Oregon Scientific RRM902 User Manual

Oregon Scientific RRM902 User Manual

Rainbow clock with 8 soothing sounds and fm radio
Hide thumbs Also See for RRM902:
Table of Contents
  • Español

    • Resumen
      • Vista Frontal
      • Vista Trasera
      • Vista Inferior
      • Sensor Remoto
    • Cómo Empezar
      • Suministro de Corriente
    • Sensor Remoto
      • Transmisión de Datos del Sensor
    • Reloj
      • Recepción del Reloj
      • Ajuste Manual del Reloj
    • Opciones de Audio
      • Sonidos Calmantes
      • Radio
      • Música del Dispositivo de Audio Externo
      • Control del Volumen
    • Alarma
    • Juego de Colores
    • Temporizador de Desconexión
    • Ficha Técnica
    • Iluminación de la Pantalla
    • Precaución
    • Reinicio
    • Temperatura
    • EU - Declaración de Conformidad
    • Sobre Oregon ScientifiC
  • Deutsch

    • Übersicht
      • Vorderansicht
      • Rückansicht
      • Untere Ansicht
      • Funksendeeinheit
    • Erste Schritte
      • Stromversorgung
    • Funksendeeinheit
      • Datenübertragung
    • Funkuhr
      • Zeitsignalempfang
      • Die Uhr Manuell Einstellen
    • Audiooptionen
      • Beruhigende Klänge
      • Radio
      • Musik von Externem Audiogerät
      • Lautstärkeregelung
    • Alarm
    • Einschlaftimer
    • Farbenspiel
    • Hintergrundbeleuchtung
    • Reset
    • Technische Daten
    • Temperatur
    • Vorsichtsmaßnahmen
    • EU-Konformitätserklärung
    • Über Oregon ScientifiC
  • Français

    • Vue D'ensemble
      • Vue Avant
      • Vue Arrière
      • Vue du Bas
      • Sonde Sans Fil
    • Démarrage
      • Alimentation
    • Sonde Sans Fil
      • Transmission
    • Horloge
      • Réception de L'horloge
      • Régler Manuellement L'horloge
    • Options Audio
      • Sons Apaisants
      • Radio
      • Musique D'une Source Audio Externe
    • Alarme
    • Controle du Volume
    • Jeu de Couleurs
    • Minuterie
    • Caractéristiques
    • Précautions
    • Réinitialisation du Système
    • Rétro-Éclairage
    • Température
    • Europe - Déclaration de Conformité
    • À Propos D'oregon ScientifiC
  • Italiano

    • Panoramica
      • Vista Anteriore
      • Vista Posteriore
      • Vista Inferiore
      • Sensore Remoto
    • Operazioni Preliminari
      • Alimentazione
    • Sensore Remoto
      • Trasmissione Dei Dati del Sensore
    • Orologio
      • Ricezione Dell'ora
      • Impostazione Manuale Dell'ora
    • Opzioni Audio
      • Suoni Della Natura
      • Radio
      • Funzione Line-In
    • Controllo del Volume
    • Sveglia
    • Riproduzione Cromatica
    • Sleep Timer
    • Funzione Reset
    • Precauzioni
    • Retroilluminazione
    • Specifiche Tecniche
    • Temperatura
    • Dichiarazione DI Conformitá UE
    • Informazioni Su Oregon ScientifiC
  • Português

    • Visão Geral
      • Vista Frontal
      • Vista Posterior
      • Vista Inferior
      • Sensor Remoto
    • Para Começar
      • Alimentação
    • Sensor Remoto
      • Transmissão de Dados Do Sensor
    • Relógio
      • Recepção Do Relógio
      • Ajuste Manual Do Relógio
    • Opções de Áudio
      • Sons Tranquilizantes
      • Rádio
      • Música de Dispositivo Sonoro Externo
    • Alarme
    • Controle de Volume
    • Função "Sleep
    • Show de Cores
    • Especificações
    • Luz de Fundo
    • Precauções
    • Reset
    • Temperatura
    • CE - Declaração de Conformidade
    • Sobre a Oregon ScientifiC
  • Svenska

