Samsung MC28H5185 Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Samsung MC28H5185 Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Hide thumbs Also See for MC28H5185 Series:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsinformation
    • Guide För Snabbsökning
    • Ugn
    • Manöverpanel
    • Ugnsegenskaper
    • Tillbehör
    • Använda Ugnen
    • Så Fungerar en Mikrovågsugn
    • Kontrollera Att Ugnen Fungerar Korrekt
    • Ställa in Tiden
    • Tillagning/Uppvärmning
    • Stoppa Tillagningen
    • Effektnivåer Och Tidsvariationer
    • Justera Tillagningstiden
    • Ställa in Energisparläge
    • Använda Funktionen För Smal Fritering
    • Använda Sensortillagningsfunktionen
    • Använda den Hälsosamma Tillagningsfunktionen
    • Använda Funktionen För Degsäker/Yoghurt
    • Använda Upptiningsfunktionen
    • Använd den Automatiska Uppvärmnings-/Tillagningsfunktionen
    • Varmluft
    • Använda Brynplattan
    • Grillning
    • Val Av Tillbehör
    • Kombinera Mikrovågsugn Och Grill
    • Kombinera Mikrovågsugn Och Varmluft
    • Stänga Av Ljudsignalen
    • Använda Barnlåsfunktionerna
    • Använda Funktionen För Roterande Platta På/Av
    • Guide Över Matlagningskärl
    • Tillagningsguide
    • Felsökning
    • Felsökning Och Felkod
    • Felkod
    • Tekniska Specifikationer
  • Norsk

    • Guide for Hurtigoppslag
    • Kontrollpanel
    • Ovn
    • Ovnsfunksjoner
    • Bruk Av Ovnen
    • Slik Virker en Mikrobølgeovn
    • Tilbehør
    • Kontrollere at Ovnen Fungerer Riktig
    • Stille Inn Klokken
    • Tilberedning/Oppvarming
    • Effektnivåer Og Tidsvariasjoner
    • Justere Tilberedningstiden
    • Stanse Tilberedningen
    • Bruke Tilberedningsfunksjonene for Tynn Steking
    • Stille Inn Strømsparingsmodus
    • Bruke Sensortilberedningsfunksjonene
    • Bruke Funksjonene for Sunn Matlaging
    • Bruke Funksjonene Deigsikker/Yoghurt
    • Bruke Tinefunksjonene
    • Bruke Funksjoner for Automatisk Oppvarming/Tilberedning
    • Bruke Crisp-Tallerkenen
    • Konveksjon
    • Grilling
    • Kombinere Mikrobølger Og Grill
    • Velge Tilbehør
    • Kombinere Mikrobølge Og Konveksjon
    • Slå Av Pipesignalet
    • Bruke Barnesikringsfunksjonene
    • Slå den Roterende Tallerkenen På/Av
    • Veiledning for Kokekar
    • Tilberedningsveiledning
    • Feilsøking Og Feilkode
    • Feilsøking Og Problemløsning
    • Feilkode
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Pikaopas
    • Käyttöpaneeli
    • Uuni
    • Uunin Ominaisuudet
    • Lisätarvikkeet
    • Mikroaaltouunin Toiminta
    • Uunin Käyttäminen
    • Kellonajan Asettaminen
    • Ruoanvalmistus/Lämmitys
    • Uunin Oikean Toiminnan Tarkastaminen
    • Tehot Ja Ajanvaihtelut
    • Valmistuksen Keskeyttäminen
    • Valmistusajan Muuttaminen
    • Rapeapaistotoimintojen Käyttäminen
    • Virransäästötilan Asetus
    • Tunnistintoimintojen Käyttäminen
    • Terveellisen Ruoan Valmistustoimintojen Käyttäminen
    • Taikina- Ja Jogurttitoimintojen Käyttäminen
    • Tehosulatustoimintojen Käyttäminen
    • Automaattisten Lämmitys- Ja Valmistustoimintojen Käyttäminen
    • Kiertoilma
    • Ruskistuslautasen Käyttäminen
    • Grillaus
    • Mikroaaltouunin Ja Grillin Yhteiskäyttö
    • Varusteiden Valinta
    • Mikroaaltojen Ja Kiertoilman Yhteiskäyttö
    • Äänimerkin Mykistäminen
    • Lapsilukkotoimintojen Käyttäminen
    • Uunilautasen Ottaminen Käyttöön Ja Pois Käytöstä
    • Valmistusastiaopas
    • Valmistusopas
    • Vianmääritys
    • Vianmääritys Ja Virhekoodit
    • Tekniset Tiedot
    • Virhekoodi
  • Dansk

    • Hurtig Opslagsvejledning
    • Betjeningspanel
    • Ovn
    • Ovnens Funktioner
    • Ovnbrug
    • Sådan Fungerer en Mikrobølgeovn
    • Tilbehør
    • Indstilling Af Klokkeslættet
    • Tilberedning/Opvarmning
    • Tjek, Af Din Ovn Fungerer Korrekt
    • Afbrydelse Af Tilberedningen
    • Effektniveauer Og Tidsvariationer
    • Justering Af Tilberedningstiden
    • Brug Af Funktionerne Til Svag Stegning
    • Indstilling Af Energisparefunktionen
    • Anvendelse Af Sensortilberedningsfunktionerne
    • Brug Af Funktionerne Til Sund Tilberedning
    • Brug Af Funktionerne Dejfremstilling/Yoghurt
    • Brug Af Lynoptøningsfunktionerne
    • Brug Af Funktionerne Til Automatisk Opvarmning/Tilberedning
    • Brug Af Bruningstallerkenen
    • Varmluft
    • Grilning
    • Kombinering Af Mikrobølger Og Grill
    • Valg Af Tilbehør
    • Kombinering Af Mikrobølger Og Varmluft
    • Slukning Af Bipperen
    • Anvendelse Af Børnesikringsfunktionerne
    • Brug Af Funktionen Drejeskive Til/Fra
    • Vejledning I Køkkenudstyr
    • Tilberedningsvejledning
    • Fejlfinding
    • Fejlfinding Og Fejlkode
    • Fejlkode
    • Tekniske Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mikrovågsugn
Bruksanvisning och tillagningstips
Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp
med hur produkten ska användas, korrekt installation eller att utföra
normal rengöring eller underhåll.
Bruksanvisningen är tillverkad av återvunnet papper till 100 %.
MC28H5185CK_EE_DE68-04245Q-00_SE.indd 1
MC28H5185**
föreställ
dig möjligheterna
Tack för att du har valt den här Samsung-
produkten. För fler tjänster,
registrera produkten på
www.samsung.com/register
2014-02-07
7:22:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MC28H5185 Series

  • Page 1 MC28H5185** föreställ dig möjligheterna Mikrovågsugn Tack för att du har valt den här Samsung- produkten. För fler tjänster, registrera produkten på www.samsung.com/register Bruksanvisning och tillagningstips Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll.
  • Page 2: Table Of Contents

    Säkerhetsinformation ................2 ANVÄNDA BRUKSANVISNINGEN Guide för snabbsökning ...............11 Du har precis köpt en SAMSUNG-mikrovågsugn. Bruksanvisningen Ugnsegenskaper ..................12 innehåller mycket praktisk information om matlagning med mikrovågsugnen: Ugn .....................12 • Säkerhetsföreskrifter Manöverpanel ..................12 Tillbehör ....................13 • Lämpliga tillbehör och matlagningskärl Använda ugnen ..................13 • Användbara matlagningstips...
  • Page 3 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING: Denna apparat kan LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA användas av barn från 8 år och äldre och BRUK. personer med nedsatt fysisk, sensorisk Se till att dessa säkerhetsföreskrifter alltid eller mental förmåga eller utan erfarenhet följs. och kunskap om de har övervakats Innan du använder ugnen ska du se till eller instruerats i att använda apparaten att följande instruktioner följs.
  • Page 4 VARNING: Mikrovågsuppvärmning Den här apparaten är inte avsedd att av drycker kan leda till fördröjd användas av personer (inklusive barn) kokningseffekt och därför måste du vara med nedsatt fysisk, psykisk eller mental försiktig vid hantering av behållaren. förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller VARNING: För att undvika brännskador personerna inte övervakas och instrueras ska innehållet i nappflaskor och angående hur apparaten används av en...
  • Page 5 Om ugnen genererar ett konstigt ljud, VARNING: Se till att apparaten är brandlukt eller rök ska du omedelbart avstängd innan lampan byts ut för att koppla ur strömkontakten och kontakta undvika risk för elektrisk stöt. närmaste servicecenter. VARNING: Apparaten och dess Mikrovågsugnen måste placeras så att åtkomliga delar kan bli heta under kontakten är åtkomlig. användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att Mikrovågsugnen är endast avsedd att röra värmeelementen.
  • Page 6 Klass B-utrustning är utrustning som passar Denna apparat kan användas av barn för användning i hemmiljöer och i inrättningar från 8 år och äldre och personer med som är direkt anslutna till ett lågspänningsnät nedsatt fysisk, sensorisk eller mental som försörjer byggnader som används i förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller privat syfte.
  • Page 7 Om utrustningens nätkabel skadas Kontrollera ALLTID att lucktätningarna är måste den bytas av tillverkaren eller dess rena och att luckan stängs ordentligt. servicetekniker, eller av en person med Om ugnen inte hålls ren kan det leda samma fackkunskaper för att undvika till att ytan försämras vilket kan påverka olycksrisk. apparatens livstid negativt samt eventuellt För att uppnå...
  • Page 8 FÖRVARA OCH REPARERA Av säkerhetsskäl ska du inte byta ut MIKROVÅGSUGNEN lampan själv. Några få enkla försiktighetsåtgärder bör Kontakta närmaste auktoriserade följas när mikrovågsugnen förvaras eller Samsung-kundcenter så skickar de en lämnas in för service. kvalificerad tekniker som kan byta ut Ugnen får inte användas om luckan eller lampan. lucktätningarna är skadade: VARNING • Skadade gångjärn Endast behörig personal får utföra ändringar eller...
  • Page 9 Den här apparaten måste jordas ordentligt i enlighet Använd inte en skadad strömkontakt, en skadad med lokala och nationella bestämmelser. nätsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om apparaten eller strömkontakten skadas ska du Ta regelbundet bort alla främmande ämnen, kontakta närmaste servicecenter. såsom damm eller vatten från kontaktens stift och kontaktpunkter med en torr trasa.
  • Page 10 Använd inte mikrovågsugnen till att fritera eftersom Stå på en armslängd avstånd från ugnen när du oljetemperaturen inte kan kontrolleras. Det kan öppnar luckan för att undvika skållskador till följd av resultera i att den heta vätskan plötsligt kokar över. att det tränger ut ånga eller varm luft.
  • Page 11: Guide För Snabbsökning

