Troy-Bilt 4-Cycle Operator's Manual

Gasoline cultivator 4-cycle
Hide thumbs Also See for 4-Cycle:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

P/N 769-00874 (10/03)
PRINTED IN USA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt 4-Cycle

  • Page 1 P/N 769-00874 (10/03) PRINTED IN USA...
  • Page 2 INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4 • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...
  • Page 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATION Use this unit for cultivating sod and light to medium soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc. Tine Guard Tine05 526523.06 216...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTING TINE DEPTH To adjust the wheel support bracket proceed as follows: 1. Stop the engine and disconnect the spark plug to avoid accidental starting. 2. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of tailpiece bracket (Fig. 3). 3.
  • Page 8: Oil And Fuel Information

    SAE 30 SF, SG, SH oil (Fig. 5). NOTE: Save the bottle to measure the correct amount for future oil changes. See Changing the Oil. NOTE: Your new 4-Cycle cultivator is shipped for operation in conditions above 40°F (4°C). For cold weather operation, where temperatures plummet below 40°F (4°C), use a high-quality...
  • Page 9 OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not mix oil with gasoline. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
  • Page 10 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS ON (I) OFF (O) Throttle Control Starter Rope...
  • Page 11: Operating Instructions

    OPERATING TIPS WARNING: injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine.
  • Page 12: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
  • Page 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS...
  • Page 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain the air filter will VOID the warranty. WARNING: always turn the unit off and allow it to cool before you clean or service it.
  • Page 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Adjust Idle Speed Screw WARNING: speed adjustment. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1.
  • Page 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Disconnect the spark plug wire. 4. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. 5. Remove the engine cover. NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter rope out a little to give some slack.
  • Page 17 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement part number 180852 spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.
  • Page 18 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT WARNING: always turn the unit off and allow it to cool before you clean or perform any maintenance on it. • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions.
  • Page 19: Troubleshooting

    ENGINE WILL NOT START C A U S E Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Old fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor When it is above 40°F outside, & the Cold Weather Start Lever is incorrectly in the CLOSED position When it is below 40°F outside, &...
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type... Air-Cooled, 4-Cycle Displacement... 1.6 cu. in. (26.2 cc) Idle Speed RPM ... 3,200-3,600 rpm Operating RPM... 7,200-8,800 rpm Clutch Type ... Centrifugal Ignition Type... Electronic On/Off Stop Control... Rocker Switch Valve clearance (intake) ..003–.006 in. (.076–.152 mm) Valve clearance (exhaust) ...
  • Page 21 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 22 This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Page 23 P/N 769-00874 (10/03) IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...
  • Page 24: Table Of Contents

    TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
  • Page 26 • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
  • Page 27 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
  • Page 28: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL USAGE Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. STOP/ARRÊT (O) Manette des gaz Poire...
  • Page 29: Instructions De Montage

    REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou huile. Pour éviter tout dommage à l’appareil, consultez les informations sur l’huile et l’essence pour mettre l’huile et l’essence dans le carter- moteur avant d’essayer de le faire démarrer. REMARQUE : Avant de monter votre cultivateur/coupe- bordures, débranchez le câble de bougie de la bougie et mettez-le à...
  • Page 30: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter- moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.
  • Page 31 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE CARBURANT RECOMMANDÉ En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
  • Page 32: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT...
  • Page 33: Mode D'emploi

    CONSEILS D’UTILISATION AVERTISSEMENT: vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants.
  • Page 34: Entretien Et Réparations

    REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
  • Page 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MISE EN GARDE: user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien.
  • Page 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie. AVERTISSEMENT: blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou...
  • Page 37 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Réglage de la vis de réglage de ralenti AVERTISSEMENT: pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à...
  • Page 38 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Déconnectez le câble de la bougie. 4. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 5. Déposez le couvercle du moteur. 6. Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis retenant le cache-culbuteur à...
  • Page 39 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
  • Page 40 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT: blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à...
  • Page 41 LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Carburant vieux Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté Le levier de démarrage à froid est en position FERME lorsque la température dehors dépasse 4°C (40°F) Le levier de démarrage à...
  • Page 42: Caractéristiques

    MOTEUR* Type de moteur... Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ... 26,2 cc (1,6 po Type d'embrayage ... Centrifuge Régime ralenti ... 3.200-3.600 tr/min Régime de fonctionnement ... 7.200-8.800 tr/min Type d'allumage... Électronique Contact d'allumage ... Interrupteur berceau Jeu de soupape d’admission... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Jeu de soupape d'échappement ...
  • Page 43 REMARQUES...
  • Page 44 REMARQUES...
  • Page 45 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt l’apparition d’un probléme. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Page 46: Garantie

    États-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
  • Page 47 P/N 769-00874 (10/03) IMPRESO EN LOS EE.UU.
  • Page 48: Llamadas A Apoyo Al Cliente

    MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
  • Page 49: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 50 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible.
  • Page 51 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD DE INTERCACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO •...
  • Page 52: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD OFF/ APAGADO (O) Control del regulador Bombilla del cebador ENCENDIDO (I) Manubrio Silenciador Mango de la cuerda de arranque Perillas del manubrio Protección de las púas Ménsula de Soporte de la Rueda Rueda de la Bordeadora Púas Cuchilla de Bordeadora...
  • Page 53: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Detenga el motor y desconecte la bujía para evitar un 2. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de 3.
  • Page 54: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 55 TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
  • Page 56: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de APAGADO (O).
  • Page 57: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
  • Page 58: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE PRECAUCION: excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será...
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima ADVERTENCIA: durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad mínima según se indica a continuación.
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1.
  • Page 64: Limpieza Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento. • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones.
  • Page 65: Cuadro De Solución De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El combustible es viejo La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido La Palanca de Arranque en Frío está en la posición CERRADA/ ABAJO (cuando la temperatura exterior sobrepasa 4°C (40°F) La Palanca de Arranque en Frío está...
  • Page 66: Especificaciones

    MOTOR* Tipo de motor... Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ... 26,2 cc (1.6 pulgadas cúbicas) Tipo de embrague ... Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ... 3.200-3.600 r.p.m. R.P.M. de operación ... 7.200-8.800 r.p.m. Tipo de embrague ... Centrífugo Tipo de encendido ... Electrónico Interruptor de encendido ...Interruptor oscilante Huelgo de la válvula (entrada) ...
  • Page 67 NOTAS...
  • Page 68 SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), y Troy-Bilt tienen el gusto de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequeño motor todo-terreno del año 2000 y años ppsteriores.
  • Page 69 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL TB144 4-CYCLE GAS CULTIVATOR...
  • Page 70: Parts List

    ENGINE PARTS - MODEL TB144 4-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description 753-04028 Engine Cover 791-182339 Engine Cover Screws 791-182651 Starter Rope Eyelet 791-182652 Eyelet Nut 791-181025 Valve Cover Screw 791-182098 Valve Cover 791-182099 Valve Cover Gasket 791-182340 Rocker Adjustment Nut...
  • Page 71 PARTS LIST...
  • Page 72: Garantía

    C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de...

Table of Contents