    • Produktöversikt
      • Framifrån
      • Vy Baksida
      • Vy Undersida
      • Fjärrsensor
    • Att Komma Igång
      • Strömförsörjning
    • Trådlös Fjärrenhet
      • Dataöverföring Från Sensorn
    • Klocka
      • Klockmottagning
      • Manuell Inställning Av Klockan
    • Val Av Ljudfunktion
      • Lugnande Ljud
      • Radio
      • Musik Från Yttre Ljudkälla
      • Volymkontroll
    • Alarm
    • Bakgrundsbelysning
    • Leka Med Färger
    • Sleep Timer
    • Temperatur
    • Återställning
    • Försiktighetsåtgärder
    • Specifikationer
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Om Oregon ScientifiC

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio
Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RRM902

  • Page 1 Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio MODEL: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL INDEX Overview ...2 Front view ...2 Back view ...2 Bottom view ...3 Remote sensor ...3 Getting started ...3 Power supply ...3 Remote sensor ...4 Sensor data transmission ...4...
  • Page 3: Overview

    OVERVIEW FRONT VIEW 1. SNOOZE · SOUND: activate snooze alarm; turn soothing sound on / off; select soothing sound : clock signal reception indicator 3. ZONE: time zone offset : external audio device successfully connected : radio is on : soothing sound is on : radio station selected (user can set up to 8 stations);...
  • Page 4: Bottom View

    6. DIMMER: select display brightness 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): deactivate color-changing light show; select pre- programmed (sound specific) light show or rainbow loop effect : set clock 9. Z : activate sleep timer; adjust timer settings (120, 90, 60, 30, 15, 0) VOL+ / VOL-: increase / decrease value of the setting;...
  • Page 5: Remote Sensor

    NOTE The main unit and adapter should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, should be placed on the main unit and adapter. 1 x CR2032 battery for memory back-up To insert batteries: 1.
  • Page 6: Clock

    CLOCK CLOCK RECEPTION This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal. RRM902: EU: DCF-77 signal: within 1500km (932 miles) of Frankfurt, Germany. RRM902U: UK: MSF-60 signal: within 1500km (932 miles) of Anthorn, England. RRM902A: US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins, Colorado.
  • Page 7: Audio Options

    1. Press and hold 2. Press VOL+ or settings. 3. Press to confirm. The setting order is: time zone offset, 12/24-hour format, hour, minute. RMR902 / RMR902U: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zone.
  • Page 8: Music From External Audio Device

    4. Once desired frequency has been found, press and hold to save. Station number (e.g., where it has been stored. 5. Repeat steps 2 – 4 for all storage locations. For your convenience, the volume and radio frequency will be stored in memory for the next time radio is turned on. To view alarm display (when radio is on): Press •...
  • Page 9: Color Play

    COLOR PLAY To activate light show (looped): Slide COLOR switch to LOOP. • To stop light show at a particular color: Press PAUSE when it reaches desired color. • Press PAUSE again to restart loop. Each soothing sound is programmed with a unique color- changing light show which complements the music, improves the ambience and adds a decorative touch to any room.
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION Main unit 155 x 43 x 145 mm L x W x H (6.1 x 1.7 x 5.7 in) Weight 526 g (18.6 oz) without battery 87.5 to 108 MHz 4.5V adapter and 1x CR2032 for Power memory back-up Remote Sensor (THN132N) 92 x 60 x 20 mm...
  • Page 11: About Oregon Scientific

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio (Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific...
  • Page 12 Address: 19861 SW 95 Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: RRM902 / RRM902U / RRM902A Product Name: Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St.,...
  • Page 13 Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Resumen ...2 Vista frontal ...2 Vista trasera ...2 Vista inferior ...3 Sensor remoto ...3 Cómo empezar ...4 Suministro de corriente ...4 Sensor remoto ...4...
  • Page 14: Resumen

    RESUMEN VISTA FRONTAL 1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición de alarma; activar / desactivar sonido calmante; seleccionar sonido calmante : indicador de recepción de la señal del reloj 3. ZONE: configuración de husos horarios : dispositivo de audio externo correctamente conectado : la radio está...
  • Page 15: Vista Inferior

    encendida); guardar frecuencia de radio : encender / apagar la radio 4. TUNE +/-: búsqueda automática / ajustar frecuencia de radio 5. °C / °F: unidades de temperatura que puede elegir el usuario 6. ATENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla 7.
  • Page 16: Cómo Empezar