    30 sekunder du vill lägga till. säkert att alla varningstecken är tillämpliga. Om du har några frågor eller kommentarer kan du kontakta närmaste servicecenter eller söka hjälp och information online på adressen www.samsung.com. Genom att vrida på Multifunktionsväljaren kan du ställa in • Den här mikrovågsugnen är avsedd för att värma mat. Den är endast avsedd tiden efter önskan.
  • Page 12: Ugnsegenskaper

    ugnsegenskaper MANÖVERPANEL 1. LUCKHANDTAG 7. ROTERANDE TALLRIK 2. LUCKA 8. KOPPLING 3. VENTILATIONSHÅL 9. RULLSKENA 4. VÄRMEELEMENT 10. H ÅL FÖR SÄKERHETSSPÄRRAR 5. LAMPA 11. M ANÖVERPANEL 6. LUCKSPÄRRAR 1. KNAPPEN SMAL FRITERING 9. KNAPPEN MIKROVÅGSUGN 2. KNAPPEN SENSOR 10. KNAPPEN KOMBI 3. KNAPPEN HÄLSOSAM TILLAGNING 11. PÅ/AV-KNAPP FÖR ROTERANDE TALLRIK 4.
  • Page 13: Tillbehör

    använda ugnen TILLBEHÖR SÅ FUNGERAR EN MIKROVÅGSUGN Beroende på modellen som du har köpt medföljer flera tillbehör som kan användas på Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det olika sätt. möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. Du kan använda din mikrovågsugn för: 1.
  • Page 14: Kontrollera Att Ugnen Fungerar Korrekt

    KONTROLLERA ATT UGNEN FUNGERAR KORREKT Med följande enkla procedur kan du kontrollera att din ugn alltid fungerar korrekt. Om du inte är säker ska du läsa kapitlet ”Felsökning” på sidorna 38-39. 5. Tryck på Multifunktionsväljaren. Ugnen måste vara ansluten till ett fungerande vägguttag. Den roterande tallriken måste vara på plats i ugnen. Om en annan effektnivå en max. (100 % – 900 W) används, tar det längre tid för vatten att koka.
  • Page 15: Effektnivåer Och Tidsvariationer

    JUSTERA TILLAGNINGSTIDEN Du kan öka tillagningstiden genom att trycka på knappen START/+30s en gång för varje 4. Tryck på knappen START/+30s. steg om 30 sekunder som ska läggas till. Resultat: Ugnslampan tänds och tallriken börjar rotera. • Kontrollera tillagningsprocessen när som helst genom att öppna luckan Tillagningen påbörjas och när den är klar: • Öka återstående tillagningstid • Avger ugnen en ljudsignal och ”End (Slut)”...
  • Page 16: Ställa In Energisparläge

    STÄLLA IN ENERGISPARLÄGE Ugnen har ett energisparläge. 3. Välj den mattyp som du tillagar genom att vrida på Multifunktionsväljaren. • Tryck på knappen STOP/ECO (STOPP/EKO). Se tabellen på följande sida för en beskrivning av de olika Resultat: Display av. förprogrammerade inställningarna. • Om du vill inaktivera energisparläget öppnar du luckan eller Vid denna tidpunkt trycker du på...
  • Page 17 1. Potatis/Grönsaker 2. Skaldjur Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner 300-350 g Fördela frysta pommes friten jämnt på 200-250 g Fördela frysta bröade räkor jämnt på 450-500 g brynplattan. Ställ plattan på det nedre gallret. Frysta pommes 300-350 g brynplattan. Ställ plattan på det nedre gallret. Frysta räkor Vänd efter ljudsignalen. Tryck på start för att frites Låt stå i 1-2 minuter.
  • Page 18: Använda Sensortillagningsfunktionen

    ANVÄNDA SENSORTILLAGNINGSFUNKTIONEN De 8 funktionerna för Sensortillagning inkluderar/tillhandahåller på förhand Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner programmerade tillagningstider. 150-250 g Häll vätskan (rumstemperatur) i en keramisk Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. kopp eller mugg. Värm utan att täcka över. Drycker Du kan justera sensortillagningskategorin genom att vrida på Multifunktionsväljaren. Placera i mitten av den roterande plattan. Låt Placera först maten i mitten på den roterande tallriken och stäng luckan. den stå...
  • Page 19 Kärl och skydd för sensortillagning • För att få goda tillagningsresultat med den här funktionen följer du anvisningarna för Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner att välja lämpliga behållare och omslag i tabellerna i den här boken. 200-800 g Skölj och rensa potatisen, 200 g st. • Använd alltid mikrosäkra behållare och täck över dem med sina lock eller plastfilm. Pensla med olivolja och stick hål i skalet med Bakpotatis När du använder plastfilm ska du vrida tillbaka ett hörn för att göra det möjligt för en kniv.
  • Page 20: Använda Den Hälsosamma Tillagningsfunktionen

    ANVÄNDA DEN HÄLSOSAMMA TILLAGNINGSFUNKTIONEN De 15 funktionerna för Hälsosam tillagning tillhandahåller förprogrammerade Följande tabell presenterar mängder och korrekta anvisningar för 15 program för tillagningstider. Hälsosam tillagning. Detta består av Säd/Pasta(1), Grönsaker(2) och Fågel/Fisk(3). Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Använd grytlappar när du ska ta ut maten! Du kan justera portionsstorleken genom att vrida på Multifunktionsväljaren. 1.
  • Page 21 2. Grönsaker 3. Fågel/Fisk Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner 200-250 g Skölj och rensa de gröna bönorna. Lägg 300-350 g Skölj kycklingsbrösten och lägg dem på Gröna bönor 300-350 g dem jämnt i en glasskål med lock. Kycklingbröst 400-450 g en keramiktallrik. Täck med mikrovågsfilm Tillsätt 30 ml (2 msk) vatten när du tillagar och stick hål i filmen. Ställ tallriken på den 200-250 g och 45 ml (3 msk) för roterande tallriken. Låt stå i 2 minuter.
  • Page 22: Använda Funktionen För Degsäker/Yoghurt

    ANVÄNDA FUNKTIONEN FÖR DEGSÄKER/YOGHURT De 5 funktionerna för Degsäker/Yoghurt inkluderar/tillhandahåller på förhand Följande tabell visar hur det automatiska programmet för jäst deg eller hemmagjord programmerade tillagningstider. Du behöver inte ställa in varken tillagningstider eller yoghurt fungerar. effektnivån. 1. Degsäker Du kan justera kategorin för degsäker/yoghurt genom att vrida på Multifunktionsväljaren och sedan trycka på knappen Dough Proof/Yogurt Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner (Degsäker/Yohurt).
  • Page 23: Använda Upptiningsfunktionen

    ANVÄNDA UPPTININGSFUNKTIONEN Med funktionen Upptining kan du tina kött, fågel, fisk, bröd, kakor och frukt. I tabellen som följer visas de olika programmen för automatisk upptining, mängder och Upptiningstid och effektnivå ställs in automatiskt. Du väljer bara program och vikt. lämpliga instruktioner. Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Placera kött, fågel och fisk på en plan glasbricka eller en keramisk tallrik, lägg bröd, kakor Använd enbart kärl som är mikrovågståliga. och frukt på hushållspapper. Öppna luckan. Placera först den frysta maten på ett keramiktallrik i mitten på den Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner roterande plattan. Stäng luckan. 200-1500 g Täck kanterna med aluminiumfolie.
  • Page 24: Använd Den Automatiska Uppvärmnings-/Tillagningsfunktionen

    ANVÄND DEN AUTOMATISKA UPPVÄRMNINGS-/ TILLAGNINGSFUNKTIONEN I tabellen som följer visas de olika mängderna och lämpliga instruktioner för automatisk uppvärmning och tillagning. De 5 funktionerna för Automatisk uppvärmning/Tillagning inkluderar/tillhandahåller på förhand programmerade tillagningstider. Använd grytlappar när du ska ta ut maten. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. 1. Automatisk uppvärmning Du kan justera portionsstorleken genom att vrida på Multifunktionsväljaren. Använd bara behållare som är mikrovågssäkra.
  • Page 25: Använda Brynplattan

    ANVÄNDA BRYNPLATTAN VARMLUFT Med brynplattan kan du bryna mat, inte bara ovansidan med grillen, utan även matens Med varmluftsläget kan du tillaga mat på samma sätt som i en traditionell ugn. undersida blir krispig och brynt tack vare brynplattans höga temperatur. Brynplattan kan Mikrovågsläget används inte. Du kan ställa in temperaturen som du vill ha den från 40 °C också användas för bacon, ägg, korvar etc. till 200 °C. Den högsta tillagningstiden är 60 minuter. • Använd alltid handskar när du vidrör mottagarna i ugnen, då dessa blir mycket 1. Placera brynplattan direkt på den roterande plattan och varma. värm upp den med på högsta effekten för kombinationen • Du uppnår bättre tillagnings- och brynresultat om du använder det undre gallret. mikrovågsugn och grill [600 W + Grill] genom att följa tider Kontrollera att värmeelementet är i horisontalt läge.
  • Page 26: Grillning

    GRILLNING KOMBINERA MIKROVÅGSUGN OCH GRILL Med grillen kan du värma och bryna mat snabbt, utan att använda mikrovågor. Du kan också kombinera mikrovågstillagning med grill för att snabbt tillreda och bryna • Använd alltid handskar när du vidrör mottagarna i ugnen, då dessa blir mycket samtidigt. varma. Använd ALLTID mikrovågs- och ugnssäkra tillredningskärl. Glas- eller keramiktallrikar • Du uppnår bättre tillagnings- och grillningsresultat om du använder det övre är perfekta för att tillåta att mikrovågorna penetrerar maten jämnt. gallret. Använd ALLTID grytlappar när du rör vid kärl i ugnen eftersom de är väldigt varma. Du kan förbättra tillagning och grill om du använder det övre gallret. 1. Öppna luckan och placera maten på gallret. Öppna luckan. Placera maten på det galler som bäst lämpar sig för den typ av mat som ska tillagas. Placera gallret på den roterande plattan. Stäng luckan. 1.
  • Page 27: Kombinera Mikrovågsugn Och Varmluft

