Stiga Park Series Instruction Manual

Stiga Park Series Instruction Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for Park Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER (FM)
AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA-RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING (FM)
Park series 4WD / 2WD
320 P
Type P 901 C
320 PW
Type P 901 C W
340 PWX
345 PWX
Type P 901 C 4W
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
INSTRUCTION MANUAL ............................ EN
USO Y MANTENIMIENT ............................. ES
KASUTUSJUHEND .....................................ET
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
MANUAL DE USO ........................................PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI .............................SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL .... SV
171501409/0 10/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga Park Series

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 320 P Type P 901 C 320 PW Type P 901 C W 340 PWX 345 PWX Type P 901 C 4W TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL ......
  • Page 3 Type kW - /min Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 7 [ST. TRE 0701] [ST. TRE 586VA] [Honda GCV 530] UPPER LIMIT LOWER LIMIT...
  • Page 9 [ST.] [ST.] TRE 586VA TRE 0701 [HONDA]...
  • Page 10 VIII...
  • Page 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C P 901 C W Modello Park 320 P Park 320 PW ST450 ST550 Motore (TRE 0701) (TRE 586VA) [A] (con pompa benzina) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C 4W P 901 C 4W Modello 340 PWX 345 PWX ST550 Motore GCV530 (TRE 586VA) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V 12 V Batteria VLRA VLRA...
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [41] Descrizione Type [42] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [43] Fertilizzatore 45-03153-997 [44] 45-03313-997 / 45-02616- Raccogli foglie e erba [45] Catene da neve √ [46] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [55] ACCESSORI POSTERIORI [56] Accessorio [58] [43] [44] [45] [46] [47] √ √ [46] √ (***) √ √ √ [48] √ [49] √ √ √ [50] √...
  • Page 15 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDANÍ [41] Model Popis [42] Motor Přívěs [43] (S benzin. čerpadlem) Rozmetadlo hnojiv [44] Objem motoru Sběrač listí a trávy [45] Trakce Sněhové řetězy [46] Výkon Kola do bláta / sněhu [47] Otáčky motoru Sekací...
  • Page 16 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type EKSTRAUDSTYR [41] Model Beskrivelse [42] Motor Anhænger [43] (med benzinpumpe) Gødningsspreder [44] Cylindervolumen Blad- og græsindsamler [45] Antrieb Snekæder [46] Effekt Mudder- og snehjul [47] Motoromdrejninger Klippeaggregat [48] Elektrisk anlæg Frontharve [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN SONDERZUBEHÖR [41] Modell Beschreibung: [42] Motor Anhänger [43] (mit Kraftstoffpumpe) Dungstreuer [44] Hubraum Laub- und Grassammler [45] Antrieb Schneeketten [46] Leistung M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [47] Motordrehzahl Baugruppe Mähwerk [48] Elektrische Anlage Frontegge [49] Batterie...
  • Page 18 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST [41] Model Description [42] Engine Trailer [43] (with petrol pump) Fertilizer spreader [44] Engine displacement Grass and leaf collector [45] Traction Snow chains [46] Power Mud / Snow wheels [47] Engine revs...
  • Page 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS (**) Es obligatorio instalar los contrapesos en las Tipo [40] ruedas traseras. [2] Modelo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [41] Motor Descripción [42] (con bomba de gasolina) Remolque Cilindrada [43] Fertilizador Tracción [44] Recoge hojas e hierba...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Kirjeldus [42] Mudel Treiler [43] Mootor Väetaja [44] (bensiinipumbaga) Lehtede ja rohu koguja [45] Silindrid Lumeketid [46] Vedu Lume- ja mudarattad [47] Võimsus Niitmisseade [48] Mootori pöörete arv Esiäke [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51]...