    CÓMO EMPEZAR SUMINISTRO DE CORRIENTE 1 pila CR2032 para almacenar la memoria Para introducir la pila: 1. Retire la cubierta del compartimento para pilas. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. UBICACIÓN SIGNIFICADO Las pilas de la unidad...
  • Page 17: Transmisión De Datos Del Sensor

    RRM902: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. RRM902U: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. RRM902A: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000 millas) de Fort Collins, Colorado.
  • Page 18: Ajuste Manual Del Reloj

    La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto. RRM902 / RRM902U: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
  • Page 19: Música Del Dispositivo De Audio Externo

    NOTA Esto apagará el sonido calmante automáticamente. Para guardar una emisora de radio: 1. Pulse para encender la radio. 2. Pulse repetidamente para navegar al canal en que desee guardar la emisora (1-8). 3. Pulse TUNE+ / TUNE- y manténgalo pulsado para hacer una búsqueda automática o pulse TUNE+ / TUNE- para seleccionar una frecuencia manualmente.
  • Page 20: Juego De Colores

    La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de alarma ( sonido calmante / pitido o sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio, volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar). Para activar / desactivar la alarma: 1.
  • Page 21: Temperatura

    Para seleccionar la duración: Pulse SLEEP repetidamente. • Para ver el tiempo restante: Pulse SLEEP. • NOTA SI el dispositivo de audio externo se conecta mientras el temporizador de desconexión está activado (y no se está reproduciendo ninguna emisora de radio o sonido relajante), aparecerá...
  • Page 22: Sobre Oregon Scientific

    Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM (modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración...
  • Page 23 Regenbogenuhr mit 8 beruhigenden Klängen und UKW-Radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht ...2 Vorderansicht ...2 Rückansicht ...2 Untere ansicht ...3 Funksendeeinheit ...3 Erste Schritte ...3 Stromversorgung ...3 Funksendeeinheit ...4 Datenübertragung ...4 Funkuhr ...5 Zeitsignalempfang ...5 Die Uhr manuell einstellen ...6 Audiooptionen ...6...
  • Page 24: Übersicht

    ÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. SNOOZE · SOUND: Schlummeralarm aktivieren; beruhigenden Klang ein- / ausschalten; beruhigenden Klang auswählen : Indikator für Zeitsignalempfang 3. ZONE: Zeitzonenausgleich : Externes Audiogerät ist erfolgreich verbunden : Radio ist aktiviert : Beruhigender Klang ist aktiviert : Radiosender ausgewählt (der Benutzer kann bis zu 8 Sender einstellen);...
  • Page 25: Untere Ansicht

    4. TUNE +/-: autom. Suchlauf / Radiofrequenz einstellen 5. °C / °F: vom Benutzer auswählbare Temperatureinheiten 6. DIMMER: Anzeigehelligkeit auswählen 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): Farbwechselnde Lichtshow aktivieren / deaktivieren; vorprogrammierte (klangspezifische) Lichtshow oder Zykluseffekt auswählen : Uhr einstellen 9. Z Einschlaftimer aktivieren;...
  • Page 26: Funksendeeinheit

    STELLE BEDEUTUNG Batterien der Basiseinheit Uhr-Bereich sind schwach Batterie der Außentemperatur- Funksendeeinheit ist Bereich schwach Netzadapter Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom. Stecken Sie den Netzadapter in die Anschlussbuchse und stellen Sie sicher, dass der Netzadapter nicht blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.
  • Page 27: Funkuhr

    Messwerte zu ermöglichen. FUNKUHR ZEITSIGNALEMPFANG Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal. RRM902: EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland. RRM902U: UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn, England. RRM902A: USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km von Fort Collins, Colorado.
  • Page 28: Die Uhr Manuell Einstellen

    3. Drücken Sie zur Bestätigung auf Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-/24- Stundenformat, Stunde, Minute. RRM902 / RRM902U: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
  • Page 29: Radio

