Philips HP3621/01 Manual

Philips HP3621/01 Manual

Philips infracare infrared lamp hp3621 200 w focused treatment area
Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Bahasa Melayu
  • Nederlands
  • Português
  • ภาษาไทย
  • 繁體中文
  • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP3621

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP3621/01

  • Page 1 HP3621...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 12 EsPañol 19 Français 25 italiano 31 BaHasa MElayu 37 nEDErlanDs 43 Português 49 ภาษาไทย 55 繁體中文 60 简体中文 65...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Never use the appliance when the filter is damaged, broken or missing. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 You can also use the InfraCare for the following purposes: Muscle relaxation Preparation for a massage Note: For more information about the health benefits, see www.philips.com, search word InfraCare (Fig. 5) Preparing for use Fully unwind the mains cord. Place the appliance on a stable, level surface and make sure there is at least 15cm free space around it to prevent overheating (Fig.
  • Page 9 Filter The filter protects against exposure to undesired light. If the filter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. Note: If the filter breaks or becomes damaged during the guarantee period, contact the Philips Consumer Care Centre to have the appliance replaced.
  • Page 10 (Fig. 14). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 Model Rated input (W) Class Classification Ingress of water IR type Irradiance (W/m²) Field dimensions (in cm²) Battery type Operation conditions Temperature Relative humidity Storage conditions Temperature Relative humidity Circuit diagrams, component part lists and other technical descriptions are available on request. As user of this appliance, you should take measures to prevent the occurrence of electromagnetic interference or other types of interference between this appliance and other appliances.
  • Page 12: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit InfraCare können Sie ganz bequem zu Hause Verspannungen behandeln sowie Muskel- und Gelenkschmerzen lindern.
  • Page 13 Achten Sie darauf, dass die behandelte Körperpartie nach der Anwendung nicht zu schnell auskühlt. Stellt sich nach 6-8 Anwendungen keine Linderung der Beschwerden ein, benutzen Sie das Gerät nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt. Wichtige Hinweise für die Behandlung mit InfraCare: Konsultieren Sie vor Gebrauch des Geräts zunächst Ihren Arzt, wenn Sie an schweren Erkrankungen wie zum Beispiel Herzerkrankungen, akuten Entzündungen, Thrombose, Blutgerinnungsstörungen, Nebennierenerkrankungen, systemischem Lupus erythematodes oder...
  • Page 14 Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Das gerät benutzen Die Wirkung von infracare InfraCare erzeugt Infrarotlicht, das tief in die Hautschichten eindringt und das Körpergewebe wärmt.
  • Page 15 Um Schmerzen im Schulter-, Nacken oder oberen Rückenbereich zu behandeln, stellen Sie das Gerät auf einen Tisch, und kippen Sie das Lampengehäuse nach hinten. Setzen Sie sich mit dem Rücken zur Lampe auf einen Stuhl oder Hocker (Abb. 7). Um Schmerzen im unteren Rückenbereich zu behandeln, stellen Sie das Gerät auf einen Tisch neben einem Stuhl.
  • Page 16 Die Lampe verliert im Laufe der Zeit nicht an Wirksamkeit. Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln. Kontaktieren Sie das Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen. Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit die Lampe defekt sein, versuchen Sie nicht, diese selbst auszuwechseln.
  • Page 17 Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 18 Modell Batterietyp Betrieb Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit Aufbewahrung Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit Schaltdiagramme, Teilelisten und sonstige technische Beschreibungen auf Anfrage. Als Benutzer dieses Geräts sollten Sie dafür Sorge tragen, dass keine elektromagnetischen oder sonstigen Störungen zwischen dem Gerät und anderen Geräten auftreten. HP3621 Keine Batterie von +10°C bis +35°C...
  • Page 19: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare, puede tratar cómodamente problemas musculares y de las articulaciones, y aliviar el dolor en casa.
  • Page 20 No utilice nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto. campos electromagnéticos (cEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar...
  • Page 21 También puede utilizar InfraCare para lo siguiente: Relajación muscular Preparación para un masaje Nota: Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5). Preparación para su uso Desenrolle completamente el cable de red.
  • Page 22 Para un tratamiento estético, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese en una silla frente al aparato. Incline la carcasa de la lámpara hacia atrás de modo que el haz de luz se dirija hacia su cara (fig. 11). Para ajustar la dirección del haz de luz incline la carcasa de la lámpara hacia delante o hacia atrás (fig.