  • Page 21 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Tyyppi TILATTAVAT LISÄVARUSTEET [41] Malli Kuvaus [42] Moottori Perävaunu [43] (jossa bensiinipumppu) Lannoitin [44] Sylinteritilavuus Ruoho -ja lehtikerääjä [45] Veto Lumiketjut [46] Teho Muta-/talvipyörät [47] Moottorin kierrosluku Leikkuulaiteyksikkö [48] Sähkölaitteisto Etuäes [49] Akku Turbiinilumilinko [50]...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type ACCESSOIRES SUR DEMANDE [41] Modèle Description [42] Moteur Remorque [43] (avec pompe à essence) Fertiliseur [44] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [45] Traction Chaînes à neige [46] Puissance Roues complètes boue / neige [47] Tours moteur Ensemble du dispositif de coupe...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Opis [42] Model Prikolica [43] Motor Uređaj za gnojenje [44] (sa benzinskom pumpom) Uređaj za skupljanje lišća i trave [45] Obujam Lanci za snijeg [46] Trakcija Kotači za blato/snijeg [47] Snaga Rezno kućište [48] Broj okretaja motora...
  • Page 24 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus RENDELHETŐ TARTOZÉKOK [41] Modell Megnevezés [42] Motor Utánfutó [43] (üzemanyag-szivattyúval) Permetező [44] Hengerűrtartalom Levél- és fűgyűjtő [45] Meghajtás Hólánc [46] Teljesítmény Sár- és hókerekek [47] Fordulatszám Nyíróberendezés [48] Elektromos berendezés Front borona [49] Akkumulátor Turbós hómaró...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Aprašymas [42] Modelis Priekaba [43] Variklis Tręštuvas [44] (su kuro siurbliu) Lapų ir žolių rinktuvai [45] Tūris Sniego grandinės [46] Trauka Ratai purvui / sniegui [47] Galia Pjovimo prietaiso agregatas [48] Variklio apsukos Priekinės akėčios [49]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Tips Apraksts [42] Modelis Piekabe [43] Dzinējs Mēslotājs [44] (ar degvielas sūkni) Lapu un zāles savācējs [45] Tilpums Sniega ķēdes [46] Sajūgs Dubļu/sniega riteņi [47] Jauda Pļaušanas ierīces komplekts [48] Dzinēja apgriezienu skaits Priekšējā...
  • Page 27 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [41] Model Beschrijving [42] Motor Aanhanger [43] (met benzinepomp) Mestverspreider [44] Cilinderinhoud Bladeren- en grasopvangbak [45] Tractie Sneeuwkettingen [46] Vermogen Modderwielen/sneeuwwielen [47] Motortoeren Maaisysteemgroep [48] Elektrisch systeem Eg aan voorzijde [49] Accu...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Beskrivelse [42] Modell Tilhenger [43] Motor Gjødselspreder [44] (med bensinpumpe) Blad- og gressoppsamler [45] Slagvolum Snøkjettinger [46] Fremdrift Gjørme-/snøhjul [47] Motoreffekt Klippeaggregat [48] Motoromdreininger Frontmontert harve [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri...
  • Page 29 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Elektryczna regulacja wysokości koszenia [40] Model AKCESORIA DOSTĘPNE NA ZAMÓWIENIE [41] Silnik Opis [42] (z pompą benzynową) Przyczepa [43] Pojemność skokowa Urządzenie do nawożenia [44] Napęd Urządzenie do zbierania liści i trawy [45] Łańcuchy śniegowe [46]...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [38] Modelo Incerteza [39] Motor Regulação elétrica altura de corte [40] (com bomba de gasolina) ACESSÓRIOS A PEDIDO [41] Cilindrada Descrição [42] Tração Reboque [43] Potência Fertilizador...
  • Page 31 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Уровень вибрации на рулевом колесе [38] Модель Погрешность [39] Двигатель Электрическая регулировка высоты стрижки [40] (с бензонасосом) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [41] ЗАКАЗУ Объем цилиндров Описание Привод [42] Прицеп Мощность [43] Обороты...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Opis [42] Model Priklopnik [43] Motor Gnojilo [44] (z bencinsko črpalko) Zbiralna posoda za listje in travo [45] Cilindri Snežne verige [46] Oprijem Kolesa za blato / sneg [47] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [48] Obrati motorja Frontalna brana...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Beskrivning [42] Modell Släp [43] Motor Gödselspridare [44] (med bensinpump) Blad- och gräsuppsamlare [45] Cylindervolym Snökedjor [46] Dragkraft Hjul för lera/snö [47] Effekt Klippaggregat [48] Motorvarvtal Främre jordfräs [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50]...
  • Page 35: Table Of Contents