    RADIO So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio: • Drücken Sie auf , um das Radio ein- / auszuschalten (ON / OFF). Der gewählte Radiosender wird mit der entsprechenden Frequenz und angezeigt, wenn das Radio aktiviert ist. HINWEIS Der beruhigende Klang wird dadurch automatisch abgeschaltet.
  • Page 30: Alarm

    ALARM So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie auf VOL+ oder die Einstellungen zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde, Minute, Alarmoption ( beruhigender Klang / Signalton oder Radio), Klangart (1-8: beruhigender Klang, 9: Signalton) oder Radiosender, Lautstärke (kann für den Signalton- Alarm nicht verändert werden).
  • Page 31: Temperatur

    HINWEIS Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio • aktiviert sind, und Sie auf SLEEP drücken, aktiviert das Gerät automatisch den zuletzt abgespielten Audiotyp. Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio • abgespielt werden, und Sie auf SLEEP drücken, beginnt das Gerät damit, den Einschlaftimer runterzuzählen, und der Audiotyp wird weiterhin abgespielt.
  • Page 32: Über Oregon Scientific

    Website: www2.oregonscientific.com/about/international. asp. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Regenbogenuhr mit 8 beruhigenden Klängen und UKW-Radio RRM902 / RRM902U / RRM902A) mit den grundlegenden Anforderungen Die technischen Daten für dieses Produkt Eigenschaften und Zubehör nicht in allen (Modell: anderen...
  • Page 33 der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie unterschriebenen Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Norwegen...
  • Page 34 Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM Modèle : RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble ...2 Vue avant ...2 Vue arrière ...2 Vue du bas ...3 Sonde sans fil ...3 Démarrage ...3 Alimentation ...3...
  • Page 35: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE VUE AVANT 1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme : allume et éteint le son apaisant; sélectionne le son apaisant : indicateur de réception du signal de l’heure 3. ZONE : compensation de fuseau horaire : la source audio externe a bien été connectée : la radio est activée : le son apaisant est en marche : la station radio est sélectionnée (l’utilisateur...
  • Page 36: Vue Du Bas

    : activer / désactiver la radio 4. TUNE +/-: permet de rechercher / régler les fréquences radio 5. °C / °F: unités de température au choix de l’utilisateur 6. DIMMER: sélectionne la luminosité de l’affichage 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): active / désactive le spectacle de lumières multicolores changeantes ;...
  • Page 37: Sonde Sans Fil

    ZONE SIGNIFICATION Les piles de l’appareil principal Horloge sont faibles Température extérieure La pile de la sonde est faible Adaptateur L’adaptateur alimente l’appareil. Brancher l’adaptateur dans la prise en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il est facilement accessible pour l’appareil. Pour être entièrement déconnecté...
  • Page 38: Horloge

    RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal de réception. RRM902 : Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. RRM902U : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
  • Page 39: Régler Manuellement L'horloge

    Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes. RRM902 / RRM902U: La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
  • Page 40: Musique D'une Source Audio Externe

    La station radio sélectionnée correspondante et l’icône s’afficheront une fois la radio activée. REMARQUE Le son apaisant sera automatiquement désactivé. Pour régler les stations radio : 1. Appuyez sur pour activer la radio. 2. Appuyez plusieurs fois sur pour naviguer jusqu’à la station radio désirée (1-8).
  • Page 41: Jeu De Couleurs

    3. Appuyer sur pour confirmer. L’ordre de réglage est le suivant : heure, minute, option d’alarme (son apaisant / bip ou radio son (1-8 : son apaisant, 9 : bip) ou station radio, volume (non ajustable pour l’alarme par bip). Pour mettre l’alarme sur ON / OFF: 1.
  • Page 42: Température

    REMARQUE Si la source audio externe est branchée pendant que la minuterie est en marche (et que le son apaisant et la radio ne jouent pas), OFFZ brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été désactivée temporairement. TEMPÉRATURE Pour sélectionner l’unité de température : Appuyez sur °C / °F.
  • Page 43: À Propos D'oregon Scientific

    Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM (modèle: RRM902 / RRM902U / RRM902A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Page 44 Rainbow Clock con 8 suoni della natura e radio FM Modello: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica ...2 Vista anteriore ...2 Vista posteriore ...2 Vista inferiore ...3 Sensore remoto ...3 Operazioni preliminari ...3 Alimentazione ...3 Sensore remoto ...4 Trasmissione dei dati del sensore ...4...
  • Page 45: Panoramica