  • Page 23 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 24 Especificaciones Modelo Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa Voltaje nominal (V) China/Corea Voltaje nominal (V) Malasia Voltaje nominal (V) Taiwán Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ Europa Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán Potencia nominal de entrada (W) Clase Clasificación Resistencia al agua Tipo de infrarrojos Irradiación (W/m²)
  • Page 25: Français

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 26 Évitez de vous endormir en cours de traitement. Faites en sorte que la zone traitée ne refroidisse pas trop vite après le traitement. Si vous n’observez aucune amélioration après 6 à 8 séances, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Contre-indications au traitement avec InfraCare : N’utilisez pas l’appareil sans consulter votre médecin au préalable si vous souffrez de maladies graves telles qu’une maladie cardiaque, des maladies inflammatoires aiguës, une thrombose, des...
  • Page 27 électromagnétiques (cEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 28 Pour traiter une douleur au niveau du coude, placez l’appareil sur une table et asseyez-vous à côté (fig. 9). Pour traiter une douleur au niveau du mollet, placez l’appareil sur le sol, inclinez la lampe vers l’arrière et asseyez-vous sur une chaise ou sur un tabouret (fig. 10). Pour un traitement cosmétique, placez l’appareil sur une table et asseyez-vous sur une chaise face à...
  • Page 29 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 30 électromagnétiques ou tout autre type d’interférence entre cet appareil et les autres appareils domestiques. Solution Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. HP3621 50/60 Non classifié...
  • Page 31: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Con InfraCare, è possibile curare i disturbi muscolari e alle articolazioni e alleviare la sensazione di dolore ad essi associata stando comodamente a casa. L’apparecchio emette luce infrarossa proprio come il sole.
  • Page 32 Non utilizzate in nessun caso l’apparecchio se il filtro è danneggiato, rotto o assente. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Page 33 Potete utilizzare InfraCare anche per i seguenti scopi: Rilassamento muscolare Preparazione ad una seduta di massaggi Nota Per ulteriori informazioni sugli effetti benefici, visitate il sito www.philips.com e inserite la parola chiave InfraCare (fig. 5). Predisposizione dell’apparecchio Srotolate completamente il cavo di alimentazione.
  • Page 34 Per un trattamento cosmetico, posizionate l’apparecchio su un tavolo e sedetevi su una sedia stando di fronte a quest’ultimo. Inclinate l’alloggiamento della lampada all’indietro assicurandovi di rivolgere i raggi di luce verso il volto (fig. 11). Per regolare la direzione dei raggi di luce inclinando l’alloggiamento della lampada in avanti o all’indietro (fig.
  • Page 35 (fig. 14). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www. philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 36 specifiche Modello Tensione nominale (V) Hong Kong/Singapore/ Europa Tensione nominale (V) Cina/Korea Tensione nominale (V) Malesia Tensione nominale (V) Taiwan Frequenza nominale (Hz) Hong Kong/Singapore/ Europa Frequenza nominale (Hz) Cina/Malesia Frequenza nominale (Hz) Korea/Taiwan Alimentazione nominale (W) Classe Classificazione Ingresso di acqua Tipo IR Irradiamento (W/m²) Dimensioni campo (in cm²)
  • Page 37: Bahasa Melayu

    Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 38 Jangan guna perkakas ini apabila penurasnya rosak, pecah atau hilang. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 39 Penggunaan lain Anda juga boleh menggunakan InfraCare untuk tujuan-tujuan berikut: Pengenduran otot Persediaan untuk mengurut Nota: Untuk mendapatkan maklumat lanjut mengenai manfaat kesihatan, lihat www.philips.com dan buat carian bagi perkataan InfraCare (Gamb. 5) Bersedia untuk menggunakannya Bukakan kord sesalur utama sepenuhnya.
  • Page 40 BaHasa MElayu Bagi rawatan kosmetik, letakkan perkakas di atas meja dan duduk di atas kerusi di hadapan perkakas. Condongkan bingkai lampu ke belakang agar alur cahaya diarahkan kepada muka anda (Gamb. 11). Untuk melaraskan arah pancaran cahaya, condongkan bingkai lampu ke hadapan atau ke belakang (Gamb.
