Troy-Bilt Super Bronco Operator's Manual

Troy-Bilt Super Bronco Operator's Manual

Rear tine tiller
Hide thumbs Also See for Super Bronco:

Advertisement

Available languages

Available languages

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Rear Tine Tiller — Super Bronco
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1
Printed In USA
769-06833A
12.19.12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt Super Bronco

  • Page 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Rear Tine Tiller — Super Bronco WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
  • Page 2: Table Of Contents

    To The Owner Thank You Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully The manufacturer reserves the right to change product engineered to provide excellent performance when properly specifications, designs and equipment without notice and operated and maintained. without incurring obligation.
  • Page 3: Important Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Never store the machine or fuel container inside Use only attachments and accessories approved by the where there is an open flame, spark or pilot light manufacturer. Failure to do so can result in personal injury. as on a water heater, space heater, furnace, clothes If situations occur which are not covered in this manual, use dryer or other gas appliances.
  • Page 5 Spark Arrestor WARNING! This machine is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or provincial laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
  • Page 6: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Tiller • One 20 oz. Bottle SAE 10W30 Oil • One Handlebar Assembly • One Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual NOTE: This Operator’s Manual covers several garden tiller Handle models. The tiller depicted may differ from yours. NOTE: All references to the right or left side of the tiller are from WARNING! To prevent personal injury or property...
  • Page 7 Using two hex screws and two flange lock nuts, loosely There are three height adjustment holes in the handlebar attach the handlebar support using the upper holes. support bracket. Use a setting that will position the Tighten the two screws securely. See Fig. 3-2. handlebars at approximately waist level when the tines are 3-4”...
  • Page 8 Slide the wheel fully inward on the wheel shaft . Reinstall Reverse Clutch Cable the wheel drive pin through the wheel shaft only (not Carefully unwrap the reverse clutch cable (Red end fitting) through the wheel hub). See Fig. 3-5. The wheel should from its shipping position.
  • Page 9: Controls & Features

    Controls & Features Reverse Handle Assembly Forward Clutch Bail Depth Regulator Lever Handlebar Height Adjustment Tines Wheel Drive Pin Figure 4-1 Reverse Handle Assembly NOTE: This Operator’s Manual covers several garden tiller models. The tiller depicted may differ from yours. The reverse handle assembly controls the engagement of the Engine Controls reverse drive of the wheels and tines.
  • Page 10: Operation

    Operation WARNING! Fill the fuel tank with gasoline according to the directions Before operating your machine, in the separate Engine Operator’s Manual. Follow all carefully read and understand this manual and all of instructions and safety rules carefully. its safety, operating and maintenance sections and instructions, along with all of the decals on the If necessary, Attach the spark plug wire to the spark plug.
  • Page 11 Turning the Tiller Stopping the Engine To stop the wheels and tines, release the Forward Clutch Practice turning the tiller in a level, open area. Be very careful to Bail. keep your feet and legs away from the tines. Refer to the Engine Operator’s Manual for instructions on To begin a turn, lift the handlebars until the tines are out of stopping the engine.
  • Page 12 Tilling Tips & Techniques Suggested Tilling Patterns • When preparing a seedbed, go over the same path twice in Tilling Depth the first row, then overlap one-half the tiller width on the rest of the passes. See Fig. 5-5. WARNING! Before tilling, contact your telephone or utilities company and inquire if underground equipment or lines are used on your property.
  • Page 13 • If the garden size will not permit lengthwise and then Terrace Gardening crosswise tilling, overlap the first passes by one-half a tiller To create a terrace, start at the top of the slope and work width, followed by successive passes at one-quarter width. down.
  • Page 14 Loading & Unloading the tiller WARNING! Loading and unloading the tiller into a vehicle is potentially hazardous and doing so is not recommended unless absolutely necessary, as this could result in personal injury or property damage. However, if you must load or unload the tiller, follow the guidelines given next.
  • Page 15: Maintenance & Adjustment