    KOMBINERA MIKROVÅGSUGN OCH VARMLUFT Kombinationstillagning kombinerar både mikrovågsenergi och varmluftsuppvärmning. 4. Ställ in rätt temperatur genom att vrida på Det behövs ingen förvärmning då mikrovågsenergin är tillgänglig direkt. Multifunktionsväljaren (Temperatur: 200-40 °C). Då trycker Många rätter går att tillaga i kombinationsläget, speciellt: du på Multifunktionsväljaren för att ställa in effektnivån. • Grillkött och fågel • Om du inte ställer in temperaturen inom 5 sekunder • Pajer och kakor ändras den automatiskt till läget för inställning av • Ägg- och osträtter tillagningstid.
  • Page 28: Använda Barnlåsfunktionerna

    guide över matlagningskärl ANVÄNDA BARNLÅSFUNKTIONERNA Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så För att laga mat i mikrovågsugnen måste mikrovågorna kunna tränga igenom maten att barn och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag. utan att reflekteras eller absorberas av kärlet som används. Matlagningskärl måste därför väljas noggrant. Om kärlen är mikrovågståliga behöver du inte oroa dig. Tabellen som 1. Tryck på Barnlås i 3 sekunder. följer visar olika typer av kärl och anger om de kan användas och i så fall hur de används Resultat: i mikrovågsugnen.
  • Page 29: Tillagningsguide

    tillagningsguide Matlagningskärl Mikrovågståliga Anmärkningar MIKROVÅGSUGNAR Metall Mikrovågorna penetrerar mat, attraherat av vattnet, fettet och sockret. • Tallrikar Kan orsaka ljusbågsbildning eller ✗ Mikrovågorna gör att matmolekylerna rör sig snabbt. Den snabba rörelsen i molekylerna brand. skapar friktion och gör att maten blir varm. • Metallförslutningar på ✗ TILLAGNING fryspåsar Papper Redskap för tillagning i mikrovågsugn: Redskapen måste medge att mikrovågorna passerar genom dem för maximal effektivitet. • Tallrikar, muggar, För korta tillagningstider och ✓...
  • Page 30 Matlagningstips för frysta grönsaker Matlagningstips för färska grönsaker Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillaga maten under den minsta tiden – se Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillsätt 30-45 ml kallt vatten (2-3 msk) tabell. Fortsätt tillagningen för att uppnå bästa resultat. för varje 250 g om ingen annan vattenmängd rekommenderas – se tabell. Tillaga maten Rör om två gånger under tillagningen och en gång efteråt. Tillsätt salt, kryddor och smör under den minsta tiden – se tabell. Fortsätt tillagningen för att uppnå bästa resultat. Rör efter tillagningen.
  • Page 31 Matlagningstips för ris och pasta Ris: Använd en stor glasskål med lock – riset blir dubbelt så stort vid Portion Effekt Tid (min.) tillagningen. Tillaga övertäckt. Aubergine 250 g 900 W 3½-4 Efter att tillagningen är klar ska du röra om under väntetiden och tillsätta salt eller kryddor och smör. Instruktioner Obs: det är inte säkert att riset har absorberat allt vatten efter att Skär auberginer i tunna skivor och skvätt över 1 tesked citronsaft.
  • Page 32 UPPVÄRMNING VÄRMA BARNMAT Du värmer upp mat på bara en bråkdel av den tid det tar för traditionella ugnar att värma BARNMAT: mat på. Töm den i en djup keramiktallrik. Täck med ett plastlock. Rör om noggrant efter Använd de effektnivåer och uppvärmningstider som anges i följande tabell som uppvärmningen! Låt den stå i 2-3 minuter före servering. Rör om på nytt och kontrollera guide. Tiderna i tabellen avser vätskor i rumstemperatur mellan +18 till +20 °C eller en temperaturen. Rekommenderad serveringstemperatur: mellan 30 och 40 °C. temperatur på omkring +5 till +7 °C för kyld mat. BABYMJÖLK: Häll i mjölken i en steriliserad glasflaska. Värm utan att täcka över. Värm aldrig nappflaskan Placering och täckning Undvik att värma stora delar, t.ex. köttbitar – dessa blir gärna överkokta och torkar ut med nappen på, flaskan kan explodera om den överhettas. Skaka om ordentligt före innan mitten blir varm. Det är bättre att värma små delar.
  • Page 33 Uppvärmning av barnmat och mjölk. Använd effektnivåerna och uppvärmningstiderna i den här tabellen som guide för Portion Effekt Tid (min.) uppvärmning. Stuvning 350 g 600 W 4½-5½ (kyld) Instruktioner Portion Effekt Häll stuvningen i en djup keramiktallrik. Täck med ett plastlock. Barnmat 190 g 600 W 30 sek. Rör om ibland under värmning och igen innan du låter stå och (grönsaker + kött) serverar. Låt stå i 2-3 minuter och servera. Instruktioner Pasta med sås 350 g 600 W 3½-4½...
  • Page 34 UPPTINING Mikrovågor är ett utmärkt sätt att tina upp fryst mat på De tinar upp maten skonsamt och Portion Effekt Tid (min.) snabbt. Detta kan vara en stor fördel om det kommer objudna gäster. Fågel Fryst kyckling måste tinas ordentligt före tillagning. Plocka bort eventuella metallclips och Kycklingdelar 500 g (2 st) 180 W 14-15 material som kan vara olämpligt att använda i mikron. Ställ den frusna maten på en tallrik utan att täcka över den. Vrid den halvvägs och låt Hel kyckling 1200 g 180 W...
  • Page 35 GRILL Grillguide för färsk mat Värm upp grillen med grillfunktionen i 2-3 minuter. Grillens värmeelement sitter under taket på ugnens insida. Det fungerar då luckan Använd de effektnivåer och grilltider i som anges i följande tabell som guide. är stängd och den roterande tallriken fungerar. Den roterande tallriken bryner maten Använd grytlappar när du ska ta ut den! jämnare. Genom att värma upp grillen i 3-5 minuter bryns maten snabbare. Kokkärl för grillning: Färsk mat Portion Effekt 1 steg (min.)
  • Page 36 VARMLUFT Tillagning med varmluft är den traditionella och välkända metoden för tillagning av mat i Färsk mat Portion Effekt 1 steg (min.) 2 steg (min.) en traditionell ugn med varmluft. Ugnsbakade 2 äpplen 300 W + Grill 9-10 Värmeelementet och fläkten är placerade på den bakre väggen, så att varmluften (ca 400 g) äpplen cirkulerar.
  • Page 37 Varmluftstips för färsk och fryst mat Värm upp varmluftsfunktionen med uppvärmningsfunktionen till önskad temperatur. 1 steg 2 steg Färsk mat Portion Effekt Använd de effektnivåer och tiderna i den här tabellen som riktlinjer för varmluftstillagning. (min.) (min.) Använd grytlappar när du ska ta ut den! BRÖD 1 steg 2 steg Färsk mat Portion Effekt Färska frallor...
  • Page 38: Felsökning Och Felkod

    TILLAGNING AV SYLT Lampan fungerar inte. Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. • Av säkerhetsskäl ska du inte byta ut lampan själv. Kontakta närmaste auktoriserade Tillsätt 300 g socker och rör om ordentligt. Samsung-kundcenter så skickar de ut en kvalificerad tekniker som kan byta ut Täck över och tillaga i 10-12 minuter på 900 W. lampan. Rör om flera gånger under tillagningen. Töm direkt i små syltglas med skruvlock. Låt dem stå på locket i 5 minuter. Ugnen orsakar störningar på radio- och tv-apparater.
  • Page 39: Felkod

    • Rengör knappen och kontrollera att det inte förekommer vatten runt knappen. Stäng av mikrovågsugnen och försök ställa in igen. Om det inträffar igen ska du kontakta Mått (B x D x H) ditt lokala kundcenter för SAMSUNG. Utsida 517 x 475,6 x 310 mm Meddelandet ”E-12”...
  • Page 40 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/support LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 41 Brukerveiledning og tilberedningsveiledning Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold Denne håndboken er laget av 100 % resirkulert papir.
  • Page 42 Sikkerhetsinformasjon ................. 2 BRUKE DENNE VEILEDNINGEN Guide for hurtigoppslag ...............11 Du har nettopp kjøpt en SAMSUNG-mikrobølgeovn. I brukerveiledningen Ovnsfunksjoner ..................12 finner du mye nyttig informasjon om matlaging med mikrobølgeovnen: Ovn .....................12 • Sikkerhetsforholdsregler Kontrollpanel ..................12 Tilbehør ....................13 • Passende tilbehør og kokekar Bruk av ovnen ..................13...
  • Page 43 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR av barn fra 8 år og oppover, og av FREMTIDIG REFERANSE. personer med nedsatt fysisk, sensorisk Kontroller at disse sikkerhetsforholdsreglene eller mental evne, eller som mangler følges til enhver tid.
  • Page 44 Hvis det kommer ut røyk, må du slå av Dette apparatet er ikke beregnet for apparatet eller trekke ut kontakten og å brukes av personer (inkludert barn) holde døren lukket for å kvele eventuelle som er svekket fysisk, sansemessig flammer. eller mentalt, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under ADVARSEL: Oppvarming av drikke...
  • Page 45 Hvis ovnen lager en merkelig lyd, det ADVARSEL: Kontroller at apparatet lukter brent eller kommer røyk, må du er slått av før du skifter lyspæren, for å koble fra strømkontakten øyeblikkelig og unngå muligheten for elektrisk støt. kontakte nærmeste servicesenter. ADVARSEL: Dette apparatet og deler Mikrobølgeovnen må...
  • Page 46 INSTALLERE MIKROBØLGEOVNEN Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre glasset i Plasser ovnen på en flat overflate 85 cm over ovnsdøren. Dette kan føre til at overflaten gulvet. Overflaten må være sterk nok til å blir skrapet opp slik at glasset knuses. bære vekten av ovnen trygt. Apparater er ikke ment å...
  • Page 47 Ikke installer mikrobølgeovnen i varme 1. Rengjør de ytre overflatene med en myk eller fuktige omgivelser, for eksempel klut og varmt såpevann. Skyll og tørk. ved siden av en vanlig ovn eller radiator. 2. Fjern søl og flekker på de innvendige Spesifikasjonene for strømforsyningen overflatene til ovnen med en såpeklut.
  • Page 48 Det bør tas noen enkle forholdsregler Ta kontakt med nærmeste autoriserte ved oppbevaring eller reparasjon av Samsung-kundesenter for å avtale at en mikrobølgeovnen. kvalifisert tekniker skal skifte pæren. Ovnen må ikke brukes hvis døren eller dørlåsene er skadet: ADVARSEL • Ødelagte hengsler...
  • Page 49 Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller Ikke bruk en skadet strømkontakt, et skadet støpsel vann fra strømkontakten og kontaktpunktene med eller et løst veggstøpsel. Hvis strømkontakten en tørr klut. eller strømledningen er skadet, kontakter du ditt nærmeste servicesenter. Ikke dra for hardt i strømledningen eller bøy den. Ikke plasser tunge gjenstander på...
  • Page 50 Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking, da Stå på en armlengdes avstand fra ovnen når du oljetemperaturen ikke kan kontrolleres. Dette kan åpner døren slik at du ikke skåldes av varm luft eller føre til at den varme væsken plutselig koker over. damp som kommer ut.
  • Page 51: Guide For Hurtigoppslag

    Samsung vil ta betalt for å bytte ut et tilbehør eller reparere en kosmetisk feil, dersom skaden på enheten og/eller skaden på eller tap av tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: Jeg ønsker å lage mat.
  • Page 52: Ovnsfunksjoner

    ovnsfunksjoner KONTROLLPANEL 1. DØRHÅNDTAK 7. ROTERENDE TALLERKEN 2. DØR 8. KOBLING 3. VENTILASJONSHULL 9. ROTERENDE RING 4. VARMEELEMENT 10. H ULL FOR SIKKERHETSSPERRER 5. LYS 11. K ONTROLLPANEL 6. LÅSEHAKER 1. TYNN STEKING-KNAPP 9. MIKROBØLGE-KNAPP 2. SENSOR-KNAPP 10. KOMBINASJON-KNAPP 3. SUNN MATLAGING-KNAPP 11. K NAPP FOR ROTERENDE TALLERKEN PÅ/AV 4.
  • Page 53: Tilbehør

    bruk av ovnen TILBEHØR SLIK VIRKER EN MIKROBØLGEOVN Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse tilbehør som kan brukes Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres, gjør at mat på mange forskjellige måter. kokes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. Du kan benytte mikrobølgeovnen til: 1.
  • Page 54: Kontrollere At Ovnen Fungerer Riktig

    KONTROLLERE AT OVNEN FUNGERER RIKTIG Med følgende enkle prosedyre kan du kontrollere at ovnen virker riktig hele tiden. Hvis du er i tvil, kan du se i kapitlet "Feilsøking" på side 38-39. 5. Trykk på flerfunksjonsvelgeren. Ovnen må kobles inn i riktig stikkontakt på veggen. Den roterende tallerkenen må være plassert i ovnen.
  • Page 55: Effektnivåer Og Tidsvariasjoner

