullanılması yasaktır. • Bu ürün sadece ev ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Garanti kapsamı dışında kalmasına neden olacak, aşağıdaki hallerde kullanım için tasarlanmamıştır: - Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar veya mesleki amaçla kullanılan diğer alanlarda kullanım, - Çiftliklerde kullanım,...
  • Page 43 • Ulaşılabilir olan bazı yüzeyler cihazın ça- lışması sırasında yüksek sıcaklık derecelerine ulaşabilir. • Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm ambalaj unsurlarını veya yapışkanları çıka- rın. • Kabloyu sonuna dek açın. • Elektrik tesisatının, cihazınızın altında bu- lunan gerilim ve güç değeriyle uyumlu ol- duğundan emin olun.
  • Page 44 uzaktan kumanda sistemiyle kullanılabilecek şekilde tasarlanmamıştır. • Cihazı çalışırken daima gözetiminiz altında bulundurun. • Elektrik kordonunu, kumanda kutusunu asla su icine daldırmayın. • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olma- yan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında bulun- maları...
  • Page 45 • Yalnızca uygun fiş kullanılmalıdır. Bu Tefal marka cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Şirketimiz ürünlerinin özelliklerinde veya parçalarında, uygun gördüğü herhangi bir zamanda, kullanıcıların yararına değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Yapılacaklar ● Bu kılavuzun cihazınızla birlikte teslim edilen ● Tepsinin hasar görmemesi için: Yalnızca aksesuarlara göre farklı...
  • Page 46 Tavsiyeler/Faydalı bilgiler ● Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili ● logosu bulunan parçalar ile temas eden katı norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim veya sıvı yiyecekler tüketilemez. Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, ● Elektrik kutusunun düzgün yerleştirilmemiş Besinlerle temas halinde bulunan donanımlar ve olması...
  • Page 47 ‹ ± U ± F W Ë O ∫ ≤ ö ± w ¢ « ∞ ∑ U z K W ∞ º U Ë « ± M N K ∂ W ∞ B O W « c « z «...
  • Page 48 ∑ Z « « ∞ ≥ c d « z ∞ A J d « Î ® ° o . ß U ¸ ≤ c « Ê ≈ œ Ë ‹ π U L M ∑ Á « ∞ ≥ c F b ¥...
  • Page 49 ± M W ∞ ∏ U s « º ‰ ° © H U « _ ß ° u « M ∑ Z « ∞ L ≥ c « º ∑ Ê ¥ Ô s √ ¥ L J ● ≠...
  • Page 50 î q œ « ± s U ‹ ∫ I Ë « ∞ ‹ , « ∞ ∑ G K œ « ∞ ± u « Ÿ « ≤ e ● ∑ Z . ∞ L Ô M à « U ¸...
  • Page 51 ° w ´ d ö ± º ∞ K ‹ œ « ® U ≈ ¸ e ‰ . « ∞ L M ¸ à î U ∞ L Ô M ∑ c « « q ≥ ∑ F L ¥...
  • Page 52 ‹ ´ U ö « © Á Ë Ë ¸ ± « “ , Ä U ± b U § l ¥ ± U ¥ ¨ c « u « œ t ± Ö u ≤ ≥ d d · “...
  • Page 53 ¥ r . ∑ A Á ± ∑ ~ U ß œ « ¥ ¥ b î d « “ « “ œ á d œ ‹ ° u ô ± ∫ ö Õ Å ° t « ∂ K v Ÿ...
  • Page 54 ● Ø t È « œ « ≠ d ô Ë t ° U ‰ ° ß U Ø U Ê Ø u œ Á § ∑ ~ U œ ß « | s ● U ® ± } ∂ Ë...
  • Page 55 “ ¸ « « ∂ v § U ≤ ¸ ° e « Ë « º ∂ Ç ° d È , ∑ t ° ° º u « œ t ± Ø K O ● z } b . ≤...
  • Page 56 ß ≠ U ¸ ± N È ≥ U U ÿ • H Ø M O ¸ È œ œ « î u ¸ § î U ∫ O ¸ ± Á œ ∑ ~ U œ ß ° d œ Ø...
  • Page 58 10-15 min...
  • Page 61 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ✆ CIJA ‫ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ‬ 9 rue Puvis de Chavannes 1 an (0)41 28 18 53 ALGERIA Saint Euquene 1 year Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 2 años ARGENTINA 0800-122-2732 C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires (010) 55-76-07 ARMENIA...
  • Page 62 SEB Developpement S.A.S. HRVATSKA 2 godine 01 30 15 294 Vodnjanska 26 CROATIA 2 years 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. ČESKÁ REPUBLIK 2 roky 731 010 111 Jankovcova 1569/2c CZECH REPUBLIC 2 years 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS DANMARK 2 år...
  • Page 63 GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LATVJA 2 gadi 6 716 2007 ul. Bukowińska 22b LATVIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LIETUVA 2 metai 6 470 8888 ul. Bukowińska 22b LITHUANIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans LUXEMBOURG...
  • Page 64 ESPAÑA 2 años 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 2 years SPAIN 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB SVERIGE 2 år 08 594 213 30 NORDIC 2 years SWEDEN Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby...
  • Page 68 p. 2 - 6 p. 7 - 11 p. 12 - 16 p. 17 - 21 p. 22 - 26 p. 27 - 31 p. 32 - 36 p. 37 - 41 p. 42 - 46 p. 47- 51 p. 52 - 56...