    Maintenance & Adjustments Maintenance Schedule Check After Before each Every Every Every See Engine first 2 hours 5 Hours 10 Hours 30 Hours Manual Check Motor Oil Level Clean Engine Check Drive Belt Tension Check Nuts and Bolts Lubricate Tiller Check Gear Oil Level in Transmission Check Tines for Wear Check Air Pressure in Tires...
  • Page 16 Off-Season Storage Use a clean lubricating oil (#30 weight motor oil is suitable) and a clean general purpose grease (grease containing a metal When the tiller won’t be used for an extended period, prepare it lubricant is preferred, if available). for storage as follows: •...
  • Page 17: Service

    Service Belt Replacement When installing a single tine, be sure to position it so that its cutting edge (sharp) will enter the soil first as the tiller If the drive belt or reverse drive belt needs to be replaced, see your moves forward.
  • Page 18 Remove all dirt and clean the area around the transmission cover. See Fig. 7-3. Hex Screw Transmission Cover Transmission Housing Figure 7-3 Remove the four hex screws ( 5⁄16-18 x .75) securing the transmission cover to the drive shaft and remove the cover. See Fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Wheels/Tines will not turn Improper use of controls. Review Operation section. Worn, broken, or misadjusted drive belt(s). Replace or adjust belts. Internal transmission wear or damage. Contact local authorized dealer. Bolt loose in transmission pulley. Tighten bolt. Tines turn, but wheels don’t Wheel Drive Pins not in WHEEL DRIVE.
  • Page 20: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04090 Forward Drive Belt 954-04091 Reverse Drive Belt 746-04413 Forward Drive Cable 946-04414 Reverse Drive Cable 742-04226 Bolo Tine, 10” (RT) 742-04227 Bolo Tine, 10” (LT) 934-04232 Wheels, 13 x 5 x 6 NOTE: Download a complete Parts Manual free of charge at www.mtdcanada.ca or phone (800) 668-1238 to purchase a Parts Manual.
  • Page 21: Warranty

    FOUR YEAR SUPREME WARRANTY: For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty OPERATOR’S MANUAL 179cc, 208cc & 243cc OHV Horizontal Shaft Engine WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
  • Page 24 To The Owner Thank You This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best performance. Please read and understand the contents before operating the engine. Table of Contents Safe Operation Practices ........
  • Page 25: Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 26 Maintenance & Storage Do not overfill fuel tank. Fill tank to full as indicated by the fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not Keep the engine in safe working order over-fill to allow space for fuel expansion. On some models, a fuel level indicator may NOT be present, in this instance, Allow the engine to cool at least five minutes before fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the...
  • Page 27: Safety Symbols

    Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
  • Page 28: Set-Up

    Set-Up Oil & Fuel Specifications Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Oil Fill Caps NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the IMPORTANT: Your equipment may or may not have been engine stopped. shipped with oil in the engine.
  • Page 29 Filling Oil Sump Checking Oil Level on Engines with Threaded Oil Fill Caps NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the Be sure the engine is upright and level. engine stopped. Remove the oil fill cap dipstick from oil filler tube by To avoid engine damage, it is important to: rotating counter-clockwise and lifting the dipstick out of the engine.
  • Page 30 Fuel Recommendations CAUTION: Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over 30 days old that has not been stabilized using a fuel additive, may result in damage to your engine’s carburetor. Subsequent Fuel Level Indicator damage would not be covered under the Top View...
  • Page 31: Controls & Features

    Controls and Features Throttle Air Filter Oil Fill Fuel Fill Fuel Fill Oil Fill Choke Primer Throttle Choke Oil Drain Starter Button Electric Starter Choke Power Inlet Oil Fill Recoil Starter Handle Starter Button Figure 4-1 Throttle Fuel Shut-Off Valve The throttle control regulates the speed of the engine and will If equipped, is used for controlling the flow of fuel between shut off the engine when it is moved into the stop position.
  • Page 32: Operation

    Operation Pre-Operation Check NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after starting. The engine will not develop full power until it reaches IMPORTANT: Your equipment may or may not have been operating temperatures. shipped with oil in the engine. You must, however, check the oil Familiarize yourself with the engine symbols shown in Fig.
  • Page 33 If your house wiring is grounded and a G.F.I. • Next, move the choke control to !/2 “CHOKE” three-Prong Wall Receptacle is not available at the position until engine runs smoothly. location where your starter will be used, one must •...
  • Page 34: Stopping The Engine