    JUSTERE TILBEREDNINGSTIDEN Du kan øke tilberedningstiden ved å trykke på START/+30s-knappen en gang for hvert 4. Trykk på START/+30s-knappen. 30-sekundersintervall som skal legges til. Resultat: Ovnslyset blir tent og tallerkenen begynner å • Kontrollere hvordan tilberedningen går, når som helst ved ganske enkelt å åpne rotere.
  • Page 56: Stille Inn Strømsparingsmodus

    STILLE INN STRØMSPARINGSMODUS Ovnen har en strømsparingsmodus. 3. Velg typen mat du tilbereder, ved å dreie flerfunksjonsvelgeren. • Trykk på STOP/ECO (STOPP/ØKO)-knappen. Se i tabellen på neste side for en beskrivelse av de Resultat: Skjerm av. forskjellige forhåndsprogrammerte innstillingene. • For å gå ut av strømsparingsmodus åpner du døren eller På dette tidspunktet trykker du på flerfunksjonsvelgeren trykker på...
  • Page 57 1. Poteter/grønnsaker 2. Sjømat Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner 300-350 g Fordel frosne pommes frites jevnt over crisp- 200-250 g Fordel frosne innbakte reker jevnt over crisp- 450-500 g tallerkenen. Sett tallerkenen på det lave stativet. 300-350 g tallerkenen. Sett tallerkenen på det lave stativet. Frosne Frosne reker Vend den når ovnen piper.
  • Page 58: Bruke Sensortilberedningsfunksjonene

    BRUKE SENSORTILBEREDNINGSFUNKSJONENE De 8 Sensortilberednings funksjonene inkluderer forhåndsprogrammerte Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner tilberedningstider. 150-250 g Tøm væsken (i romtemperatur) i en keramisk Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. kopp eller mugge. Varm opp uten tildekking. Drikke Du kan justere sensortilberedningskategorien ved å vri på Flerfunksjonsvelgeren. Plasser midt på den roterende tallerkenen.
  • Page 59 Redskaper og lokk til sensortilbereding • For å oppnå gode resultater med denne funksjonen følger du retningslinjene for å Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner velge passende beholdere og lokk i tabellene i denne boken. 200-800 g Skyll og rens potetene, ca. 200 g for hver • Bruk alltid beholdere som er egnet for mikrobølgeovn, og dekk dem med lokk eller potet.
  • Page 60: Bruke Funksjonene For Sunn Matlaging

    BRUKE FUNKSJONENE FOR SUNN MATLAGING De 15 funksjonene for Sunn matlaging omfatter forhåndsprogrammerte I tabellen nedenfor vises mengder og relevante instruksjoner om de 15 programmene tilberedningstider. under Sunn matlaging. Disse består av korn/pasta (1), grønnsaker (2) og fjærkre/fisk (3). Du trenger ikke stille inn hverken tilberedningstider eller effektnivå. Bruk grytekluter når du tar ut maten.
  • Page 61 2. Grønnsaker 3. Fjærkre/fisk Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner 200-250 g Skyll og rens grønne bønner. Putt dem 300-350 g Skyll kyllingbryststykkene og legg Grønne 300-350 g jevnt i en glassbolle med lokk. Tilsett Kyllingbryst 400-450 g dem på en steingodstallerken. Dekk 30 ml (2 spiseskjeer) vann når du tilbereder med mikrobølge-plastfolie og stikk bønner 200-250 g, og tilsett 45 ml (3 spiseskjeer)
  • Page 62: Bruke Funksjonene Deigsikker/Yoghurt

    BRUKE FUNKSJONENE DEIGSIKKER/YOGHURT De 5 funksjonene under Deigsikker/Yoghurt inkluderer forhåndsprogrammerte Følgende tabell viser hvordan du bruker de automatiske programmene for å heve tilberedningstider. Du trenger ikke stille inn hverken tilberedningstider eller effektnivå. gjærdeig eller hjemmelaget yoghurt. Du kan justere kategorien for deigsikker/yoghurt ved å dreie på Flerfunksjonsvelgeren 1.
  • Page 63: Bruke Tinefunksjonene

    BRUKE TINEFUNKSJONENE Med Automatisk tining-funksjonene kan du tine kjøtt, fjærkre, fisk, brød, kaker og frukt. Følgende tabell viser de ulike programmene for Automatisk tining, mengder og Tinetiden og effektnivået blir stilt inn automatisk. Du velger bare program og vekt. relevante instruksjoner. Fjern alle typer emballasje før tining. Plasser kjøtt, fjærkre og fisk på en flat tallerken av glass eller steingods, og brød, kaker Bruk bare beholdere som passer til mikrobølgeovn.
  • Page 64: Bruke Funksjoner For Automatisk Oppvarming/Tilberedning

    BRUKE FUNKSJONER FOR AUTOMATISK OPPVARMING/TILBEREDNING Følgende tabell viser mengder og relevante instruksjoner for automatisk oppvarming og tilberedning. De 5 funksjonene under Automatisk oppvarming/Tilberedning inkluderer/tilbyr forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Bruk grytekluter når du tar ut maten. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. 1.
  • Page 65: Bruke Crisp-Tallerkenen

    BRUKE CRISP-TALLERKENEN KONVEKSJON Med crisp-tallerkenen kan du brune maten ikke bare på oversiden med grillen, men Med konveksjonsmodus kan du tilberede mat på samme måte som i en tradisjonell ovn. også bunnen av maten blir sprø og brun på grunn av den høye temperaturen på crisp- Det er ikke støtte for mikrobølgemodus.
  • Page 66: Grilling

    GRILLING KOMBINERE MIKROBØLGER OG GRILL Med grillen kan du varme opp og brune mat raskt, uten bruk av mikrobølger. Du kan også kombinere tilberedning i mikrobølgeovn med grilling, for at maten skal • Bruk alltid grytekluter når du tar i utstyr i ovnen, siden det vil være meget varmt. tilberedes raskt og brunes samtidig.
  • Page 67: Kombinere Mikrobølge Og Konveksjon

    KOMBINERE MIKROBØLGE OG KONVEKSJON Kombinasjonstilberedning bruker både mikrobølge- og konveksjonsoppvarming. Ingen 4. Still inn riktig temperatur ved å dreie på forvarming er nødvendig, siden mikrobølgeenergien er tilgjengelig umiddelbart. flerfunksjonsvelgeren. (Temperatur: 40-200 °C). Etterpå Mange matvarer kan tilberedes i kombinasjonsmodus. Den egner seg spesielt for: trykker du på...
  • Page 68: Bruke Barnesikringsfunksjonene

    veiledning for kokekar BRUKE BARNESIKRINGSFUNKSJONENE Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å Hvis du vil tilberede mat i mikrobølgeovnen, må mikrobølgene kunne penetrere maten, "låse" ovnen slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte den ved uten å...
  • Page 69: Tilberedningsveiledning

    tilberedningsveiledning Sikkert i MIKROBØLGEOVNER Kokekar Kommentarer mikrobølgeovn Mikrobølgene går gjennom maten, og absorberes av vann, fett og sukker i maten. Metall Mikrobølgene får molekylene i maten til å bevege seg hurtig. Denne bevegelsen skaper • Fat Kan føre til gnister eller brann. ✗...
  • Page 70 Tilberedingsveiledning for frosne grønnsaker Tilberedningsveiledning for friske grønnsaker Bruk en egnet glassbolle med lokk. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden i Bruk en egnet glassbolle med lokk. Bruk 30-45 ml kaldt vann (2-3 spiseskjeer) for hver tabellen. Fortsett tilberedningen til du er fornøyd. 250 g hvis ikke annet er anbefalt –...
  • Page 71 Tilberedingsveiledning for ris og pasta Ris: Bruk en stor glassbolle som tåler mikrobølgeovn, og lokk – risen dobler Porsjon Effekt Tid (min.) sitt volum når den kokes. Tilbered tildekket. Aubergine 250 g 900 W 3½-4 Når tilberedningen er ferdig, rører du før du lar maten hvile, og legger til Instruksjoner salt, urter eller smør.
  • Page 72 OPPVARMING OPPVARMING AV BABYMAT Mikrobølgeovnen kan varme opp mat på en brøkdel av tiden en vanlig kokeplate bruker. BABYMAT: Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning. Tidene Tøm maten i en dyp skål i steingods. Dekk til med plastlokk. Rør godt etter oppvarming! i tabellen tar utgangspunkt i væske som holder romtemperatur, +18 til +20 °C, eller La maten stå...
  • Page 73 Porsjon Effekt Tid (min.) Porsjon Effekt Tid (min.) Ostefundue 400 g 600 W klar til Suppe 250 g 900 W 2½-3 Instruksjoner servering 350 g 3-3½ (kald) Ha den serveringsklare ostefonduen i en ovnsfast glassbolle med (kald) 450 g 3½-4 lokk i passe størrelse.
  • Page 74 TINING Mikrobølgeovner er svært velegnet for tining av frossen mat. Mikrobølgeovner tiner Porsjon Effekt Tid (min.) frossen mat skånsomt og hurtig. Dette kan være nyttig hvis det for eksempel dukker opp Fjærkre uventede gjester. Kyllingbiter 500 g (2 stk.) 180 W 14-15 Frossent fjærkre må...
  • Page 75 GRILL Grillveiledning for fersk mat Forvarm grillen med grillfunksjonen i 2-3 minutter. Grilloppvarmingselementet befinner seg under taket inne i ovnsrommet. Det virker når Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning ved døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. Tallerkenens rotering gjør maten mer oppvarming.
  • Page 76 KONVEKSJON Tilberedning med konveksjon er den tradisjonelle og velkjente måten å lage mat på i en 1 trinn 2 trinn Fersk mat Porsjon Effekt tradisjonell ovn men varm luft. (min.) (min.) Varmeelementet og viften er plassert på bakveggen, slik at den varme luften sirkuleres. Bakte epler 2 epler (ca. 400 300 W + Grill...
  • Page 77 Konveksjonsveiledning for frossen mat Forvarm konveksjonen med automatisk forvarmingsfunksjon til ønsket temperatur. 1 trinn 2 trinn Fersk mat Porsjon Effekt Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning ved (min.) (min.) konveksjonstilberedning. Bruk grytekluter når du tar den ut. BRØD 1 trinn 2 trinn...
  • Page 78: Feilsøking Og Feilkode

    • Av sikkerhetsgrunner skal du ikke skifte lyspæren selv. Ta kontakt med nærmeste Kok med lokk i 10-12 minutter på 900 W. autoriserte Samsung-kundesenter for å avtale at en kvalifisert tekniker skal skifte Rør om flere ganger under tilberedning. Hell rett over på små syltetøyglass med skrulokk.
  • Page 79: Feilkode