  • Page 41 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 42 spesifikasi Model Voltan terkadar (V) Hongkong/Singapura/Eropah Voltan terkadar (V) China/Korea Voltan terkadar (V) Malaysia Voltan terkadar (V) Taiwan Frequensi terkadar (Hz) Hongkong/Singapura/ Eropah Frequensi terkadar (Hz) China/Malaysia Frequensi terkadar (Hz) Korea/Taiwan Input berkadar (W) Kelas Pengelasan Kemasukan air Jenis IR Iradians (W/m²) Dimensi medan (dalam sm²) Jenis bateri...
  • Page 43: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de InfraCare kunt u op comfortabele wijze thuis spier- en gewrichtsproblemen behandelen en spier- en gewrichtspijnen verlichten.
  • Page 44 Gebruik het apparaat nooit als het filter beschadigd of kapot is of als het ontbreekt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt...
  • Page 45 U kunt de InfraCare ook voor de volgende doelen gebruiken: Spierontspanning Voorbereiding voor een massage Opmerking: Zie www.philips.nl (zoekwoord: InfraCare) voor meer informatie over de gezondheidsvoordelen (fig. 5) Klaarmaken voor gebruik Wikkel het netsnoer helemaal af. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er minstens 15 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om oververhitting te voorkomen (fig.
  • Page 46 Plaats het apparaat op de vloer, kantel de lampbehuizing naar achteren en ga op een stoel of kruk zitten om een pijnlijke kuit te behandelen (fig. 10). Plaats voor een cosmetische behandeling het apparaat op een tafel en ga op een stoel voor het apparaat zitten.
  • Page 47 De effectiviteit van de lamp neemt niet af in de loop van de tijd. Probeer de lamp niet te vervangen als deze het niet meer doet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie. Opmerking: Probeer de lamp niet zelf te vervangen als deze het tijdens de garantieperiode niet meer doet, maar neem contact op met het Philips Consumer Care Centre om het apparaat te laten vervangen.
  • Page 48 Als de gebruiker van dit apparaat, dient u maatregelen te treffen om elektromagnetische storingen of andere storingen tussen dit apparaat en andere apparaten te voorkomen. Oplossing Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. HP3621...
  • Page 49: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o InfraCare, pode tratar confortavelmente os problemas nos músculos e nas articulações e aliviar dores em casa. Tal como o sol, o aparelho emite luz infravermelha. O filtro especial deixa passar apenas a luz necessária para obter o efeito terapêutico pretendido.
  • Page 50 Nunca utilize o aparelho se este não possuir filtro ou se o filtro estiver danificado ou partido. campos electromagnéticos (cEM) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis...
  • Page 51 Pode também usar o InfraCare para os seguintes fins: Relaxamento muscular Preparação para uma massagem Nota: Para obter mais informações sobre os benefícios para a saúde, consulte o site www.philips.com e introduza a palavra de pesquisa “InfraCare” (fig. 5) Preparar para a utilização Desenrole completamente o fio de alimentação.
  • Page 52 Para tratar barrigas das pernas doridas, coloque o aparelho no chão e incline o alojamento da lâmpada para trás. Sente-se numa cadeira ou num banco (fig. 10). Para um tratamento cosmético, coloque o aparelho numa mesa e sente-se numa cadeira em frente ao aparelho.
  • Page 53 Centro de Assistência ao Cliente Philips. Nota: Se a lâmpada deixar de funcionar durante o período abrangido pela garantia, não tente substituí- la; contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips para que se proceda à substituição do aparelho. Meio ambiente Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil;...
  • Page 54 Solução Se o fio de alimentação estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 55: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 56 หมายเหตุ : โปรดดู ร ายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ผลดี ต  อ สุ ข ภาพได ท ี ่ www.philips.com โดยใช ค ำ า สื บ ค น InfraCare (รู ป ที ่...
  • Page 57 การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน คลายสายไฟหลั ก ของเครื ่ อ งออก วางเครื ่ อ งบนพื ้ น เรี ย บและมั ่ น คง โดยปราศจากสิ ่ ง ของวางเกะกะรอบๆ ตั ว เครื ่ อ งมี ร ะยะห า งประมาณ 15 ซม. ทั ้ ง นี ้ เ พื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห เ ครื ่ อ งมี ค วาม ร...