    Stopping the Engine & Short Term Storage NOTE: Following the instructions listed in the steps above avoids potential damage to the recoil mechanism. Stop engine in accordance with the equipment Operator’s NOTE: If the recoil starter handle is frozen and will not operate Manual.
  • Page 35: Maintenance Schedule

    Maintenance Maintenance Schedule Each Use or Every Season Every Season Every Season First 5 Hours Service Dates Every 5 Hrs. or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours Check Engine Oil Level Change Engine Oil Check Air Cleaner (If equipped) Service Air Cleaner (If equipped) Check Spark Plug Replace Spark Plug...
  • Page 36 • Keep the disconnected spark plug wire securely Install the oil drain plug and tighten securely. away from the metal parts where arcing could Clean area around the oil drain plug. occur. Remove the oil fill cap dipstick. • Carefully attach the spark plug wire to the Fill with the recommended oil (See Set Up Section).
  • Page 37 Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug Replace paper element when dirty or damaged. Clean if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or foam element or replace when damaged. chipped. Replace the plug if the electrodes are pitted, To clean foam element, separate it from the paper element burned or fouled with deposits.
  • Page 38 Transporting Your Engine WARNING! Accumulation of debris around muffler could cause a fire. Inspect and clean before every WARNING! NEVER transport this engine inside of use. another vehicle or in any enclosed space if there is any gasoline in the tank. Fuel vapor or spilled fuel Fuel Storage may ignite.
  • Page 39 Remove the rag from the spark plug hole. WARNING! To avoid severe injury or death, DO Install the spark plug. NOT pour fuel from engine or siphon fuel by mouth. Carefully disconnect the spark plug wire from the grounding post, if provided. To prevent serious injury from fuel fires, empty fuel tank by running engine until it stops from lack of fuel.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine Fails to start 1. Engine flooded 1. Wait at least 10 minutes before starting 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect wire to spark plug 3. Fuel tank empty or stale fuel 3. Fill tank with clean, fresh gasoline 4.
  • Page 41: Replacement Parts