    Det gnistrer og spraker inne i ovnen. • Har du brukt et fat med metalldekor? SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og • Har du glemt en gaffel eller annet metallbestikk inne i ovnen? disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel.
  • Page 80 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 81 Mikroaaltouuni Kiitos, että ostit tämän Samsungin tuotteen. Jos haluat lisää palveluita, rekisteröi tuote osoitteessa www.samsung.com/register Käyttöohje ja ruoanvalmistusopas Huomaathan, että Samsungin takuu EI kata laitteen käytön, asennuksen, huollon tai puhdistuksen neuvontaa. Tämä opas on valmistettu 100 % kierrätyspaperista. MC28H5185CK_EE_DE68-04245Q-00_FI.indd 1...
  • Page 82 sisällysluettelo turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet................. 2 OHJEKIRJAN KÄYTTÄMINEN Pikaopas ....................11 Olet juuri hankkinut SAMSUNGin mikroaaltouunin. Käyttöohje sisältää Uunin ominaisuudet ................12 hyödyllistä tietoa ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunin avulla: Uuni .....................12 • turvatoimenpiteet Käyttöpaneeli ..................12 Lisätarvikkeet ..................13 • käyttöön soveltuvat varusteet ja valmistusastiat Uunin käyttäminen ................13 • hyödyllisiä ruoanvalmistusvinkkejä Mikroaaltouunin toiminta ..............13 • ruoanvalmistusvinkkejä.
  • Page 83 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat Varmista, että näitä turvallisuusohjeita henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai noudatetaan aina. jos heille on annettu ohjeet laitteen Muista noudattaa seuraavia ohjeita, kun turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käytät uunia.
  • Page 84 Jos havaitset savua, katkaise laitteesta Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi virta tai irrota virtajohto pistorasiasta ja ajoneuvoihin, asuntovaunuihin tai muihin pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin. liekkien tukahduttamiseksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti VAROITUS: Ole huolellinen käsitellessäsi tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä...
  • Page 85 Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat kertaa, lämmitä siinä vettä 10 minuuttia osat voivat kuumeta käytön aikana. ja käytä sitä vasta sen jälkeen. Pikkulapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Jos uunista tulee outoa ääntä, palaneen käryä tai savua, irrota virtajohto Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
  • Page 86 Luokan B laitteet soveltuvat käytettäviksi Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat kotitalouslaitteissa ja suoraan lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti matalajänniteverkkoon kytkettävissä rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos laitteissa, jos sähköverkko on tarkoitettu käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja asuinrakennuksissa käytettäväksi.
  • Page 87 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, puhtaat ja että luukku sulkeutuu kunnolla. valmistajan, sen valtuuttaman Jos uunia ei pidetä puhtaana, sen huoltoliikkeen tai muun pätevän pinta saattaa vaurioitua ja tämä saattaa ammattilaisen tulee vaihtaa johto, jotta lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
  • Page 88 Puhdista mikroaaltouunin sisäosa • Irrota laite pistorasiasta. välittömästi jokaisen käytön jälkeen laimealla • Ota yhteyttä lähimpään merkkihuoltoon. pesuaineliuoksella ja anna uunin jäähtyä Jos haluat laittaa uunin tilapäiseen ennen puhdistamista vahinkojen välttämiseksi. säilytykseen, valitse tähän tarkoitukseen jokin kuiva ja pölytön paikka. Kun uunin sisäkattoa puhdistetaan, Syy: Pöly ja kosteus voivat vaurioittaa on suositeltavaa kääntää...
  • Page 89 Poista kaikki vieraat aineet (esim. pöly tai Älä kaada tai suihkuta vettä suoraan uunin päälle. vesi) säännöllisesti pistokkeen liittimistä ja kosketuskohdista kuivaa liinaa käyttäen. Älä pidä uunin päällä, sisällä tai luukun edessä mitään esineitä. Älä vedä tai taivuta sähköjohtoa äläkä aseta sen päälle mitään painavia esineitä.
  • Page 90 Seiso käsivarren etäisyydellä uunista sen luukkua HUOMIO avatessasi, jotta kuuma ilma tai höyry ei pääsisi Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia polttamaan ihoasi. keittiövälineitä. ÄLÄ käytä metalliastioita, vartaita, Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Mikroaaltouuni haarukoita tai sellaisia astioita, joissa on kulta- tai sammutetaan turvallisuussyistä automaattisesti hopeareunukset yms.
  • Page 91: Pikaopas

    Samsung veloittaa korjausmaksun lisätarvikkeiden vaihtamisesta ja kosmeettisten vaurioiden korjaamisesta, jos laitteen tai lisätarvikkeen vauriot tai lisätarvikkeen häviäminen johtuu asiakkaasta. Tämä ehto koskee seuraavia: Jos haluat laittaa ruokaa. (a) Kolhiintunut, naarmuuntunut tai rikkoutunut luukku, ulkopaneeli tai käyttöpaneeli. 1. Aseta ruoka uuniin. Paina START/+30s (b) Rikkoutunut tai kadonnut uunipelti, ohjaintela, sovitin tai ritilä.
  • Page 92: Uunin Ominaisuudet

    uunin ominaisuudet KÄYTTÖPANEELI UUNI 1. LUUKUN KAHVA 7. UUNILAUTANEN 2. LUUKKU 8. SOVITIN 3. ILMANVAIHTOAUKOT 9. PYÖRITYSALUSTA 4. VASTUS 10. TURVALUKITUSKOLOT 5. VALO 11. KÄYTTÖPANEELI 6. LUUKUN SALVAT 1. RAPEAPAISTO -PAINIKE 9. MIKROAALTO -PAINIKE 2. TUNNISTIN -PAINIKE 10. YHDISTELMÄTILA -PAINIKE 3.
  • Page 93: Lisätarvikkeet

    uunin käyttäminen LISÄTARVIKKEET MIKROAALTOUUNIN TOIMINTA Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä varusteita, joita Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. voidaan käyttää eri tavoin. Vapautunut energia valmistaa tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. Mikroaaltouunilla voidaan 1. Pyöritysalusta, joka asetetaan uunin keskelle. • sulattaa Tarkoitus: Pyöritysalusta kannattelee uunilautasta.
  • Page 94: Uunin Oikean Toiminnan Tarkastaminen

    UUNIN OIKEAN TOIMINNAN TARKASTAMINEN Seuraavissa ohjeissa kuvataan, kuinka uunin oikean toiminnan voi tarkistaa helposti. Jos epäilet jotakin ongelmaa, tutustu sivuilla 38-39 olevaan osioon ”Vianmääritys”. 5. Paina monitoimivalitsinta. Uuni on kytkettävä oikeanlaiseen pistorasiaan. Uunilautanen on asetettava paikoilleen uuniin. Veden kiehuminen kestää kauan, jos muuta kuin enimmäistehoa (100 % –...
  • Page 95: Tehot Ja Ajanvaihtelut

    VALMISTUSAJAN MUUTTAMINEN Valmistusaikaa voidaan pidentää painamalla START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s) 4. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta. -painiketta kerran jokaista lisättävää 30 sekuntia kohden. Tulos: Uunin valo syttyy ja uunilautanen alkaa pyöriä. • Voit tarkistaa kypsymisen tilan milloin tahansa avaamalla uunin luukun. Valmistus alkaa, ja sen päätyttyä: • Voit lisätä...
  • Page 96: Virransäästötilan Asetus

    VIRRANSÄÄSTÖTILAN ASETUS Uunissa on virransäästötila. 3. Valitse valmistettavan ruoan tyyppi kääntämällä monitoimivalitsinta. • Paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO) -painiketta. Saat lisätietoja esiohjelmoiduista asetuksista seuraavalla Tulos: Näyttö otetaan pois käytöstä. sivulla olevasta taulukosta. • Ota virransäästötila pois käytöstä avaamalla luukku tai Valitse seuraavaksi ruoan tyyppi painamalla painamalla STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO) -painiketta.
  • Page 97 1. Perunat/vihannekset 2. Meren herkut Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet 300-350 g Levitä pakastetut uuniperunat tasaisesti 200-250 g Levitä pakastetut, leivitetyt katkaravut tasaisesti 450-500 g ruskistuslautaselle. Aseta lautanen matalalle Pakastetut 300-350 g ruskistuslautaselle. Aseta lautanen matalalle Pakastetut ritilälle. Käännä, kun uuni antaa äänimerkin. Jatka uuniperunat ritilälle.
  • Page 98: Tunnistintoimintojen Käyttäminen

    TUNNISTINTOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Uunissa on 8 Tunnistintoimintoa, joihin on ohjelmoitu valmistusajat etukäteen. Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. 150-250 g Kaada (huoneenlämpöinen) neste Voit asettaa tunnistintoiminnon tyypin kääntämällä Monitoimivalitsinta. keramiikkakuppiin tai -mukiin. Lämmitä Juomat Aseta ruoka ensin uunilautasen keskelle ja sulje luukku. peittämättä.
  • Page 99 Tunnistinvalmistukseen soveltuvat astiat ja kannet • Jotta pääsisit hyviin tuloksiin tällä toiminnolla, noudata tämän kirjan taulukoissa Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet mainittuja, astioihin ja kansiin liittyviä suosituksia. 200-800 g Pese ja huuhtele perunat (à 200 g). Sivele pinnalle • Käytä aina mikroaaltouuneille tarkoitettuja astioita ja peitä astia joko kannella tai oliiviöljyä...
  • Page 100: Terveellisen Ruoan Valmistustoimintojen Käyttäminen

    TERVEELLISEN RUOAN VALMISTUSTOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Seuraavassa taulukossa kuvataan 15:n Terveellinen ruoka -ohjelman käyttöön tarvittavat määrät ja valmistusohjeet. Aineksina ovat vilja/pasta (1), vihannekset (2) ja Uunin 15:ssä Terveellinen ruoka -toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. linnunliha/kala (3). Valmistusaikoja ja tehoa ei tarvitse asettaa itse. Käytä...
  • Page 101 2. vihannekset 3. Linnunliha/kala Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet 200-250 g Pese ja huuhtele pavut. Levitä ne tasaisesti 300-350 g Huuhtele rintapalat ja laita ne keramiikka- Vihreät pavut 300-350 g kannelliseen lasikulhoon. Lisää 30 ml (2 rkl) Kananrinnat 400-450 g astiaan. Peitä astia mikroaaltouunikäyttöön vettä...
  • Page 102: Taikina- Ja Jogurttitoimintojen Käyttäminen

    TAIKINA- JA JOGURTTITOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Uunin 5:ssä Taikina/Jogurtti -toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Seuraavassa taulukossa kerrotaan, kuinka hiivataikinaa tai kotitekoista jogurttia Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. nostatetaan automaattisten ohjelmien avulla. Voit asettaa taikinan tai jogurtin tyypin painamalla Dough Proof/Yogurt 1. Taikina (Taikina/Jogurtti) -painiketta ja kääntämällä...
  • Page 103: Tehosulatustoimintojen Käyttäminen

    TEHOSULATUSTOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Tehosulatus -toiminnon avulla voidaan sulattaa lihaa, linnunlihaa, kalaa, leipää, kakkuja Seuraavassa taulukossa kuvataan Tehosulatus -ohjelmat sekä annetaan niihin liittyvät määrät ja hedelmiä. Sulatusaika ja teho asetetaan automaattisesti. Sinun tarvitsee vain valita ja ohjeet. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Käytä lihan, linnunlihan ja kalan ohjelma ja paino.
  • Page 104: Automaattisten Lämmitys- Ja Valmistustoimintojen Käyttäminen

