Skil 6271 Original Instructions Manual

Skil 6271 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Déclaration de Conformite
  • Conseils D'utilisation
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Wartung / Service
  • Bedienung
  • Vóór Gebruik
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Segurança de Pessoas
  • Declaração de Conformidade
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Munkahelyi Biztonság
  • Technická Data
  • Dane Techniczne
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Osebna Varnost
  • Pred Uporabo
  • Izjava O Skladnosti
  • Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

+&
ORIGINAL INSTRUCTIONS
*
NOTICE ORIGINALE
(
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
20
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
7
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
(/
ORIGINAL BRUGSANVISNING
2
ORIGINAL BRUKSANVISNING
*-2
ALKUPERÄISET OHJEET
)
MANUAL ORIGINAL
4
MANUAL ORIGINAL
-
ISTRUZIONI ORIGINALI
,
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
'>
86
40
INSTRUKCJA ORYGINALNA
69
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9%
7
9
+6
13
63
16
ORIGINALE
&+
19
22
7/
24
,6
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
76&
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
703
IZVIRNA NAVODILA
33
)78
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
36
0:
39
08
ORIGINALI INSTRUKCIJA
42
1/
45
%0
UDHËZIMET ORIGJINALE
48
%6
*%
51
www.skil.com
12/13
IMPACT DRILL
6271
6290
2610Z05167
55
58
62
65
68
72
74
77
80
83
86
89
92
102
100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 6271

  • Page 1 76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL IZVIRNA NAVODILA MANUAL ORIGINAL ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS '> ORIGINALI INSTRUKCIJA UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05167 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6271 ∞∞≦ ′≧≦ ∞♂≦ ≧ ♀ ≧ ′"âÝ ≦ ∞′≦≦ ;Öìì ≧∴ ≦ ♂∴∞≦≦ ≧∴ " "ää ää è äàå )48%"≦≧ ∞≦≦∴ 6290 ∞∞≦ ′≧≦ ∞♂≦ ∞" ≧ ′"âÝ ≦ ∞′≦≦ ;Öìì ≧∴ ≦ ♂∴∞≦≦ " ≧∴"ää ää è äàå...
  • Page 4 6271 6290...
  • Page 6 &...
  • Page 7 +& parts. electric shock. Impact drill 6271/6290 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. INTRODUCTION shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 8: During Use

    Secure the workpiece (a workpiece clamped with Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. maintained power tools.
  • Page 9: Application Advice

    - send the tool undismantled Perceuse à percussion 6271/6290 ENVIRONMENT Do not dispose of electric tools, accessories and INTRODUCTION packaging together with household waste material CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 disposing occurs ELEMENTS DE L’OUTIL 2...
  • Page 10 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Page 11 AVANT L’USAGE instructions. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 12: Déclaration De Conformite

    ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet ! sélectionnez la fonction de perçage uniquement au rebut de l'outil lorsque l’outil n’est pas sous tension et la fiche est débranchée DÉCLARATION DE CONFORMITE...
  • Page 13 Geräten. Schlages. Schlagbohrmaschine 6271/6290 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden EINLEITUNG und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus...
  • Page 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Kleidung und Handschuhe fern von sich beliebige Änderungen an den Einstellungen oder bewegenden Teilen. einen Zubehörwechsel vornehmen Tragen Sie Gehörschutz werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte dass diese angeschlossen sind und richtig Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu verwendet werden.
  • Page 15: Wartung / Service

    Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den & isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit WARTUNG / SERVICE ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen Netzstecker ziehen NACH DER ANWENDUNG - das Werkzeug unzerlegt dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden BEDIENUNG...
  • Page 16 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat uw lichaam geaard is. Klopboormachine 6271/6290 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. INTRODUCTIE schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 17: Vóór Gebruik