    PANORAMICA VISTA ANTERIORE 1. SNOOZE · SOUND: consente di attivare la funzione snooze, di attivare / disattivare e selezionare il suono rilassante : indicatore della ricezione del segnale orario 3. ZONE: differenza di fuso orario : dispositivo audio esterno collegato con successo : la radio è...
  • Page 46: Vista Inferiore

    4. TUNE +/-: ricerca automatica / regolazione frequenza radio 5. °C / °F: unità di misura della temperatura selezionabili dall’utente 6. DIMMER: consente di selezionare la luminosità del display 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): attivare / disattivare la funzione di riproduzione cromatica (lightshow), di selezionare il lightshow pre- impostato (specifico per ciascun suono) o l’effetto arcobaleno continuo : consente di impostare l’ora...
  • Page 47: Sensore Remoto

    rispettando le polarità indicate. 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. POSIZIONE SIGNIFICATO Batterie dell’unità Area orologio principale in esaurimento Area temperatura Batterie del sensore in esterna esaurimento L’adattatore è indispensabile per il funzionamento dell’unità. Inserire l’alimentatore nell’ingresso, verificando che non sia ostruito e che sia facilmente accessibile.
  • Page 48: Orologio

    è progettato automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. RRM902: EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. RRM902U: UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. RRM902A: SU: segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado.
  • Page 49: Impostazione Manuale Dell'ora

    L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario, formato ora 12 / 24, ora, minuti. RRM902 / RRM902U: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a +/- 23 ore rispetto all’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per il fuso orario.
  • Page 50: Radio

    RADIO Accensione / spegnimento della radio: • Premere per accendere o spegnere la radio. Quando la radio è accesa, vengono visualizzate la stazione radio selezionata con la relativa frequenza e l’icona NOTA In questo modo il suono rilassante si disattiva automaticamente.
  • Page 51: Riproduzione Cromatica

    2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, opzione della sveglia ( suono della natura / segnale acustico o radio), tipo di suono (1-8: suono della natura, 9: segnale acustico) o stazione radio, volume (non può...
  • Page 52: Temperatura

    si preme SLEEP, l’unità avvierà il conteggio regressivo dello sleep timer e continuerà a riprodurre quel tipo di audio. Selezione della durata: Premere ripetutamente SLEEP. • Visualizzazione del tempo rimanente: Premere SLEEP. • NOTA Se il dispositivo audio esterno viene collegato mentre è...
  • Page 53: Informazioni Su Oregon Scientific

