RIDGID R5013 Operator's Manual

RIDGID R5013 Operator's Manual

1/2 in. hammer drill
Hide thumbs Also See for R5013:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Operator's manual
****************

TABLE OF CONTENTS

........................................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2 po)
13 mm (1/2 pulg.) TALADRO DE PERCUSIÓN
Perceuse à percussion
INCLUT:
auxiliaire, manuel d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales relatives
aux outils électriques ......................2-3
perceuse-tournevis ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................7-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. HAMMER DRILL
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Taladro-destornillador, conjunto
, poignée
de mango auxiliar, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro-
destornillador .....................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R5013
****************

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R5013

  • Page 1: Table Of Contents

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Perceuse à percussion INCLUYE: Taladro-destornillador, conjunto INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle INCLUT: , poignée de mango auxiliar, manual del operador Operator’s manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the switch or Failure to follow the warnings and instructions may energising power tools that have the switch on invites result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. SERVICE in accordance with these instructions, taking into  Have your power tool serviced by a qualified repair account the working conditions and the work to be person using only identical replacement parts.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ........120 V, 60 Hz, AC only, 7.5 A Hammer Speed ........... 0-51,000 BPM Switch ............Variable Speed No Load Speed ........0-2,700 r/min. (RPM) ASSEMBLY UNPACKING INSTALLING THE AUXILIARY HANDLE This product has been shipped completely assembled. ASSEMBLY See Figure 1, page 11.
  • Page 7: Operation

    OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE) See Figure 3, page 11. Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a The direction of bit rotation is reversible and is controlled second is sufficient to inflict severe injury. by a selector located above the switch trigger.
  • Page 8 OPERATION USING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY LOCK-ON BUTTON See Figures 6 - 7, page 12. See Figure 9, page 12. An auxiliary handle is packed with the drill for ease of This drill is equipped with a lock-on feature, which is conve- operation and to help prevent loss of control.
  • Page 9 OPERATION  Move the drill bit into the workpiece, applying only enough Metal and Steel Drilling pressure to keep the bit cutting. Do not force the drill or  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. apply side pressure to elongate a hole.
  • Page 10: Maintenance

    This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT appropriées réduira le risque de blessures. Lire tous les avertissements et toutes les  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le instructions. Ne pas suivre l’ensemble des commutateur est en position d’arrêt avant de brancher avertissements et des instructions peut entraîner l’outil.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles pas conçu peut être dangereux.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Alimentation....120 V, 60 Hz, CA uniquement, 7,5 A Coups/minute ..........0-51 000 CPM Gâchette ............. Vitesse variable Vitesse à vide ........0-2 700 r/min. (RPM) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Ce produit nécessite un assemblage. Voir le figure Voir le figure 1, page 11.
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT / ARRIÈRE) Voir la figure 3, page 11. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au- de seconde d’inattention peut entraîner des dessus de la gâchette.
  • Page 17 UTILISATION UTILISATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE BOUTON DE VERROUILLAGE Voir les figures Voir les figures 6 - 7, page 12. Voir la figure Voir la figure 9, page 12. Cette perceuse est équipée d’une poignée auxiliaire pour Cette perceuse est dotée d’un bouton de verrouillage de faciliter le travail et empêcher la perte du contrôle.
  • Page 18 UTILISATION  Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour Perçage du métal et de l’acier que l’embout morde dans le matériau. Ne pas forcer la  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner perceuse ou appliquer une force latérale pour élargir un l’emplacement du trou.
  • Page 19: Entretien

    (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. NOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de ADVERTENCIA apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias de seguridad y las de corriente o de colocar un paquete de baterías.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de de la herramienta eléctrica.  Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice pie- conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 23 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ..120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 7,5 A Velocidad de percusión ........0-51 000 GPM Interruptor ..........Velocidad variable Velocidad en vacío ......0-2 700 r/min. (RPM) ARMADO DESEMPAQUETADO INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO AUXILIAR Este producto requiere armarse.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (MARCHA ADELANTE / ATRÁS) No permita que su familarización con los Vea la figura 3, página 11. productos lo vuelva descuidado. Tenga presente El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla que un descuido de un instante es suficiente para con un selector, el cual está...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR LAS BROCAS NOTA: El taladro de percusión no está diseñado para percusión en dirección inversa. Vea la figura 4, página 11. Utilice brocas con punta de carburo y seleccione el modo  Desenchufe el taladro. de percusión al taladrar en materiales duros como el ladrillo,  Afloje las mordazas con la llave suministrada para el hormigón, etc.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Y METAL  Instalar el mango auxiliar.  Para asegurarse de que el taladro esté en la posición Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice de APAGADO antes de conectarlo en el suministro de brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera corriente, oprima y suelte el gatillo del interruptor.
  • Page 28 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 10 - Español...
  • Page 29 R5013 A - Drilling/hammer mode selector (sélecteur de perceuse / marteau, selector de taladro / percusión) B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de profundidad) C - Chuck (mandrin, portabrocas) D - Auxiliary handle assembly (poignée auxiliaire,...
  • Page 30 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 6 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) A - Auxiliary handle assembly (poignée auxiliaire, B - Switch trigger (gâchette, gatillo conjunto del mango auxiliar) interruptor) B - To tighten (pour serrer, para apretar) C - To loosen (pour desserrer, para aflojar) A - Hammer mode (mode percussion, modo D - 360°...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 987000-060 2-11-21 (REV:06)

Table of Contents