EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 4
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 5
Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads. Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
Page 6
EnglisH Every day: shaving unit and hair chamber Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Every six months: shaving heads Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
Page 7
Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 8
Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Close the shaving unit. HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). HQ8010 car cord.
Page 9
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 10
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 11
Troubleshooting Reduced shaving performance. Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied.
indonEsia Penting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika...
Page 13
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 14
Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur.
Page 15
Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’). Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, untuk mencegah kerusakan pada kepala pencukur. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Buka pemangkas dengan menekan sorongan ke bawah. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’).
Page 16
indonEsia Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur.
Page 17
Setiap enam bulan: kepala pencukur Buka unit pencukur, putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkainya (2). Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal.
Page 18
Penyimpanan Penggantian Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Philips shaving heads. Catatan: Jangan mencampuradukkan pemotong dan pelindung untuk menjamin kinerja pencukuran yang optimal. Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Page 19
Tutup unit pencukur. Aksesori Tersedia aksesori berikut: Steker listrik HQ8500/HQ8000. Kepala pencukur Philips HQ8. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). Kabel mobil HQ8010. Lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 20
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sini akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
Page 21
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Page 22
indonEsia Penyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur. Penyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus. Penyebab 1: baterai kosong. Penyebab 2: alat tidak terhubung ke sumber listrik. Unit pencukur tidak terpasang dengan benar. Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’.
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지...
Page 25
면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집 니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분 간 무선으로 면도를 할 수 있습니다. 제품 충전 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 제품을 충전하십시오. 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를 벽면...
Page 26
한국어 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상...
Page 27
매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛의 바깥쪽과 안쪽 모두 깨끗이 세 척되었는지 확인하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를...
Page 28
한국어 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 보관 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와...
Page 29
교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오.
Page 30
한국어 환경 배터리 폐기 내장형 충전식 NiMH 배터리에는 환경 오염 물 질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하고, 지정된 수거함에 버려 주 십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필 립스 서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터 리를...
Page 31
배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 32
한국어 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습 니다. 원인 1: 배터리가 방전되었습니다. 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤 드’란을 참조하십시오. 쉐이빙...
BaHasa MElayu Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Page 34
BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 35
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Lampu kuasa padam.
Page 36
BaHasa MElayu Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
Page 37
BaHasa MElayu Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan luar unit pencukur.
Page 38
BaHasa MElayu Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 39
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur yang optimum. Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
Page 40
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 41
BaHasa MElayu Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, longgarkan dua skru di dalam ruang rambut dan keluarkannya.. Longgarkan dua skru di bahagian belakan pencukur dan keluarkan panel belakang ruang simpan. Keluarkan panel sisi dengan menariknya dari unit kuasa terkedap. Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit kuasa terkedap.
Page 42
BaHasa MElayu Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan...
Page 43
BaHasa MElayu Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. Unit pencukur terkeluar daripada pencukur. Unit pencukur tidak di letakkan dengan betul. Jika unit pencukur terlepas dari pencukur, anda boleh memasangnya kembali dengan menyelitkan engsel ke dalam alur di dalam rim ruang rambut dan menolaknya ke rumahnya sehingga ia terkunci dengan betul (‘klik’)
Lưu ý Hãy đọc ký hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có...
Tiếng ViệT Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 55
đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
Page 56
Tiếng ViệT Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn.
Page 57
Vệ sinh mỗi ngày: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khỏi ổ điện và tháo đầu cắm khỏi máy. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Làm sạch bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc bằng cách rửa chúng dưới vòi nước nóng.
Page 58
Tiếng ViệT Mỗi sáu tháng: các đầu cạo Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tì n h gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở...
Page 59
được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ8 Philips. Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ tương ứng để đảm bảo hiệu quả cạo tối ưu.
Page 60
Chỉ vứt bỏ pin khi pin đã hoàn toàn hết năng lượng. Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không có ở Trung Quốc). Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.
Page 61
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 62
Tiếng ViệT Nguyên nhân 1: các đầu cạo bị dơ. Máy chưa được tráng đủ lâu hoặc nước dùng để tráng chưa đủ nóng. Nguyên nhân 2: Râu tóc dài làm cản trở đầu dao cạo. Nguyên nhân 3: Đầu cạo bị mòn hoặc hư hỏng. Nguyên nhân 1: Hết pin.