    Replacement Parts ENGINE AIR FILTER SPARK PLUG FUEL CAP FUEL FILTER 165-SUC 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 170-C0A 951-10794 951-10292 951-10917A 951-10652 170-CU 951-10794 951-10292 951-10917A 951-10652 170-DU 951-10794 951-10292 951-10917A 951-10652 170-L0 951-10794 951-10292 951-10917A 951-10652 170-TOB 951-10794 951-10292 951-10917A 951-10652 170-VOB 951-10794...
  • Page 42 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your 2013 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine).
  • Page 43 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims.
  • Page 44 Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie OTICE D’UTILISATION Motoculteurs à dents à l’arrière — Super Bronco AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
  • Page 45 À l’intention du propriétaire Merci ! Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Ce véhicule a ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le été soigneusement conçu pour vous offrir des performances droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les remarquables s’il est correctement utilisé...
  • Page 46 Consignes de sécurité VERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine.
  • Page 47 Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à Ne faites jamais fonctionner le motoculteur si les plaques l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau protectrices, carters et autres pièces de sécurité ne sont pas à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.). à...
  • Page 48 Avis concernant les émissions de gaz Pare-étincelles Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée la Californie et de l’agence EPA fédérales pour SORE (petit d’un moteur à combustion interne et elle ne doit équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec pas être utilisée sur un terrain non entretenu, de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des recouvert de broussailles ou d’herbe si le système...
  • Page 49 Assemblage et Montage Contenu du carton • Un motoculteur • Une bouteille d’huile • Un guidon • Un notice d’utilisation • Un notice d’utilisation du moteur AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de Contre- Vis hex. blessure corporelle ou de dégât matériel, ne faites écrous à...
  • Page 50 Attachez les supports, sans les serrer, sur l’extérieur du Serrez à fond toute la boulonnerie du guidon. guidon avec le boulon ordinaire, la rondelle Belleville et le Sortir le motoculteur de la caisse. bouton. Voir la Figure 3-3. Pour sortir le motoculteur de la caisse, réglez le motoculteur en mode ROUES LIBRES, comme suit : Placez une cale robuste sous la transmission pour soulever une roue à...
  • Page 51 Câble d’embrayage de la marche arrière Raccord en « Z » Déroulez soigneusement le câble d’embrayage de la marche arrière (rouge) de sa position d’expédition. Faites- le passer dans le trou supérieur du support de câble et poussez le raccord dans le trou du support jusqu’à ce que la rainure du raccord s’emboîte facilement.
  • Page 52 Commandes et caractéristiques Barre d’embrayage de la marche arrière Poignée d’embrayage de la marche avant Manette du guide de profondeur Remplissage de l’huile Bouchon d’essence Réglage de la hauteur du guidon Dents Goupille d’entrainment de roue Poignée du démarreur Figure 4-1 Poignée d’embrayage de la marche avant et des REMARQUE : Cette notice d’utilisation concerne plusieurs modèles de motoculteurs.
  • Page 53 Fonctionnement AVERTISSEMENT Vérifiez que la boulonnerie n’est ni desserrée ni manquante ! Lisez, comprenez et suivez et réparez ou remplacez au besoin. toutes les instructions et tous les avertissements de cette notice d’utilisation. Lisez aussi les chapitres Vérifiez le niveau de l’huile à moteur. Voir la notice concernant la sécurité, le fonctionnement et d’utilisation du moteur.
  • Page 54 AVERTISSEMENT : N’appuyez pas sur le guidon Manette du guide de profondeur pour essayer de faire travailler les dents plus en profondeur. Ceci empêche les roues de ralentir le motoculteur et peut provoquer la propulsion trop rapide des dents et par conséquent le déplacement brusque du motoculteur.
  • Page 55 Nettoyage des dents • Pour biner (soit émietter la terre autour des plantes pour éliminer les mauvaises herbes, voir la Fig. 5-4), réglez la Le mouvement des dents assure leur auto-nettoyage, ce qui profondeur de travail des dents à 1 ou 2 po seulement. Un supprime les débris emmêlés.
  • Page 56 Méthode de travail en profondeur suggéré • Si les dimensions du jardin ne permettent pas de travailler dans le sens de la longueur puis dans le sens de la largeur, • Pour préparer des semis, passez deux fois sur le premier chevauchez le premier passage d’une demi-largeur du rang, puis chevauchez les passages suivants d’une demi- motoculteur, puis effectuez les passages suivants à...
  • Page 57 Jardinage en terrasses Chargement et déchargement du motoculteur AVERTISSEMENT Pour aménager une terrasse, commencez à travailler : Le chargement et le au sommet de la pente, puis descendez. Effectuez déchargement du motoculteur dans un véhicule peuvent présenter des risques et nous vous le plusieurs passages sur le premier rang, comme à...
  • Page 58 Entretien et Réglages Calendrier d’entretien Vérifiez Consultez après les 2 Avant Toutes les 5 Toutes les 10 Toutes les 30 la notice premières l’emploi heures heures heures d’utilisation heures du moteur Vérifiez le niveau d’huile à moteur. Nettoyez le moteur Vérifiez la tension de courroie d’entraînement Vérifiez les boulons et écrous Lubrifiez le motoculteur...
  • Page 59 Utilisez une huile lubrifiante propre (une huile à moteur nº 30 Le niveau d’huile est correct si l’huile arrive à mi-hauteur convient parfaitement) et une graisse à usages multiples propre environ de l’arbre de transmission principal. (contenant un lubrifiant pour métaux de préférence). Si le niveau d’huile est plus bas, ajoutez de l’huile selon •...
  • Page 60 Service Remplacement de la courroie Inspection des dents : À l’usage, les dents deviennent de plus en plus courtes, plus Si la courroie d’entraînement doit être remplacée, adressez-vous étroites et pointues. Des dents très usées ne travailleront pas au concessionnaire local agréé ou consultez la liste des pièces aussi profondément et ne seront pas aussi efficaces pour détachées pour commander les pièces.
  • Page 61 Vidange de l’huile pour engrenages de la Enlevez la saleté et nettoyez les alentours de la couvercle de la transmission. Voir la Fig. 7-3. transmission Enlevez les quatre vis hex. (5/16-18 x 0,75 po) qui retiennent la couvercle de la transmission sur l’arbre de la transmission L’huile de la transmission n’a pas à...
  • Page 62 Dépannage Problème Cause(s) Possible(s) Solution Les roues/les dents Utilisation incorrecte des commandes. Consultez le chapitre « Fonctionnement ». ne tournent pas. Courroie(s) d’entraînement usée(s), brisée(s) ou Remplacez ou réglez la ou les courroie(s). mal réglées. Transmission interne usée ou endommagée. Adressez-vous à...
  • Page 63 Pièces de rechange Component No. de pièce et description 954-04090 Courroie d’entraînement avant 954-04091 Courroie d’entraînement arrière 746-04413 Cable d’entraînement avant 746-04414 Cable d’entraînement arrière 742-04226 Bolo dent, 10 po (droit dent) 742-04227 Bolo dent, 10 po (gauche dent) 934-04232 Roues, 13 x 5 x 6 REMARQUE: Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées en visitant www.mtdcanada.com ou en téléphonant au 1-800- 668-1238 pour en acheter un.
  • Page 64 GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada.
  • Page 65 Notes...
  • Page 66 Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Dépannage • Garantie NOTICE D’UTILISATION Moteurs de 179 cm3, 208 cm3 et 243 cm3 à arbre horizontal et soupapes en tête AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE.
  • Page 67 À l’intention du propriétaire Merci ! Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau moteur. Elle vous aidera à préparer et à entretenir le moteur de manière à obtenir les meilleures performances possible. Veuillez la lire attentivement afin de bien comprendre les instructions. Consignes de sécurité...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine.
  • Page 69 Ne faites jamais déborder le réservoir. Remplissez le Entretien et Remisage réservoir jusqu’au repère « Full » sur l’indicateur de niveau du carburant qui est placé à l’intérieur du réservoir. Ne remplissez pas excessivement et laissez assez d’espace Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes pour l’expansion du carburant.
  • Page 70: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
  • Page 71: Montage