    AUTOMAATTISTEN LÄMMITYS- JA VALMISTUSTOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Seuraavassa taulukossa kuvataan automaattisen lämmityksen ja valmistuksen käyttöön tarvittavat määrät ja valmistusohjeet. Uunin 5:ssä Automaattinen lämmitys/Valmistus -toiminnossa on esiohjelmoidut valmistusajat. Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista! Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. 1. Automaattinen lämmitys Aseta annoskoko kääntämällä...
  • Page 105: Ruskistuslautasen Käyttäminen

    RUSKISTUSLAUTASEN KÄYTTÄMINEN KIERTOILMA Ruskistuslautasen avulla voidaan ruskistaa ruokaa rapeaksi yläpuolelta grillin avulla sekä Kiertoilmatoiminnolla voidaan valmistaa ruokaa samalla tavalla kuin perinteisessä uunissa. alapuolelta ruskistuslautasen suuren lämpötilan ansiosta. Ruskistuslautasta voidaan Mikroaaltouunitilaa ei käytetä. Voit valita lämpötilaksi tarpeen mukaan 40-200 °C. käyttää myös esim. pekonin, kananmunien ja makkaran valmistukseen. Valmistuksen enimmäisaika on 60 minuuttia.
  • Page 106: Grillaus

    GRILLAUS MIKROAALTOUUNIN JA GRILLIN YHTEISKÄYTTÖ Grillillä voidaan lämmittää ja ruskistaa ruokaa nopeasti ilman mikroaaltoja. Voit halutessasi yhdistää mikroaaltotoiminnon grillauksen kanssa, jotta ruoka valmistuisi ja • Käytä aina grillikintaita, kun kosket uunissa oleviin astioihin, sillä ne ovat erittäin ruskistuisi nopeammin. kuumia. Käytä...
  • Page 107: Mikroaaltojen Ja Kiertoilman Yhteiskäyttö

    MIKROAALTOJEN JA KIERTOILMAN YHTEISKÄYTTÖ Yhdistelmävalmistuksessa käytetään sekä mikroaaltoenergiaa että kiertoilmalämmitystä. 5. Aseta valmistusaika kääntämällä monitoimivalitsinta. Esilämmitystä ei tarvita, koska mikroaaltoenergia vaikuttaa välittömästi. Valmistusajaksi voidaan asettaa enintään 60 minuuttia. Yhdistelmätilassa voidaan valmistaa monia ruokia, erityisesti: • paistettua lihaa ja linnunlihaa • piirakoita ja kakkuja 6.
  • Page 108: Lapsilukkotoimintojen Käyttäminen

    valmistusastiaopas LAPSILUKKOTOIMINTOJEN KÄYTTÄMINEN Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko-ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että Ruoan valmistus mikroaaltouunissa edellyttää, että mikroaallot pystyvät läpäisemään ruoan lapset tai muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa. ilman, että ne heijastuvat käytettävästä astiasta tai että astia imee ne itseensä. Tästä syystä valmistusastiat on valittava huolellisesti.
  • Page 109: Valmistusopas

    valmistusopas Soveltuvuus MIKROAALLOT Valmistusastiat mikroaalto- Kommentit Mikroaaltoenergia lävistää ruoan: siinä oleva vesi, rasva ja sokeri vetävät sen puoleensa ja uunikäyttöön imevät sen itseensä. Metalli Mikroaallot saattavat ruoassa olevat molekyylit nopeaan liikkeeseen. Näiden molekyylien • Astiat Voivat aiheuttaa valokaaren tai tulipalon. nopea liike aiheuttaa kitkaa, josta syntyvä...
  • Page 110 Pakastevihannesten valmistusopas Tuorevihannesten valmistusopas Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Valmista peitettynä Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Lisää 30-45 ml kylmää vettä mahdollisimman lyhyen ajan – katso taulukkoa. Jatka valmistusta, kunnes saavutat (2-3 rkl) 250 grammaa kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin muuta – haluamasi tuloksen.
  • Page 111 Riisin ja pastan valmistusopas Riisi: Käytä isoa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Riisin tilavuus kaksinkertaistuu Ruoka Annos Teho Aika (minuuttia) valmistuksen aikana. Valmista kannella peitettynä. Munakoisot 250 g 900 W 3½-4 Kun valmistusaika on kulunut umpeen, hämmennä ennen seisotusta ja Ohjeet lisää suola, yrtit ja voi. Leikkaa munakoisot pieniksi siivuiksi ja pirskota niiden päälle Huom.
  • Page 112 LÄMMITYS VAUVANRUOAN LÄMMITTÄMINEN Ruoan lämmitys mikroaaltouunissa kestää murto-osan siitä kuin perinteisellä liedellä yleensä. VAUVANRUOKA: Käytä lämmityksessä seuraavan taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Taulukon ajat Kaada syvälle keramiikkalautaselle. Peitä muovikuvulla. Hämmennä hyvin lämmityksen koskevat huoneenlämpöisiä nesteitä, joiden lämpötila on +18-20 °C, sekä kylmää ruokaa, jälkeen! Anna seistä...
  • Page 113 Vauvanruoan ja maidon lämmittäminen Käytä lämmityksessä tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Ruoka Annos Teho Aika (minuuttia) Ruoka Annos Teho Aika Muhennos 350 g 600 W 4½-5½ (kylmä) Ohjeet Vauvanruoka 190 g 600 W 30 s Aseta muhennos syvälle keramiikkalautaselle. Peitä muovikuvulla. (vihanneksia Ohjeet Hämmennä...
  • Page 114 SULATUS Mikroaallot soveltuvat erinomaisesti jäähdytetyn ruoan sulattamiseen, sillä ne sulattavat Ruoka Annos Teho Aika (minuuttia) jäähdytetyn ruoan lyhyessä ajassa hellästi. Tästä voi olla paljon hyötyä yllättävien vieraiden Linnunliha varalta. Kananpalat 500 g (2 kpl) 180 W 14-15 Pakastettu linnunliha tulee sulattaa täysin ennen valmistamista. Poista metalliset sulkijat ja pakkaus kokonaan, jotta sulanut neste pääsee valumaan pois.
  • Page 115 GRILLI Tuoreen ruoan grillausopas Esilämmitä grilliä 2-3 minuuttia grillitoiminnolla. Grillin vastukset sijaitsevat uunin sisäkatossa. Vastukset toimivat kun uunin luukku Käytä grillauksessa tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. on suljettu ja uunilautanen pyörii. Uunilautasen pyöriminen saa ruoan ruskistumaan Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista. tasaisesti.
  • Page 116 KIERTOILMA Ruoanvalmistus kiertoilmatoiminnolla on perinteinen ja tuttu tavallisen kiertoilmauunin Tuore ruoka Annos Teho 1. vaihe (min) 2. vaihe (min) tapainen valmistusmenetelmä. Uuniomenat 2 omenaa 300 W + grilli 9-10 – Vastus ja tuuletin sijaitsevat takaseinällä, jotta kuuma ilma voi kiertää. Tässä tilassa (n. 400 g) käytetään ylävastusta.
  • Page 117 Kiertoilmaopas tuoreelle ja pakastetulle ruoalle Esilämmitä uuni automaattisella esilämmitystoiminnolla haluamaasi lämpötilaan. Käytä 1. vaihe 2. vaihe kiertoilmatoiminnossa tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Käytä grillikintaita, kun Tuore ruoka Annos Teho (min) (min) otat ruokaa uunista. LEIPÄ 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annos Teho...
  • Page 118: Vianmääritys Ja Virhekoodit

    vianmääritys ja virhekoodit VINKKEJÄ VOIN SULATTAMINEN VIANMÄÄRITYS Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 900 W:n teholla 30-40 sekuntia, kunnes voi sulaa. Jos laitteen käytössä esiintyy alla lueteltuja ongelmia, kokeile annettuja ratkaisuja. SUKLAAN SULATTAMINEN Tämä on normaalia. Laita 100 g suklaata pieneen, mutta syvään lasiastiaan. • Kosteuden tiivistyminen uunin sisälle.
  • Page 119: Virhekoodi

    Uunin sisällä kipinöi ja ritisee (siellä näkyy valokaari). • Oletko käyttänyt jotakin metallikoristeltua astiaa? SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä • Oletko unohtanut haarukan tai muun metallisen ruokailuvälineen uunin sisälle? käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 120 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 121 For at få mere komplet service bedes du registrere dit produkt på www.samsung.com/register Brugervejledning og tilberedningsvejledning Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. Denne manual er trykt p_100 % genbrugspapir.
  • Page 122 Sikkerhedsinformationer ..............2 BRUG AF DENNE INSTRUKTIONSBOG Hurtig opslagsvejledning ..............11 Du har netop købt en SAMSUNG mikrobølgeovn. Brugervejledningen Ovnens funktioner ................12 indeholder nyttige oplysninger om tilberedning med din mikrobølgeovn: Ovn .....................12 • Sikkerhedsforanstaltninger Betjeningspanel ...................12 Tilbehør ....................13 • Velegnet tilbehør og køkkenudstyr Ovnbrug ....................13...
  • Page 123 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Apparatet kan anvendes LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG af børn på 8 år og derover og personer OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. med nedsatte fysiske-, sanse- eller Sørg for, a disse sikkerhedsanvisninger mentale færdigheder eller manglende overholdes til enhver tid. erfaring og viden, hvis de har fået Kontroller, at følgende anvisninger oplæring eller instruktion vedrørende...
  • Page 124 Hvis der udsendes røg, skal du afbryde Dette apparat er ikke beregnet til for (fjerne stikket fra) apparatet og holde brug af personer (herunder børn) med døren lukket for at kvæle flammer. nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og ADVARSEL: Mikrobølgeopvarmning viden, med mindre de har fået oplæring af drikkevarer kan medføre forsinket...
  • Page 125 Hvis ovnen udsender en underlig lyd, en ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er brændt lugt, eller hvis der udsendes røg, slukket, før du udskifter pæren, for at skal du straks tage strømstikket ud og undgå risikoen for elektrisk stød. kontakte det nærmeste servicecenter. ADVARSEL: Apparatet og dets Mikrobølgeovnen skal placeres, så...
  • Page 126 Klasse B udstyr er udstyr velegnet til Apparatet kan anvendes af børn på 8 år anvendelse i private hjem og under og derover og personer med nedsatte forhold ved direkte tilslutning til en fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder lavspændingsstrømforsyning, der forsyner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion bygninger indeholdende private beboelser.
  • Page 127 Hvis strømkablet beskadiges, skal Sørg ALTID for, at dørtætningerne er rene, det udskiftes af producenten, et og at døren kan lukkes ordentligt. serviceværksted eller en tilsvarende Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre kvalificeret person for at undgå risici. til nedbrydning af overfladen, hvilket kan Af hensyn til din personlige sikkerhed påvirke apparatet og muligvis føre til en...
  • Page 128 OPBEVARING OG REPARATION AF DIN Pæren bør af hensyn til sikkerheden ikke MIKROBØLGEOVN udskiftes personligt. Kontakt nærmeste Overhold nogle få anvisninger ved autoriserede Samsung-kundecenter for at få opbevaring, eller når mikrobølgeovnen skal en kvalificeret tekniker til at udskifte pæren. serviceres. ADVARSEL Ovnen må...
  • Page 129 Fjern med jævne mellemrum alle fremmede stoffer, Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget som f.eks. støv eller vand, fra strømstikterminalerne strømkabel eller en løs stikkontakt. Når strømstikket og kontaktpunkterne med en tør klud. eller strømkablet er beskadiget, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.
  • Page 130 Brug ikke mikrobølgeovnen til friturestegning, da Stå med en arms længde fra ovnen, når du åbner olietemperaturen ikke kan kontrolleres. Dette kan døren, for at undgå at blive skoldet ved varm luft medføre pludselig overkogning af flydende væske. eller damp, der slipper ud. Brug ikke mikrobølgeovnen i tom tilstand.
  • Page 131: Hurtig Opslagsvejledning

    Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden og/eller skade på eller bortkomst af tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne bestemmelse omfatter: Jeg vil tilberede noget mad. (a) Bulet, ridset eller ødelagt dør, håndtag, ydre panel eller betjeningspanel.
  • Page 132: Ovnens Funktioner

    ovnens funktioner BETJENINGSPANEL 1. DØRHÅNDTAG 7. DREJESKIVE 2. DØR 8. DREV 3. VENTILATIONSHULLER 9. ROTATIONSRING 4. VARMEELEMENT 10. SIKKERHEDSLÅSEHULLER 5. LYS 11. BETJENINGSPANEL 6. DØRHÆNGSLER 1. KNAPPEN SVAG STEGNING 8. KNAPPEN GRILL 2. KNAPPEN SENSOR 9. KNAPPEN MIKROBØLGE 3. KNAPPEN SUND TILBEREDNING 10. KNAPPEN KOMBINATION 4.
  • Page 133: Tilbehør

    ovnbrug TILBEHØR SÅDAN FUNGERER EN MIKROBØLGEOVN Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør med, der kan bruges på Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der en lang række måder. tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres. Du kan anvende din mikrobølgeovn til: 1.
  • Page 134: Tjek, Af Din Ovn Fungerer Korrekt

    TJEK, AF DIN OVN FUNGERER KORREKT Med følgende enkle fremgangsmåde kan du kontrollere, at din ovn altid fungerer korrekt. Hvis du er i tvivl, kan du se afsnittet “Fejlfinding” på side 38-39. 5. Tryk på multifunktionsvælgeren. Ovnen skal tilsluttes til en passende stikkontakt. Drejeskiven skal være sat på plads i ovnen.
  • Page 135: Effektniveauer Og Tidsvariationer

    JUSTERING AF TILBEREDNINGSTIDEN Du kan forlænge tilberedningstiden ved at trykke på knappen START/+30s (START/+30sek.) 4. Tryk på knappen START/+30s (START/+30sek.). en gang for hver 30 sekunder, der skal tilføjes. Resultat: Ovnlyset tændes, og drejeskiven begynder at • Tjek, hvorledes tilberedningen skrider frem ved når som helst blot at åbne døren. rotere.
  • Page 136: Indstilling Af Energisparefunktionen

    INDSTILLING AF ENERGISPAREFUNKTIONEN Ovnen har en energisparefunktion. 3. Vælg den madtype, du vil tilberede, ved at dreje multifunktionsvælgeren. • Tryk på knappen STOP/ECO (STOP/ØKO). Se i tabellen på følgende side for en beskrivelse af de Resultat: Display slukket. forskellige forudprogrammerede indstillinger. • For at annullere energisparefunktionen skal du åbne døren Når det sker, skal du trykke på...
  • Page 137 1. Kartofler/grøntsager 2. Fisk og skaldyr Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger 300-350 g Fordel de frosne ovn-pommes frites jævnt på 200-250 g Fordel de frosne panerede rejer jævnt på 450-500 g bruningstallerkenen. Anbring tallerkenen på den 300-350 g bruningstallerkenen. Anbring tallerkenen på den Frosne Frosne rejer lave rist.
  • Page 138: Anvendelse Af Sensortilberedningsfunktionerne

    ANVENDELSE AF SENSORTILBEREDNINGSFUNKTIONERNE De 8 Sensortilberedningsfunktioner omfatter/indeholder forudprogrammerede Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger tilberedningstider. 150-250 g Kom væsken (med stuetemperatur) i en kop eller Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. et krus. Opvarm utildækket. Drikke Du kan justere sensortilberedningskategorien ved at dreje Multifunktionsvælgeren. Anbringes på...
  • Page 139 Køkkengrej og låg til sensortilberedning • Følg vejledningen i oversigterne i denne bog til at vælge egnede beholdere og låg for Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger at opnå det bedste resultat ved brug af denne funktion. 200-800 g Skyl og rengør kartofler, hver på 200 g. • Brug altid mikrobølgesikre beholdere, og dæk dem til med de tilhørende låg eller med Pensl med olivenolie, og stik hul i skrællen med Kartoffelskræller...
  • Page 140: Brug Af Funktionerne Til Sund Tilberedning

    BRUG AF FUNKTIONERNE TIL SUND TILBEREDNING De 15 funktioner til Sund tilberedning omfatter/indeholder forudprogrammerede Følgende tabel indeholder mængder og relevante instruktioner for omkring tilberedningstider. 15 programmer med Sund tilberedning. Disse består af korn/pasta (1), grøntsager (2) Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. og fjerkræ/fisk (3).
  • Page 141 2. Grøntsager 3. Fjerkræ/fisk Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger 200-250 g Skyl og rens grønne bønner. Fordel dem i 300-350 g Skyl kyllingebryst, og anbring det på en Grønne 300-350 g en glasskål med låg. Tilsæt 30 ml (2 spsk.) Kyllingebryst 400-450 g tallerken.
  • Page 142: Brug Af Funktionerne Dejfremstilling/Yoghurt

    BRUG AF FUNKTIONERNE DEJFREMSTILLING/ YOGHURT Følgende tabel viser, hvordan du anvender de automatiske programmer til hævning af gærdej eller til hjemmelavet yoghurt. De 5 funktioner til Dejfremstilling/Yoghurt omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. 1. Dejtilberedning Du kan tilpasse Dejfremstilling/Yoghurtkategorien ved at dreje på...
  • Page 143: Brug Af Lynoptøningsfunktionerne

    BRUG AF LYNOPTØNINGSFUNKTIONERNE Med funktionerne til Lynoptøning kan du optø kød, fjerkræ, fisk, brød, kage og frugt. Følgende tabel beskriver de forskellige Lynoptøningsprogrammer, mængder og Optøningstiden og effektniveauet indstilles automatisk. Vælg blot program og vægt. relevante instruktioner. Fjern al emballage før optøningen. Anbring kød, fjerkræ og fisk på en flad glasplade eller på en tallerken, arranger brød, Brug kun beholdere, der er mikrobølgesikre.
  • Page 144: Brug Af Funktionerne Til Automatisk Opvarmning/Tilberedning

    BRUG AF FUNKTIONERNE TIL AUTOMATISK OPVARMNING/TILBEREDNING Følgende tabel viser mængder og relevante instruktioner for automatisk opvarmning og tilberedning. De 5 funktioner til Automatisk opvarmning/Tilberedning omfatter/indeholder forudprogrammerede tilberedningstider. Brug ovnhandsker, når du tager maden ud! Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. 1.
  • Page 145: Brug Af Bruningstallerkenen

    BRUG AF BRUNINGSTALLERKENEN VARMLUFT Med denne bruningstallerken kan du brune maden med grillen - ikke blot ovenpå - Med varmluftstilstanden kan du tilberede madvarer på samme måde som i en almindelig undersiden bliver også sprød og brun takket være bruningstallerkenens høje temperatur. ovn.
  • Page 146: Grilning

    GRILNING KOMBINERING AF MIKROBØLGER OG GRILL Med grillen kan du varme og brune mad hurtigt uden brug af mikrobølger. Du kan også kombinere mikrobølgetilberedning med grillen og dermed tilberede hurtigt • Brug altid ovnhandsker ved håndtering af kogekarrene i ovnen. De bliver meget og brune samtidigt.
  • Page 147: Kombinering Af Mikrobølger Og Varmluft

    KOMBINERING AF MIKROBØLGER OG VARMLUFT Kombinationstilberedning anvender måde mikrobølgeenergi og varmluft. Det er ikke 4. Vælg den relevante temperatur ved at dreje nødvendigt med forvarmning, da mikrobølgeenergien er tilgængelig med det samme. multifunktionsvælgeren (Temperatur: 200~40 °C). Når Mange fødevarer kan tilberedes i kombinationstilstand, specielt: det sker, skal du trykke på multifunktionsvælgeren for at • Stegt kød og fjerkræ...
  • Page 148: Anvendelse Af Børnesikringsfunktionerne

    vejledning i køkkenudstyr ANVENDELSE AF BØRNESIKRINGSFUNKTIONERNE Mikrobølgeovnen er monteret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” For at kunne tilberede mad i mikrobølgeovnen, skal mikrobølgerne kunne trænge ind i ovnen, så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet. maden uden at blive kastet tilbage eller opsuget af den benyttede tallerken.
  • Page 149: Tilberedningsvejledning

    tilberedningsvejledning Kogekar Mikrobølgesikker Kommentarer MIKROBØLGER Metal Mikrobølgeenergi trænger igennem maden, idet den tiltrækkes og absorberes af dets vand-, fedt- og sukkerindhold. • Tallerkner Kan forårsage gnistdannelse eller brand. ✗ Mikrobølgerne får madens molekyler til at bevæge sig hurtigt. Disse molekylers hurtige • Frysepose med ✗...
  • Page 150 Tilberedningsvejledning for frosne grøntsager Tilberedningsvejledning for friske grøntsager Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilbered tildækket i mindst mulig tid – se tabel. Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilsæt 30-45 ml koldt vand (2-3 spsk.) for hver Fortsæt tilberedning for at få det ønskede resultat. 250 g, medmindre en anden mængde vand anbefales –...
  • Page 151 Tilberedningsvejledning for ris og pasta Ris: Brug en stor glaspyrexskål med låg - ris fordobler sit omfang under Portion Effekt Tid (min.) tilberedning. Tilbered med låg på. Auberginer 250 g 900 W 3½-4 Efter tilberedningen skal der omrøres før hensætningen, og der tilsættes Anvisninger salt eller krydderier og smør.
  • Page 152 OPVARMNING OPVARMNING AF BABYMAD Mikrobølgeovnen opvarmer maden på en brøkdel af den tid, som en almindelig ovn eller BABYMAD: komfur normalt bruger. Hæld den over på en dyb tallerken. Tildæk med et plastlåg. Rør grundigt rundt efter Brug effektniveauerne og opvarmningstiderne i følgende diagram som vejledning. Tiderne opvarmningen! Lad den stå...
  • Page 153 Opvarmning af babymad og mælk Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for opvarmning. Portion Effekt Tid (min.) Portion Effekt Gryderet 350 g 600 W 4½-5½ (afkølet) Babymad 190 g 600 W 30 sek. Anvisninger Anbring gryderetten i en dyb tallerken. Tildæk med et plastlåg. (grøntsager + Anvisninger Rør jævnligt rundt under opvarmning og igen før hensætning og...
  • Page 154 OPTØNING Mikrobølger er fremragende til optøning af dybfrost. Mikrobølger optør skånsomt Portion Effekt Tid (min.) dybfrostvarer på kort tid. Dette kan være en stor fordel, hvis man pludseligt får uventede Fjerkræ gæster. Kyllingestykker 500 g (2 stk.) 180 W 14-15 Frosset fjerkræ...
  • Page 155 GRILL Grillvejledning til fersk mad Forvarm grillen med grillfunktionen i 2-3 minutter. Grill-elementet er placeret under ovnrummets loft. Det virker, når døren er lukket og Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for grilning. drejeskiven roterer. Drejeskivens rotation fordeler bruningen af maden mere jævnt. Hvis Brug ovnhandsker, når du tager maden ud! grillen opvarmes i 3-5 minutter, brunes maden hurtigere.
  • Page 156 VARMLUFT Tilberedning med varmluft er den traditionelle og velkendte metode til tilberedning af Fersk mad Portion Effekt 1 trin (min.) 2 trin (min.) madvarer i en traditionel ovn med varm luft. Bagte æbler 2 æbler 300 W + Grill 9-10 Varmeelementet og blæseren er anbragt på endevæggen, så den varme luft kan (ca. 400 g) cirkuleres.
  • Page 157 Varmluftguide til friske og frosne madvarer Forvarm varmluften med funktionen til automatisk forvarmning til den ønskede 1 trin 2 trin Fersk mad Portion Effekt temperatur. Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for (min.) (min.) varmluftstilberedning. Brug ovnhandsker, når du tager maden ud! BRØD 1 trin 2 trin...
  • Page 158: Fejlfinding Og Fejlkode