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (modello: RRM902 / RRM902U / RRM902A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Page 54 Regenboogklok met 8 rustgevende geluiden en FM-radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A HANDLEIDING INDEX Overzicht ...2 Voorkant ...2 Achterkant ...2 Onderkant ...3 Buitensensor ...3 Starten ...3 Voeding ...3 Buitensensor ...4 Gegevensverzending sensor ...4 Klok ...5 Klok ontvangst ...5 Klok handmatig instellen ...6 Audio-opties ...6...
  • Page 55 OVERZICHT VOORKANT 1. SNOOZE · SOUND: sluimeralarm rustgevend geluid aan- / uitzetten; rustgevend geluid kiezen : ontvangstindicator van kloksignaal 3. ZONE: tijdzone instellen : extern audio-apparaat met succes aangesloten : radio staat aan : rustgevend geluid staat aan : gekozen radiozender (gebruiker kan tot 8 zender instellen);...
  • Page 56 : radio aan- / uitzetten 4. TUNE +/-: automatisch zoeken / radiofrequentie aanpassen 5. °C °F: door gebruiker temperatuureenheid 6. DIMMER: helderheid van het scherm instellen 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): uitschakelen kleurwisselende voorgeprogrammeerde (geluidsafhankelijke) lichtshow of regenboogeffect selecteren : klok instellen 9.
  • Page 57 2. Plaats batterij volgens de polariteit. 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. LOCATIE BETEKENIS Batterij van het apparaat Klokvak zwak Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak Adapter De adapter voorziet het apparaat van stroom. Sluit de adapter aan op het stroomnet, en zorg dat u de adapter gemakkelijk kunt aansluiten op het apparaat.
  • Page 58 KLOK ONTVANGST Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. RRM902: EU: DCF-77 signaal: binnen 1 500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. RRM902U: VK: MSF-60 signaal: binnen 1 500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.
  • Page 59 De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12/24 uur formaat, uren, minuten. RRM902 / RRM902U: De tijdzone stelt de klok in op tot +/- 23 uur van het ontvangen kloksignaal. Als u kloksignaalontvangst hebt uitgezet, dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.
  • Page 60 Hierdoor zal het rustgevend geluid automatisch uitgeschakeld worden. Radiozender instellen: 1. Druk op om de radio aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op om naar de gewenste opslaglocatie te gaan. 3. Houd TUNE+ / TUNE- ingedrukt om automatisch te zoeken of druk op TUNE+ / TUNE- om de frequentie handmatig in te stellen.
  • Page 61 2. Druk op om het alarm AAN / UIT te zetten. geeft aan dat het alarm AAN is. Om het alarm te stoppen: Raak SNOOZE · SOUND aan om het alarm 8 minuten • uit te zetten Druk een willekeurige knop (behalve DIMMER) om het •...
  • Page 62 TEMPERATUUR Om de temperatuureenheid in te stellen: • Druk op °C / °F. SCHERMVERLICHTING Om de helderheid in te stellen: Druk op DIMMER. • RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING Basisstation 155 x 43 x 145 mm L x B x H (6,1 x 1,7 x 5,7 in) Gewicht...
  • Page 63 EU – CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Regenboogklok met 8 rustgevende geluiden en FM-radio (model: RRM902 / RRM902U / RRM902A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 64 Relógio Arco-Íris com 8 Sons Tranquilizantes e Rádio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Visão geral ...2 Vista frontal ...2 Vista posterior ...2 Vista inferior ...3 Sensor remoto ...3 Para começar ...3 Alimentação ...3 Sensor remoto ...4 Transmissão de dados do sensor ...4...
  • Page 65: Visão Geral

    VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 1. SNOOZE · SOUND: ativa a função snooze; liga / desliga o som tranquilizante; seleciona o som tranquilizante : indicador de recepção do sinal do relógio 3. ZONE: fuso horário : dispositivo sonoro externo conectado com sucesso : rádio está...
  • Page 66: Vista Inferior

    : liga / desliga o rádio 4. TUNE +/-: busca automática / ajusta a frequência de rádio 5. °C / °F: unidade de temperatura selecionada pelo usuário 6. DIMMER: seleciona o brilho da tela 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): ativa / desativa a mudança de cor das luzes;...
  • Page 67: Sensor Remoto

    2. Coloque a bateria, observando as polaridades. 3. Pressione RESET após cada troca de bateria. LOCAL SIGNIFICADO Baterias da unidade Área do relógio principal fracas Baterias do sensor Área de temperatura externa fracas Adaptador O adaptador alimenta o aparelho. Ligue o adaptador na tomada, certificando-se de que não está...
  • Page 68: Relógio

    RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. RRM902: UE: Sinal DCF-77: dentro de 1 500 Km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. RRM902U: RU: Sinal MSF-60: dentro de 1 500 Km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra.
  • Page 69: Ajuste Manual Do Relógio

    A ordem de ajuste é: fuso horário, formato 12/24 h, hora, minuto. RRM902 / RRM902U: O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
  • Page 70: Música De Dispositivo Sonoro Externo

    NOTA O som tranquilizante será automaticamente desligado. Para configurar a estação de rádio: 1. Pressione para ligar o rádio. 2. Pressione repetidamente para selecionar a posição (1-8) da estação escolhida. 3. Pressione e mantenha pressionado TUNE+ / TUNE- para efetuar a busca automática ou pressione TUNE+ / TUNE- para selecionar a frequência manualmente.
  • Page 71: Show De Cores

    Para ativar/desativar (ON/OFF) o alarme: 1. Pressione para exibir a hora do alarme. 2. Pressione novamente para ativar / desativar (ON / OFF) o alarme. Ícone indica que o alarme está LIGADO. Para interromper o alarme: Toque SNOOZE · SOUND para interromper o alarme •...
  • Page 72: Temperatura