    Montage Caractéristiques techniques de l’huile et du Vérification du niveau d’huile sur les moteurs avec capuchons de remplissage de l’huile d’un quart de tour carburant IMPORTANT : Assurez-vous de placer la machine sur une surface IMPORTANT : Votre équipement peut ou ne peut pas avoir été plane et d’arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile.
  • Page 72 Vérification du niveau d’huile sur les moteurs avec capuchon Remplissage du carter d’huile de remplissage de l’huile à filets Redressez le moteur en position verticale et mettez-le de niveau. IMPORTANT : Assurez-vous de placer la machine sur une surface Enlevez le capuchon/jauge du goulot de remplissage de plane et d’arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile.
  • Page 73 Niveau de carburant Vue du dessus de l’indicateur du niveau de carburant Plein d’essence AVERTISSEMENT Figure 3-4 REMARQUE Figure 3-5 REMARQUES Alimentation électrique AVERTISSEMENT ATTENTION: 3— M ECTION ONTAGE...
  • Page 74: Commandes Et Caractéristiques

    Commandes et caractéristiques Obturateur Silencieux Filtre à air Capuchon/jauge à huile Bouchon du réservoir Bouchon du réservoir de carburant Volet de de carburant départ Capuchon/ jauge à huile Amorçeur Clé Obturateur Volet de départ Vidage de l’huile Bouton du Robinet d’arrêt démarreur du carburant électrique...
  • Page 75: Fonctionnement