    • Pæren bør af hensyn til sikkerheden ikke udskiftes personligt. Kontakt nærmeste Rør rundt flere gange under tilberedningen. Hæld direkte over i lille glas med skruelåg. autoriserede Samsung-kundecenter for at få en kvalificeret tekniker til at udskifte Hensættes uden på låg i 5 minutter.
  • Page 159: Fejlkode

    Det gnistrer og knalder inde i oven (gnistdannelse). • Har du brugt en tallerken med metalkanter? SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og • Har du efterladt en gaffel eller andet metalbestik i ovnen? denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel.
  • Page 160 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 161 Owner’s instructions & Cooking guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
  • Page 162: Safety Information

    Safety information ................2 USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Quick look-up guide ................11 You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Oven features ..................12 Instructions contain valuable information on cooking with your microwave Oven ....................12 oven: Control panel ..................12...
  • Page 163 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Only allow children to use READ CAREFULLY AND KEEP FOR the oven without supervision when FUTURE REFERENCE. adequate instructions have been given Make sure that these safety precautions are so that the child is able to use the oven obeyed at all times.
  • Page 164 The microwave oven is intended for Failure to maintain the oven in a clean heating food and beverages. Drying of conditioin could lead to deterioration of food or clothing and heating of warming the surface that could adversely affect pads, slippers, sponges, damp cloth and the life of the appliance and possibly similar may lead to risk of injury, ignition result in a hazardous situation.
  • Page 165 The appliance should not be cleaned During use the appliance becomes hot. with a water jet. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. This oven should be positioned proper direction and height permitting easy WARNING: Accessible parts may access to cavity and control area. become hot during use.
  • Page 166 EDM and arc welding equipment. This appliance can be used by For Class B equipment is equipment children aged from 8 years and above suitable for use in domestic establishments and persons with reduced physical, and in establishments directly connected sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have to a low voltage power supply network been given supervision or instruction...
  • Page 167 If the supply cord is damaged, it must be Failure to maintain the oven in a clean replaced by the manufacturer, its service condition could lead to deterioration of the agent or similarly qualified persons in surface that could adversely affect the life order to avoid a hazard.
  • Page 168 A few simple precautions should be taken Please contact nearest authorised when storing or having your microwave oven Samsung customer care, to arrange for a serviced. qualified engineer to replace the bulb. The oven must not be used if the door or...
  • Page 169 Remove all foreign substances such as dust or Do not use a damaged power plug, damaged power water from the power plug terminals and contact cord or loose wall socket. When the power plug points using a dry cloth on a regular basis. or power cord is damaged, contact your nearest service centre.
  • Page 170 Do not operate the microwave oven for deep Stand at arms length from the oven when opening fat frying because the oil temperature cannot be the door to avoid getting scalded by escaping hot air controlled. This could result in a sudden boil over of or steam.
  • Page 171: Quick Look-Up Guide

    Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: I want to cook some food.
  • Page 172: Oven Features

    oven features CONTROL PANEL OVEN 1. DOOR HANDLE 7. TURNTABLE 2. DOOR 8. COUPLER 3. VENTILATION HOLES 9. ROLLER RING 4. HEATING ELEMENT 10. S AFETY INTERLOCK HOLES 5. LIGHT 11. C ONTROL PANEL 6. DOOR LATCHES 1. SLIM FRY BUTTON 9. MICROWAVE BUTTON 2. SENSOR BUTTON 10. COMBI BUTTON 3. HEALTHY COOKING BUTTON 11.
  • Page 173: Accessories

    oven use ACCESSORIES HOW A MICROWAVE OVEN WORKS Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables accessories that can be used in a variety of ways. food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Page 174: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLY The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly 4. Turn the Multi Function Selector Dial to set the hour. at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled “Troubleshooting” on the page 38-39.
  • Page 175: Power Levels And Time Variations

    ADJUSTING THE COOKING TIME You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for each 4. Press the START/+30s button. 30 seconds to be added. Result: The oven light comes on and the turntable starts • Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door rotating. Cooking starts and when it has finished. • Increase the remaining cooking time •...
  • Page 176: Setting The Energy Save Mode

    SETTING THE ENERGY SAVE MODE The oven has an energy save mode. 3. Select the type of food that you are cooking by turning the Multi Function Selector Dial. • Press the STOP/ECO button. Refer to the table on the following page for a description of Result: Display off. the various pre-programmed settings. • To remove energy save mode, open the door or press the At that time, press the Multi Function Selector Dial to STOP/ECO button and then display shows current time.
  • Page 177 1. Potatoes/Vegetables 2. Seafood Code/Food Serving Size Instructions Code/Food Serving Size Instructions 300-350 g Distribute frozen oven chips evenly on the 200-250 g Distribute frozen breaded prawns evenly on 450-500 g crusty plate. Set plate on low rack. 300-350 g the crusty plate.
  • Page 178: Using The Sensor Cook Features

    USING THE SENSOR COOK FEATURES The 8 Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times. Code/Food Serving Size Instructions You do not need to set either the cooking times or the power level. 150-250 g Pour the liquid (room-temperature) into You can adjust the Sensor Cook category by turning the Multi Function Selector Dial. Drinks ceramic cup or mug. Reheat uncovered.
  • Page 179 Utensils & Cover for sensor cooking • To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting Code/Food Serving Size Instructions appropriate containers and covers in the charts in this book. 200-800 g Rinse and clean potatoes, each 200 g. • Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with plastic Brush with olive oil and pierce skin with a Jacket Potatoes wrap.
  • Page 180: Using The Healthy Cooking Features

    USING THE HEALTHY COOKING FEATURES The 15 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. The following table presents quantities and appropriate instructions about 15 Healthy You do not need to set either the cooking times or the power level. Cooking programmes. This is composed of Grain/Pasta(1), Vegetables(2) and Poultry/ You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
  • Page 181 2. Vegetables 3. Poultry/Fish Code/Food Serving Size Instructions Code/Food Serving Size Instructions 200-250 g Rinse and clean green beans. Put them 300-350 g Rinse chicken breast and put on a ceramic 300-350 g evenly into a glass bowl with lid. Add 30 ml 400-450 g plate. Cover with microwave cling film Green Beans Chicken Breasts (2 tbsp) water when cooking for 200-250 g and pierce film.
  • Page 182: Using The Dough Proof/Yogurt Features

    USING THE DOUGH PROOF/YOGURT FEATURES The 5 Dough Proof/Yogurt features include/provide pre-programmed cooking times. The following table presents how to use the auto programmes for rising yeast dough or You do not need to set either the cooking times or the power level. homemade yogurt.
  • Page 183: Using The Power Defrost Features

    USING THE POWER DEFROST FEATURES The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities and and fruit. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the appropriate instructions. Remove all kind of package material before defrosting.
  • Page 184: Using The Auto Reheat/Cook Features

    USING THE AUTO REHEAT/COOK FEATURES The 5 Auto Reheat/Cook features include/provide pre-programmed cooking times. The following table presents quantities and appropriate instructions for auto reheat and You do not need to set either the cooking times or the power level. cook.
  • Page 185: Using The Crusty Plate

    USING THE CRUSTY PLATE CONVECTION This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the The convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature of the crusty The microwave mode is not used.
  • Page 186: Grilling

    GRILLING COMBINING MICROWAVES AND GRILL The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be same time.
  • Page 187: Combining Microwaves And Convection

    COMBINING MICROWAVES AND CONVECTION Combination cooking uses both microwave energy and convection heating. No 4. Select the appropriate temperature by turning the Multi preheating is required as the microwave energy is immediately available. Function Selector Dial (Temperature : 200~40 °C). At that Many foods can be cooked in combination mode, particularly: time, press the Multi Function Selector Dial to set the • Roast meats and poultry power level.
  • Page 188: Using The Child Lock Features

    cookware guide USING THE CHILD LOCK FEATURES Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it without being reflected or absorbed by the dish used.
  • Page 189: Cooking Guide

    cooking guide Microwave- MICROWAVES Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and Glassware sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of • Oven-to- Can be used, unless decorated with a metal ✓...
  • Page 190 Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every Continue cooking to get the result you prefer. 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook covered for the Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. minimum time – see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during Cover during standing time.
  • Page 191 Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Food Portion Power Time (min.) cooking. Cook covered. Leeks 250 g 900 W 4-4½ After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Instructions herbs and butter.
  • Page 192 REHEATING REHEATING BABY FOOD Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens BABY FOOD: hobs normally take. Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Let stand Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. Recommended the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C or a chilled serving temperature: between 30-40 °C.
  • Page 193 Reheating Baby Food and Milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Food Portion Power Time (min.) Food Portion Power Time Stew (Chilled) 350 g 600 W 4½-5½ Instructions Baby Food 190 g 600 W 30 sec.
  • Page 194 DEFROSTING Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost Food Portion Power Time (min.) frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected Poultry guests suddenly show up. Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14-15...
  • Page 195 GRILL Grill Guide for Fresh Food Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes. The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. the door is closed and the turntable is rotating.
  • Page 196 CONVECTION Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a Fresh food Portion Power 1 step (min.) 2 step (min.) traditional oven with hot air. Baked Apples 2 apples 300 W + Grill 9-10 The heating element and the fan position is at the back-wall, so that the hot air is (ca. 400 g) circulating.
  • Page 197 Convection Guide for fresh and frozen food Preheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperature. Use 1 step 2 step Fresh food Portion Power the power levels and times in this table as guide lines for convection cooking. Use oven (min.) (min.) gloves when taking out.
  • Page 198: Troubleshooting And Error Code

    • The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact Cook covered for 10-12 minutes using 900 W. nearest authorised Samsung customer care, to arrange for a qualified engineer to Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twist-off lids.
  • Page 199: Error Code

    Sparking and cracking occur inside the oven (arcing). • Have you used a dish with metal trimmings? SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and • Have you left a fork or other metal utensil inside the oven? these user instructions are thus subject to change without notice.
  • Page 200 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...

Table of Contents