  • Page 58 ฟ ล เตอร จ ะป อ งกั น ไม ใ ห ร  า งกายได ร ั บ แสงที ่ ไ ม พ ึ ง ประสงค หากฟ ล เตอร เ สี ย หายหรื อ แตกหั ก หยุ ด ใช ง านทั น ที ควรติ ด ต อ สอบถามข อ มู ล จากศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า Philips หมายเหตุ...
  • Page 59 ร  น กระแสไฟเข า (W) Class การจั ด ประเภท มาตรฐานกั น น  ชนิ ด IR การอาบรั ง สี (W/m²) ขนาด (หน ว ย เซนติ เ มตร) ชนิ ด แบตเตอรี ่ สภาพแวดล อ มการทำ า งาน อุ ณ หภู ม ิ ความชื...
  • Page 60: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 使用 InfraCare,您可以在家中舒適地治療肌肉和關節問題,並減輕肌肉或關節痛。本產 品如同太陽,會散發出紅外線。特殊的濾鏡只會讓可達到治療與舒緩效果的光線通過。 InfraCare 也可用於放鬆、按摩前準備、或美容治療的療程。 一般說明 (圖 1) 紅外線鹵素燈 濾芯 開/關 (On/Off) 按鈕 機座 可調整角度燈罩 握把 重要事項 一般 InfraCare 機體所標示的各種符號意義如下: 1 此符號警告您遠離發熱表面。 (圖 2) 2 此符號表示使用本產品前需詳閱使用說明。請保存使用說明以供日後參考。 (圖 3) 3 此符號表示本產品採用雙重絕緣 (Class II)。 (圖 4) 本產品符合醫療器材指令 MDD93/42/EEC 規定。...
  • Page 61 如果您體內有植入裝置,尤其若該裝置位在鄰近治療部位的區域,請勿使用本產品。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 如果您目前懷孕,請勿使用本產品來治療靠近腹部或後背的區域,以免這些區域溫度 過熱。如有疑問,請諮詢您的醫師。 如皮膚出現紅腫發炎,請勿使用本產品,因為熱會使不適感加劇。如有疑問,請諮詢 您的醫師。 請勿在受損或受刺激的皮膚或傷口上使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 若您最近曾對身體某區域使用局部抗刺激劑 (含薄荷醇等物質的乳膏或軟膏),請勿在 該區域使用本產品,因為這可能造成輕微的發炎反應。 警告 如果供應產品電力的電源插座接頭不良,產品插頭會發熱。請確定將產品插入接頭良 好的插座。 不可重擊本產品。 使用完畢或停電時,務必將產品電源線拔下。 產品應放置在平穩表面上,並確定與四周至少保持 15 公分的距離,以避免過熱。 請勿在室溫低於 10°C 或高於 35°C 的室內使用本產品。 使用時,請確定產品背面的通風口保持通風。 本產品開啟後,請勿將布或衣物等物品覆蓋至產品之上。 本產品具有自動防止過熱功能。若散熱不佳時 (如因為通風口被遮蓋),裝置會自動關 閉。請拔掉裝置插頭並排除過熱原因。待裝置冷卻便可再次啟動。如果要這麼做,請 重新插上插頭再按下開關按鈕即可。 進行清潔或收納產品之前,請先讓產品冷卻約 15 分鐘。 如果您剛游完泳或剛淋浴,在使用本產品前,請確實將身體擦乾。 當濾鏡損壞、破損或不見時,切勿使用產品。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。...
  • Page 62 繁體中文 其他用途 您也可以針對下列目的使用 InfraCare: 肌肉放鬆 按摩前準備 注意: 如需更多保健效果的資訊,請造訪 www.philips.com,搜尋關鍵字 InfraCare (圖 5) 使用前準備 將電源線完全拉出。 產品應放置在平穩表面上,並確定與周圍至少保持 15 公分的距離,以避免過熱。 ( 圖 6) 本產品可以有多種使用方式。以下提供一些範例供您參考。 若要治療肩膀、頸部酸痛或上背酸痛,請將產品放在桌面上並將燈罩往後傾斜。坐在 椅子或板凳上,背部朝向燈光。 (圖 7) 若要治療下背疼痛,請將產品放在桌面上,椅子靠著桌子,然後坐在椅子或板凳上, 背部朝向燈光。 (圖 8) 若要治療手肘酸痛,請將產品放在桌面上,然後靠桌坐著。 (圖 9) 若要治療小腿酸痛,請將產品放在地板上,燈罩向後傾斜,然後坐在椅子或板凳上。 ( 圖 10) 若要進行美容治療,請將本產品放在桌面上,坐在放在產品前面的椅子上。將燈罩向 後傾斜,讓光束直接照射您的臉部。 (圖 11) 將燈罩向前或向後傾斜來調整光束方向。...