    Utilisation Vérification initiale et recommandations NE versez PAS de liquides inflammables dans le carburateur. concernant l’huile N’utilisez PAS le moteur et NE tirez PAS sur la corde du démarreur si la bougie n’est pas installée. Le IMPORTANT : Votre l’équipement peut ou ne peut pas avoir été carburant peut s’échapper par le trou de la bougie expédié...
  • Page 76 Déterminez si votre domicile est équipé d’un Déplacez la commande du volet de départ à la doute, adressez-vous à un électricien diplômé. tourne régulièrement. Si votre domicile n’est pas équipé d’un système Déplacez la commande du moteur (s’il y en a une) à la DÉMARREUR ÉLECTRIQUE.
  • Page 77 REMARQUE : N’utilisez pas la poire d’amorçage pour remettre un moteur chaud en marche après un arrêt bref. Vous risquez de noyer le moteur et de provoquer une panne de l’équipement. REMARQUE : Pour faire redémarrer un moteur chaud après un bref arrêt, placez la commande du moteur (s’il y en a une) à...
  • Page 78: Entretien Et Réglages

    Entretien Calendrier des opérations d’entretien Chaque Chaque Chaque Chaque Deux utilisation saison ou saison ou saison ou Dates premières ou toutes toutes les toutes les toutes les d’entretien heures les 5 heures 25 heures 50 heures 100 heures Vérification du niveau de l’huile à moteur Vidange de l’huile à...
  • Page 79 Vidange Bougie de l’huile Gaine de la bougie Bouchon de vidange de l’huile Figure 6-1 Vidange de l’huile Vérifiez que le capuchon d’essence est en place et bien serré. Localisez le bouchon de vidange de l’huile s’il y en a un Figure 6-2 (voir la notice d’utilisation’de l’équipement pour des instructions supplémentaires).
  • Page 80 Electrode 0.02-0.03 in. 0.60-0.80 mm Figure 6-3 Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état. Filetez la bougie à la main pour éviter de déformer les filets. Quand la bougie est bien installée, serrez-la avec une clé à Figure 6-4 bougie pour comprimer la rondelle.
  • Page 81 Déblayage de la neige du moteur Entreposage du moteur À court terme/saisonnier Après chaque utilisation de l’équipement, éliminez la neige des endroits suivants : Nettoyage du moteur Capuchon/jauge à huile Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir pendant au moins Bouchon d’essence une demi-heure avant de le nettoyer.
  • Page 82 Canalisations d’essence Lubrification de l’alésage du cylindre Traitez le carburant comme suit pour l’empêcher de s’éventer et AVERTISSEMENT éviter les problèmes de carburateur. cylindre, il est possible que le carburant soit projeté du trou de la bougie. Pour éviter tout risque de REMARQUE : Appliquez toujours le rapport de dosage du blessure grave causée par un incendie, procédez mélange indiqué...
  • Page 83 Remisage hors saison ATTENTION : Le carburateur peut être endommagé si un agent de stabilisation du carburant, comme STA-BIL, n’a pas été utilisé ou si le réservoir n’a pas été complètement vidé en laissant tourner le moteur jusqu’à panne d’essence avant l’entreposage hors saison.
  • Page 84: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas. Le moteur est noyé en raison d’un Attendez 10 minutes au moins avant de amorçage répété. remettre en marche. Le fil de la bougie est débranché. Branchez le fil de la bougie. Le réservoir de carburant est vide ou Faites le plein avec une essence propre et l’essence est éventée.
  • Page 85: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange CAPUCHON DE MOTEUR FILTRE À AIR RÉSERVOIR DE CLÉ FILTRE À CARBURANT L’ESSENCE 165-SUC 265-SU 365-SUB REMARQUE: Cette notice d’utilisation présente les caractéristiques de plusieurs modèles. Les caractéristiques mentionnées et/ou représentées dans cette notice ne s’appliquent pas nécessairement à tous les modèles. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques, les dessins et l’équipement proprement dit sans préavis ni obligation.
  • Page 86 Notes...
  • Page 87: Garantie

    Déclaration de garantie du système antipollution en Californie Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie C’est avec plaisir que California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection Agency et MTD Consumer construits en 2008. En Californie, les moteurs et l’équipement hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés conformé- ment aux normes antipollution strictes de l’état.
  • Page 88 5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribu- 6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire du moteur de l’équipement motorisé, à condition d’être réalisés par une station technique autorisée à offrir les services sous garantie. été...

Table of Contents