    NOTA Se um aparelho sonoro externo for conectado enquanto a função “Sleep” estiver ativada, (e o rádio / som tranquilizante não estiver tocando), OFFZ brevemente a fim de indicar que a a função “Sleep” foi temporariamente desativada. TEMPERATURA Para alternar a unidade de temperatura: Pressione °C / °F.
  • Page 73: Sobre A Oregon Scientific

    CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Relógio Arco-Íris com 8 Sons Tranquilizantes e Rádio FM (modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma locais não...
  • Page 74 Regnbågsklocka med 8 lugnande ljud och FM radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ...2 Framifrån ...2 Vy baksida ...2 Vy undersida ...3 Fjärrsensor ...3 Att komma igång ...3 Strömförsörjning ...3 Trådlös fjärrenhet ...4 Dataöverföring från sensorn ...4 Klocka ...5...
  • Page 75: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT FRAMIFRÅN 1. SNOOZE · LJUD: aktivera snooze alarm; lugnande ljud on / off; välj lugnande ljud : indikator för radiomottagningssignal 3. ZONE: offset för tidszon : externa ljudenheter är korrekt anslutna : radio är på : lugnande ljud är på : radiostation vald (användaren kan ställa in upp till 8 stationer);...
  • Page 76: Vy Undersida

    5. °C / °F: valbar temperaturenhet 6. DIMMER: välj ljusstyrka på displayen 7. FÄRG (OFF·PROGRAM·LOOP): aktivera / avaktivera färgskiftande ljusshow; välja (ljudspecifik) ljusshow eller loopeffekt i regnbågens färger : ställa klockan 9. Z : aktivera sleeptimer; ändra sleepinställningen (120, 90, 60, 30, 15, 0) VOL+ VOL-: inställningsvärden;...
  • Page 77: Trådlös Fjärrenhet

    PLATS FÖRKLARING Klockområde Låg batterinivå i huvudenheten Ute temperaturområde Låg batterinivå i sensorn Adapter Adaptern strömförsörjer enheten. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten. NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas för fukt.
  • Page 78: Klocka

    KLOCKA KLOCKMOTTAGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RRM902: EU: DCF-77 signal: inom 1 500 km från Frankfurt, Tyskland. RRM902U: UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn, England. RRM902A: USA: WWVB-60 signal: inom 3 200km från Fort Collins Colorado.
  • Page 79: Val Av Ljudfunktion

    Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut. RRM902 / RRM902U: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.
  • Page 80: Musik Från Yttre Ljudkälla

    3. Tryck och håll inne TUNE + / TUNE – för att autosöka eller tryck TUNE + / TUNE - för att välja frekvens manuellt. Stationsnumret kommer att försvinna 4. När önskad frekvens mottagits, tryck och håll inne för att lagra. Stationnummer (t.ex., har sparats.
  • Page 81: Leka Med Färger

    LEKA MED FÄRGER För att aktivera ljusshow (går i loop): Skjut COLOR – brytaren till LOOP. • För att stoppa ljusshowen på en viss färg: Tryck PAUS när den visar önskad färg. • Tryck PAUS igen för att återstarta loopen. Varje lugnande ljud är programmerad med en egen färgskiftande ljusshow som kompletterar musiken, höjer stämningen och ger en dekorativ “touch”...
  • Page 82: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER BESKRIVNING Huvudenhet 155 x 43 x 145 mm L x B x H (6.1 x 1.7x 5.7 tum) Vikt 526 g utan batteri 87.5 till 108 MHz 4.5V adapter och 1 x CR2032 för Drift minnes back-up Fjärrenhet (THN132N) 92 x 60 x 20 mm L x B x H (3.6 x 2.4 x 0.8 tum)
  • Page 83: Om Oregon Scientific

    finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Regnbågsklocka med 8 lugnande ljud och FM radio (modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A) står I överensstämmelse med väsentliga egenskapskrav bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”...
  • Page 84 © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300102513-00001-10...

This manual is also suitable for:

Rrm902uRrm902a

Table of Contents