  • Page 63 請務必使用握把來提起或搬動產品。 (圖 13) InfraCare 應置於乾燥處。 更換 濾芯 濾鏡可保護您避免暴露於刺眼的光線下。 如果濾鏡損壞或破損,請停止使用本產品。請洽詢飛利浦客戶服務中心。 注意: 如果濾鏡在保固期限內破裂或損壞,請洽詢飛利浦客戶服務中心以更換產品。 燈泡 本燈泡的效用不會隨使用時間而減損。 如果燈泡發生故障,請勿嘗試更換。請洽詢飛利浦客戶服務中心。 注意: 如果燈泡在保固期限內故障,請洽詢飛利浦客戶服務中心以更換產品。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 14) 保證書與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您 當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 產品無法開啟。 插頭沒有正確插入電源 插座中。 發生停電。 燈泡故障。 電源線損壞。 繁體中文 解決方法...
  • Page 64 繁體中文 規格 型號 額定電壓 (V) 香港/新加坡/歐洲 額定電壓 (V) 中國/韓國 額定電壓 (V) 馬來西亞 額定電壓 (V) 台灣 額定頻率 (Hz) 香港/新加坡/歐洲 額定頻率 (Hz) 中國/馬來西亞 額定頻率 (Hz) 韓國/台灣 額定輸出功率 (W) Class 分類 防水等級 IR 類型 強度 (W/m ) 範圍尺寸 (以 cm 計算) 電池種類 作業條件 溫度...
  • Page 65: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 借助 InfraCare,您可以轻松治疗肌肉和关节问题,在家舒缓肌肉和关节疼痛。本产品能 像太阳一样放射红外线。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过,确保有效治疗。 InfraCare 也可以用于放松、用作按摩前的准备或作为美容的一部分。 一般说明 (图 1) 红外卤素灯 滤光器 开/关按钮 底座 可调整角度的灯罩 手柄 注意事项 概述 红外线健康灯上的符号含义如下: 1 此符号警告您注意高温的表面。 (图 2) 2 此符号表示您在使用产品前必须仔细阅读用户手册。请保留用户手册以备将来参 考。 (图 3) 3 此符号表示此产品双重绝缘(II 级标准) (图 4) 本产品符合 MDD93/42/EEC 标准。 危险 水与电接触是危险的!因此切勿将产品在潮湿的环境中使用(如在浴室或接近淋浴、 游泳池附近使用)。 切勿让水进入产品或溅到产品表面。...
  • Page 66 简体中文 如果您患有有关脱髓鞘性神经炎的疾病,例如腕骨神经综合症、多发性硬化症和尺骨 神经病变,请不要使用本产品。如有疑问,请咨询您的医生。 如果您有植入式设备,尤其是在该设备位于照射区域附近的情况下,请不要使用本产 品。如有疑问,请咨询您的医生。 如果您怀有身孕,请不要在靠近您的腹部的照射区域或腰部使用本产品,以免这些区 域过热。如有疑问,请咨询您的医生。 如您患有肿瘤或炎症,请不要使用,热力可能会恶化病情,如果有疑问,可咨询医 生。 请不要在受伤或发炎的皮肤或伤口上使用本产品。如有疑问,请咨询您的医生。 请不要在刚刚涂抹了局部抗剌激药物(含薄荷的药膏或软膏)的照射区域使用本产 品,否则会导致轻微发炎。 注意 如果连接产品的插座接触不良,则产品的插头会变得很热。确保您所连接的插座接触 良好。 请勿让本品受到剧烈震动。 使用后,或出现电源故障时,必须将插头拔下。 应将产品放在平稳的水平表面。确保周围有至少 15 厘米的空间,以免过热。 切勿在室温低于 10°C 或高于 35°C 的房间使用。 确保产品背面的通风口在使用时是打开的。 打开产品后,请勿在产品上覆盖布或衣服等物品。 产品装有过热自动保护装置。如果产品冷却不良(如:散热口被覆盖),则产品自动 断电。请拔下产品插头并排除过热的原因。待产品冷却后,则产品可再次通电。要让 产品重新通电,则需重新插接产品电源并按 on/off 开关。 在清洁或储藏产品之前,必须先将产品冷却大约 15 分钟。 如果您刚刚游泳回来,或刚刚淋浴过;则应先将皮肤擦干,再使用本产品。 一旦滤光器损坏,破损或丢失,则产品就不能使用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。...