    of draagt. 5) SERVICE wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de Laat het gereedschap alleen repareren door Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen voordat u het gereedschap inschakelt. Een met originele vervangingsonderdelen. Daarmee Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR staat en steeds in evenwicht blijft.
  • Page 18 ACCESSOIRES 2 onbedekt TOEPASSINGSADVIES TIJDENS GEBRUIK ! gebruik uitsluitend scherpe bits de machine onmiddellijk uit nodig is Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding zet ook &...
  • Page 19 Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller Slagborrmaskin 6271/6290 När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd INTRODUKTION endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Page 20 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att SLAGBORRMASKINER elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar ALLMÄNT bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du du gör någon justering eller byter tillbehör Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Bär hörselskydd innen du kopplar på...
  • Page 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    UNDERHÅLL / SERVICE egen nätsladd stickkontakten ! drag ur stickkontakten innan rengöring sladden utan dra genast ut stickkontakten EFTER ANVÄNDNINGEN i odemonterat skick tillsammans ANVÄNDNING MILJÖ Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna - starta maskinen tid att kassera FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt...
  • Page 22 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i Slagboremaskine 6271/6290 ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter INLEDNING eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 23 og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man en sådan kan sluttes til Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En INDEN BRUG repareres. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
  • Page 24 ! træk stikket ud før rensning organisere dine arbejdsmønstre - send den uskilte Slagbormaskin 6271/6290 INTRODUKSJON MILJØ Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald TEKNISKE DATA 1...
  • Page 25 bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. SIKKERHET Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 26 Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte 5) SERVICE Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert strømledninger eller den egne strømledningen fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
  • Page 27 ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde ! dra ut støpselet før rengjøring hendene varme og organisere arbeidsmåten din i montert tilstand sammen med Iskuporakone 6271/6290 ESITTELY MILJØ Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 SAMSVARSERKLÆRING...
  • Page 28 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. pysäyttää käynnistyskytkimestä. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä varastoitavaksi.
  • Page 29: Hoito / Huolto

    käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on kanssa, kun sellainen on liitettävissä täysin pysäytettynä ENNEN KÄYTTÖÄ ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut Käytä...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y Taladradora percutor 6271/6290 refrigeradores. INTRODUCCIÓN con tomas de tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
  • Page 31 herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al piezas móviles. Los cables de red dañados o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación la herramienta. homologados para su uso en exteriores. La utilización Guarde las herramientas fuera del alcance de los de un cable de prolongación adecuado para su uso en niños y de las personas que no estén familiarizadas...
  • Page 32: Consejos De Aplicación

    ANTES DEL USO la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden 2 no ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada empezar a trabajar Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o taladrado consulte a su compañía abastecedora (el contacto ! seleccione sólo la función de taladrado cuando la...
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    Berbequim de percussão 6271/6290 INTRODUÇÃO ecológicas de tirarlas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 Expediente técnico en 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 SEGURANÇA 09.12.2013 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA RUIDOS/VIBRACIONES ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
  • Page 34: Segurança De Pessoas

    utilizados de forma correcta. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS tubos, radiadores, fogões e geladeiras. ELÉCTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para terra. A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Page 35 tomada Não processar material que contenha asbesto APÓS A UTILIZAÇÃO use máscara MANUSEAMENTO respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a Com a roda C pode regular-se gradualmente a use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó...
  • Page 36: Declaração De Conformidade

    AMBIENTE Trapano a percussione 6271/6290 Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e INTRODUZIONE embalagem no lixo doméstico materiais ecológica DATI TECNICI 1 arranja-las ELEMENTI UTENSILE 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Page 37: Sicurezza Elettrica

    Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono in rotazione potranno causare lesioni. Mantenere lontani i bambini ed altre persone È...
  • Page 38: Prima Dell'uso

    ACCESSORI 5) ASSISTENZA Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri PERCUSSIONE NOTE GENERALI DURANTE L’USO effettuare regolazioni o cambiare gli accessori Quando si eseguono lavori in cui vi è...
  • Page 39 ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro gli elettroutensili SKIL non smontato Ütvefúró 6271/6290 BEVEZETÉS TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Page 40: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan felvenné és vinni kezdené az elektromos folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 41 HASZNÁLAT ELÖTT vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám A rejtett vezetékek felkutatásához használjon energiaellátó vállalat tanácsát Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
  • Page 42 2 be/ki kapcsoló nem kattan ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt állapotában végezze és a hálózati csatlakozó legyen kihúzva a konnektorból található szerszámhegyet 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke - a gépet mindig az oldalfogantyúnál G 2 fogja (az 2 mindig tartsa szabadon 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ...
  • Page 43: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA 1 proudem. nebo akumulátor. pokyny. nebo prach. Toto Je-li úderu. pokyny.
  • Page 44 5) SERVIS náhradními díly. uchopovacích plochách Noste ochranu sluchu OBSLUHA noste protiprachovou noste zcela zastaven oblasti rukojeti 2 (lze ji tlak...
  • Page 45 & pracovní postupy Darbeli matkap 6271/6290 komunálního odpadu G Yedek tutamak Technická dokumentace u 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê okuyun. 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere 09.12.2013 ✱ ✱ ✱ olabilir. patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle...
  • Page 46 tutun. Elektrikli el prizden çekin. tehlikeli olabilirler. tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan Elektrikli el aletlerini Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek GENEL Dönen alet koruyun.
  • Page 47 KULLANIM toz maskesi taleplerini takip ediniz KULLANMADAN ÖNCE bölge(ler)den tutun(uz) (elektrik UYGULAMA AKSESUARLAR KULLANIM SIRASINDA & tutun KULLANIMDAN SONRA...
  • Page 48: Dane Techniczne

