Troy-Bilt 4-Cycle Gasoline Cultivator Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 4-Cycle Gasoline Cultivator:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
4-Cycle
Gasoline
Cultivator
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-00874B (5/06)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt 4-Cycle Gasoline Cultivator

  • Page 1 Operator’s Manual 4-Cycle Gasoline Cultivator IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-00874B (5/06)
  • Page 2: Table Of Contents

    INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling • Do not touch the engine or muffler. These parts get the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or extremely hot from operation. They remain hot for a add fuel, when the engine is hot.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATION Use this unit for cultivating sod and light to medium soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc. STOP/OFF (O) Throttle Control Primer Bulb START/ON (I) Handlebar Muffler Starter Rope Grip Handlebar Knob Tine Guard Wheel Support Bracket Edger...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil. In ADJUSTING TINE DEPTH order to avoid damage to the unit, refer to Oil To adjust the wheel support bracket proceed as follows: and Fuel Information to put oil and gas in the crankcase before attempting to start it.
  • Page 8: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized. Check the oil before each use and change it as needed. See Funnel Spout Changing the Oil.
  • Page 9 OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE FUELING THE UNIT Old fuel is the primary reason for improper 1. Remove fuel cap. Remove the tag from the fuel tank unit performance. Be sure to use fresh, neck. clean, unleaded gasoline. NOTE: Fill or add fuel to the tank only when the cultivator is in a horizontal position (Fig.
  • Page 10: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS ON (I) Operate this unit only in a WARNING: well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. OFF (O) Avoid accidental starting. WARNING: Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Page 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. 1.
  • Page 12: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Page 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours of To prevent extensive CAUTION: operation. Change the oil while the engine is still warm. The engine wear and oil will flow freely and carry away more impurities.
  • Page 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE 4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 22). Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain the air filter will VOID the warranty.
  • Page 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Adjust Idle Speed Screw ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine. If you feel This unit needs to WARNING: unsure or unqualified to perform this, take the unit to an run during idle authorized service center. speed adjustment.
  • Page 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Disconnect the spark plug wire. Adjusting Nuts Rocker Arms 4. Clean dirt from around the spark plug. Remove the INTAKE spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. 5. Remove the engine cover. NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter EXHAUST rope out a little to give some slack.
  • Page 17 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Use a replacement part number 180852 spark plug. The 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug 2.
  • Page 18: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all gasoline has been drained from the To avoid serious WARNING: carburetor. personal injury, 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and always turn the unit off and allow it to cool put 1 oz.
  • Page 19: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug...
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 4-Cycle Displacement............................1.6 cu. in. (26.2 cc) Idle Speed RPM ............................3,200-3,600 rpm Operating RPM............................7,200-8,800 rpm Clutch Type ................................. Centrifugal Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control............................Rocker Switch Valve clearance (intake) ......................003–.006 in. (.076–.152 mm) Valve clearance (exhaust) .....................
  • Page 21 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 22: Warranty Information

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC No implied warranty, including any implied warranty of (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, applies used in the United States, its possessions and territories.
  • Page 23 Manuel de L'utilisateur Cultivateur de Jardin à 4-temps IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00874B (5/06)
  • Page 24 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......F2 qualité.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant en marche. Agrippez fermement les deux poignées du que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. guidon.
  • Page 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Page 28 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL USAGE Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. STOP/ARRÊT (O) Manette des gaz Poire...
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE MONTAGE REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS huile. Pour éviter tout dommage à l’appareil, Procédez de la façon suivante pour ajuster le support de consultez les informations sur l’huile et l’essence la roue : pour mettre l’huile et l’essence dans le carter- 1.
  • Page 30 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter- moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile Buse avant chaque utilisation et changez-la au d'entonnoir besoin tel qu'indiqué...
  • Page 31 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE CARBURANT RECOMMANDÉ Ajour de Carburant 1. Déposez le bouchon à essence. En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est REMARQUE : Remplissez ou ajoutez du carburant dans vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser le réservoir uniquement lorsque le cultivateur est du carburant sans plomb frais et propre.
  • Page 32 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil MARCHE (I) qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. ARRÊT (O) éviter le AVERTISSEMENT: démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig.
  • Page 33 MODE D'EMPLOI CONSEILS D’UTILISATION AVERTISSEMENT: Portez vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants.
  • Page 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation nécessitent des compétences ou des outils des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les effectués par tout atelier, technicien ou entreprendre, emmenez votre appareil dans un concessionnaire agréé...
  • Page 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE CHANGEMENT D’HUILE Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 Pour éviter MISE EN GARDE: premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile de trop lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de user le moteur ou endommager l'appareil, s'écouler librement et d'emporter les impuretés.
  • Page 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR 4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 22). Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
  • Page 37 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Réglage de la vis de réglage de ralenti JEU ENTRE SOUPA ET CULBUREUR Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous L’appareil AVERTISSEMENT: sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un fonctionnera centre de service agréé.
  • Page 38 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Déconnectez le câble de la bougie. Écrous de réglage 4. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie Culbuteurs ADMISSION de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 5. Déposez le couvercle du moteur. 6.
  • Page 39 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉNTINCELLES REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de soupape et culbuteur. 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
  • Page 40 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL 2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le pour AVERTISSEMENT: carburateur s'est vidé de son carburant. éviter des 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez blessures graves, éteignez toujours la environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité...
  • Page 41 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..............................26,2 cc (1,6 po Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime ralenti ............................3.200-3.600 tr/min Régime de fonctionnement ........................7.200-8.800 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape d’admission..................0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Jeu de soupape d'échappement .................
  • Page 43 REMARQUES...
  • Page 44 REMARQUES...
  • Page 45 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt l’apparition d’un probléme. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Page 46 écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,...
  • Page 47 Manuel del Dueño/Operador Cultivador para Jardines de 4 ciclos IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00874B (5/06)
  • Page 48: Llamadas A Apoyo Al Cliente

    INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Page 49: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
  • Page 50 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite las partes móviles. No toque ni intente detener las púas mientras están girando.
  • Page 51 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD DE INTERCACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Page 52: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACION Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. OFF/ APAGADO (O) Control del regulador Bombilla del cebador ENCENDIDO (I) Manubrio Silenciador Mango de la cuerda...
  • Page 53: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTE: Esta unidad es enviada sin gasolina ni aceite en AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD el motor. Después del montaje, consulte la Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda sección de Información de Aceite y Combustible de la siguiente manera: para el correcto llenado de combustible y aceite del motor.
  • Page 54: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Tapón de relleno EL LLENAR ADVERTENCIA: de aceite/ varilla DEMA- de medición SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Page 55 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal 1. Saque la tapa de la gasolina. del mal funcionamiento de la unidad. NOTA: Llene o añada combustible al tanque únicamente Asegúrese de usar combustible nuevo, cuando el cultivador esté...
  • Page 56: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ENCENDIDO / Use esta unidad ADVERTENCIA: sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. APAGADO / Evite los ADVERTENCIA: arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Page 57: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
  • Page 58: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 Para evitar PRECAUCION: primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras un desgaste el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y excesivo del motor y el daño de la unidad, llevará...
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 22). Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que ADVERTENCIA: La unidad no está seguro o que no está calificado como para realizar funcionará esto, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Desconecte el cable de la bujía de encendido. Brazos Tuercas de ajuste 4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de oscilantes ENTRADA encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CAMBIO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO CHISPAS Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su Huelgo del brazo oscilante.
  • Page 64: Limpieza Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. Para evitar ADVERTENCIA: graves 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y lesiones personales, apague siempre su coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena unidad y espere que se enfríe antes de...
  • Page 65: Cuadro De Solución De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva...
  • Page 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................26,2 cc (1.6 pulgadas cúbicas) Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ........................3.200-3.600 r.p.m. R.P.M. de operación ..........................7.200-8.800 r.p.m. Tipo de embrague ..............................Centrífugo Tipo de encendido ..............................
  • Page 67 NOTAS...
  • Page 68 SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), y Troy-Bilt tienen el gusto de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequeño motor todo-terreno del año 2000 y años ppsteriores.
  • Page 69: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL TB144 4-CYCLE GAS CULTIVATOR Part Numbers On Following Page 18 19 20 21 22 23 24 25 26...
  • Page 70 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL TB144 4-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04288 Palnut 753-04028 Engine Cover 753-1199 Recoil Pulley 791-182339 Engine Cover Screws 753-04286 Recoil Spring 791-182651 Starter Rope Eyelet 791-182366 Nut Clip 791-182652 Eyelet Nut 791-181079...
  • Page 71 PARTS LIST BOOM AND CULTIVATOR PARTS - MODEL TB144 4-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04060 Cap Screw 753-04042 Trottle Control 753-04061 Lock Nut 753-04043 Torsion Spring 753-04062 Cap Push 791-182405 On/Off Switch 753-04063 Wheel Support Bracket Assembly 753-04044 Foam Grip 753-04501...
  • Page 72: Garantía

    Troy-Bilt. Troy-Bilt LLC Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para modificar ningún producto fabricado con anterioridad.

Table of Contents