  • Page 67 红外线会使皮肤上的毛孔扩张,从而更好地清洁皮肤。 通过照射红外线,皮肤可以更好、更快地吸收护肤霜或其它护肤品。 其他应用 您也在将 InfraCare 用于以下目的: 放松肌肉 按摩前准备 注意: 有关本产品对健康的益处的更多信息,请参阅 www.philips.com,搜索关键字 是:InfraCare (图 5) 使用准备 将电源线完全解开。 应将产品放在稳定,水平的表面,并确保周围有至少 15 厘米的空间,以免过热。 ( 图 6) 产品有各种不同的使用方法,下面您将了解到其中一些例子。 要照射酸痛的肩膀,或酸痛的颈部或背部的上半部分,可将产品放在桌子上,将灯罩 向后倾斜,然后坐在椅子或凳子上,背对灯即可。 (图 7) 要照射背部的下半部疼痛区域,可以将产品放在椅子旁边的桌上,然后坐在椅子或凳 子上,背对灯即可。 (图 8) 要照射肘痛,将产品放在桌子上,在旁边坐下即可。 (图 9) 要照射酸痛的小腿,可以将产品放在地板上,将灯罩向后倾斜,坐在椅子或凳子上即 可。 (图 10) 对于美容照射,可将产品放在桌子上,并在产品前面的椅子坐下。将灯罩向后倾斜, 以便让光线照射您的脸部。 (图 11) 调整灯光的角度时,可向前或向后倾斜灯罩。...
  • Page 68 拿起或搬运产品时,必须手持产品的手柄。 (图 13) 将红外线健康灯储藏在干燥的地方。 更换 滤光器 滤光器保护人免受不需要的光线照射。 如果滤光器破损或损坏,请勿再使用本产品。要了解更多信息,请联系飞利浦客户服务中 心。 注意: 如果在保修期内滤光器破损或损坏,您可以联系飞利浦客户服务中心以更换产品。 灯管 灯管的作用在可工作期间会一直保持。 如果灯管停止工作,请勿尝试更换灯管。请联系飞利浦客户服务中心以获得更多信息。 注意: 如果在保修期内灯管停止工作,请勿擅自更换,您可以联系飞利浦客户服务中心更 换产品。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 14) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 可能的原因 产品不工作。 插头未正确插入电源 插座。 存在电源故障。 灯管有故障。 电源线损坏。 解决方法 将插头正确插入电源插座。 连接其他产品以检查电源是否正常。...
  • Page 69 规格 型号 额定电压(伏)香港/新加坡/欧洲 额定电压(伏)中国/韩国 额定电压(伏)马来西亚 额定电压(伏)台湾 额定频率(赫兹)香港/新加坡/欧洲 额定频率(赫兹)中国/马来西亚 额定频率(赫兹)韩国/台湾 额定输入(瓦) 级别 分类 入水口 IR 类型 辐照度(瓦/平方米) 场尺寸(平方厘米) 电池类型 操作条件 温度 相对湿度 存储条件 温度 相对湿度 根据需求提供电路图、零部件列表和其它技术说明。 作为本产品的用户,您应采取措施防止本产品和其它产品之间出现电磁干扰或其它类型的 干扰。 HP3621 型 50/60 未分类 IPX0 IR-A/B/C 大约 750 30x20 不适用 从 +10°C 到 +35°C 从...
  • Page 70 min. 15cm...
  • Page 72 Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands Fax: +31 (0)512594316 0344 4222.002.7562.1...

This manual is also suitable for:

Hp3621/02Hp3621

Table of Contents