    ÇEVRE Wiertarka udarowa 6271/6290 gönderilmelidir - sembol * UYGUNLUK BEYANI DANE TECHNICZNE 1 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 przepisy. ✱ ✱ dalszego zastosowania. ✱ azalabilir od dzieci i innych osób. koruyun powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 49 przewidziane. akumulator. niebezpieczne. lub lekarstw. Wiele zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego 5) SERWIS UDAROWEJ OGÓLNE elementów.
  • Page 50 izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy (kontakt z (kontakt z 2 jest zszycia AKCESORIA uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem...
  • Page 51 Dokumentacja techniczna 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 & ✱ skil.com ✱ KONSERWACJA / SERWIS ✱ nierozebrany opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa...
  • Page 54 &...
  • Page 55 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ✱ ✱ ✱...
  • Page 58 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 & ✱ ✱ ✱ 2011/65/EC...
  • Page 60 5) SERVICE...
  • Page 61 & 2011/65/EE...
  • Page 62 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 Termenul ✱ ✱ ✱ sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. inflamabile. frigidere. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a INTRODUCERE Un cordon de electrocutare. pentru exterior. DATE TEHNICE 1 electrocutare.
  • Page 63 3) SECURITATEA PERSOANELOR Multe accidente s-au medicamentelor. 5) SERVICE schimb originale. 16 ani schimbare de accesoriu (azbestul corect. ELECTRICE dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat defect. extragere a prafului când poate fi conectat...
  • Page 64: Sfaturi Pentru Utilizare

    2 neacoperite SFATURI PENTRU UTILIZARE ACCESORII sculei & (contactul cu un conductor sub pentru scule electrice SKIL UTILIZAREA MEDIUL ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru - simbolul * aparatul este complet oprit ! selecteaza functia de gaurire numai când scula...
  • Page 65 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ✱ ✱ ✱ reduce &+...
  • Page 68 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ✱ & ✱ ✱ ÚVOD...
  • Page 69: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 prúdom. priestoroch. prúdom. prúdom. liekov. Nosenie poranenie. poranenia. Ak budete nehodu. vzdialenosti. Takto budete elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a vlhkom. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM...
  • Page 70 tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie Nejeden úraz bol PRÍSLUŠENSTVO 5) SERVIS rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by VŠEOBECNE dodané s náradím PO PRÁCI (azbest...
  • Page 71: Vyhlásenie O Zhode

    nevyhadzujte do komunálneho odpadu VYHLÁSENIE O ZHODE Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 HLUKU/VIBRÁCIÁCH ✱ ✱ ✱ & bez rozmontovania zorganizujete...
  • Page 72: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    udara. UVOD plastiku na otvorenom. DIJELOVI ALATA 2 Upotrebom sigurnosne sklopke 3) SIGURNOST LJUDI sredstava, alkohola ili lijekova. SIGURNOST i upute. ozljede. nezgoda. 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite nezgoda. Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i Ako bi skrenuli pozornost sa posla da li se pravilno koriste.
  • Page 73 s lokalnim distributerom uporabu. neiskusne osobe. Osigurajte izradak nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako PRIBOR se koristi originalni pribor TIJEKOM UPORABE prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba ako izvodite radove kod kojih bi pribor mogao 5) SERVIS dijelovima.
  • Page 74 BUCI/VIBRACIJAMA ✱ SAVJETI ZA PRIMJENU ✱ ✱ & umanjiti rada 76& nerastavljeno UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA ELEMENTI ALATA 2 odlaganjem DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ Propusti 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê Pojam 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013...
  • Page 75: Sigurnost Osoba

    1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU situacijama. pokretnih delova. Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje Upotreba decu i druge osobe. kontrolu nad aparatom. Ne promenjeni kvaru. Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim rashladni ormani. promenu delova pribora ili ostavite aparat. Prodiranje dece.
  • Page 76: Zaštita Okoline

    prekidac A 2 ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje PRE UPOTREBE (kontakt sa SAVETI ZA PRIMENU Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pritisak na burgiju PRIBOR originalni pribor & TOKOM UPOTREBE (kontakt sa nerastavljeni NAKON UPOTREBE ZAŠTITA OKOLINE...
  • Page 77 Uporaba ni dovoljena. smanjiti udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki. Vibracijski vrtalnik 6271/6290 UVOD atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega DELI ORODJA 2 tokokroga. A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Gumb za blokiranje stikala...
  • Page 78: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST Skrbno orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte alkohola ali zdravil. uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem nameravate opraviti. 5) SERVIS Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena Izogibajte se nenamernemu zagonu.
  • Page 79: Izjava O Skladnosti

    UPORABNI NASVETI PRIBOR ! vedno uporabljajte ostre nastavke originalnega dodatnega pribora MED UPORABO & (stik orodja z PO UPORABI nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o UPORABA OKOLJE - aretirajte stikalo spomni simbol * ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma IZJAVA O SKLADNOSTI 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå...
  • Page 80 Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme Löökpuurtrell 6271/6290 liikuvate osade eest. SISSEJUHATUS Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
  • Page 81 Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kandke tolmumaski ja vajaduse korral kasutataks õigesti.
  • Page 82 KASUTAMINE KESKKOND Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida elektrilised tööriistad koguda eraldi ja ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui seade on täielikult seiskunud VASTAVUSDEKLARATSIOON ! puurimisfunktsiooni tohib muuta üksnes siis, kui seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud Tehniline toimik saadaval aadressil...
  • Page 83 IEVADS Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 elektriskajam triecienam. triecienu. G Papildrokturis noteikumus. aizsargbrilles. Darba elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar...
  • Page 84 papildrokturi(us) elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Elektroinstruments Ja elektroinstrumentu lieto apkalpots. darbinstrumentus. (darbinstrumentam papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas PAPILDPIEDERUMI 5) APKALPOŠANA par 16 gadiem...
  • Page 85 PRAKTISKI PADOMI instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai (darbinstrumentam skarot ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus spiedienu uz instrumentu & DARBS APKALPOŠANA / APKOPE (tikai ES...
  • Page 86 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê nuorodas ir reikalavimus. kitus asmenis. 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 pasinaudoti. 09.12.2013 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS ✱ ✱ ✱ 2) ELEKTROSAUGA prietaisais. darbu tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 medikamentus.
  • Page 87 5) APTARNAVIMAS specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. BENDROJI DALIS Naudokite klausos apsaugos priemones Patikima rankenas asbesto naudojami. NAUDOJIMAS galingumo. jungikliu. galima prijungti dirbti nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei...
  • Page 88: Atitikties Deklaracija

    NAUDOJIMO PATARIMAI priedai EKSPLOATACIJA & angas J 2 elektros tinklo lizdo lizdo tinklo lizdo PO EKSPLOATACIJOS NAUDOJIMAS APLINKOSAUGA (galioja tik ES - apie tai primins simbolis * sustojus ATITIKTIES DEKLARACIJA giliau 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013...
  • Page 89 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA ✱ ✱ ✱ ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio...
  • Page 91 &...
  • Page 92 Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë Trapano me goditje 6271/6290 kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg HYRJE nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që...
  • Page 93 Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Mirëmbani veglat e punës.
  • Page 94 MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI kordonin e tij ! shkëputni spinën para pastrimit PAS PËRDORIMIT SKIL të çmontuar PËRDORIMI MJEDISI Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave...
  • Page 95 DEKLARATA E KONFORMITETIT Dosja teknike në 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ZHURMA/VIBRIMI ✱ ✱ ✱ të rritë të zvogëlojnë e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të...
  • Page 96 ✎...
  • Page 97 ✎...
  • Page 98 & www.skil.com SKIL SKIL www.skil.com 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ✱ ✱ ✱...
  • Page 99 SKIL...
  • Page 100 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 09.12.2013 ✱ ✱ ✱...
  • Page 101 & www.skil.com SKIL SKIL...
  • Page 103 &...
  • Page 105 6271 6290...
  • Page 107 6271 ∞∞≦ ′≧≦ ∞♂≦ ≧ ♀ ≧ ′"âÝ ≦ ∞′≦≦ ;Öìì ≧∴ ≦ ♂∴∞≦≦ ≧∴ " "ää ää è äàå )48%"≦≧ ∞≦≦∴ 6290 ∞∞≦ ′≧≦ ∞♂≦ ∞" ≧ ′"âÝ ≦ ∞′≦≦ ;Öìì ≧∴ ≦ ♂∴∞≦≦ " ≧∴"ää ää è äàå...
  • Page 108 6271/6290 2610Z05167 12/13 4825 С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

This manual is also suitable for:

62906271 la

Table of Contents