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) INTRODUKTION ....... . 4 BRUKSANVISNINGENS STRUKTUR ......4 SYMBOLER .
  • Page 36 SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) RATT (13:E) ........14 JUSTERING AV SKÄRHÖJDEN (12:B) .
  • Page 37 SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) 9.10.2 Laddning med batteriladdare ......22 9.10.3 Demontering/montering ......22 9.10.4 Rengöring .
  • Page 38: Introduktion

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) FÖRVARING AV BRUKSANVISNINGEN 1 INTRODUKTION Förvara bruksanvisningen i ett gott och läsligt skick, på en torr plats och lättillgänglig för maski- Läs bruksanvisningen noga innan du nens användare. sätter igång. BRUKSANVISNINGENS STRUKTUR 2 LÄRA KÄNNA MASKINEN Bruksanvisningen består av en framsida, en Denna maskin är en trädgårdsmaskin, nämligen innehållsförteckning, ett avsnitt med figurer och...
  • Page 39: Avsedd Användning

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) AVSEDD ANVÄNDNING En felaktig användning av maskinen medför att garantin upphör. I detta Den här maskinen har formgetts och konstruerats fall avsäger sig tillverkaren allt ansvar för att klippa gräs. och användaren ska stå för utgifter En användning av speciella tillbehör, som som beror på...
  • Page 40: Identifikationsetikett

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Dekalen finns placerad: Ett exempel på en försäkran om över- ensstämmelse finns på den näst sista • nära spaken för koppling / frånkoppling av sidan i handboken. transmission. HUVUDKOMPONENTER Max. bogserbar vikt (4:B). max xxx N (xxkg) Maskinen består av följande huvudkomponenter (se fig.
  • Page 41: Förberedande Åtgärder

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Använd aldrig maskinen om använda- tillverkaren frånsäger sig allt ansvar. ren är trött eller mår dåligt, eller har ta- Innan en användning av maskinen, git medicin, droger, alkohol eller andra kontrollera alltid att skyddsanordning- ämnen som kan påverka omdömet och arna fungerar.
  • Page 42: Under Användningen

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) UNDER ANVÄNDNINGEN kan få maskinen att glida i sidled, välta eller att kontrollen förloras. Starta aldrig motorn i stängda utrym- Sänk hastigheten innan du ändrar kör- men där livsfarlig koloxidgas kan ack- riktning i sluttande terräng och lägg umuleras.
  • Page 43: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) När tillbehör används, rikta aldrig utka- Minska gasen innan du stannar mo- stöppningen mot personer. torn. Stäng av bränsleförsörjningen efter att arbetet slutförts enligt instruk- Använd endast tillbehör som godkänts tionerna i bruksanvisningen. av maskintillverkaren. Var uppmärksam vid användning av Använd inte maskinen om tillbehören/ klippaggregat med flera knivar: en kniv verktygen inte installerats i förutsedda...
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Allt justeringsarbete och underhålls- Ställ inte maskinen med bensin i tan- arbete som inte beskrivs i den här ken i ett utrymme där bensinångorna bruksanvisningen skall utföras hos kan nås av en eldslåga, en gnista eller din återförsäljare eller en specialise- en värmekälla.
  • Page 45: Transport

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) TRANSPORT 4 FÖRSÄKRING AV GRÄSKLIPPAREN VARNING! - Om maskinen transporte- ras med hjälp av lastbil eller släpvagn, Kontrollera gräsklipparens försäkring. använd ramper med lämplig bärförmå- Kontakta ditt försäkringsbolag. ga, bredd och längd. Du måste teckna en trafikförsäkring som även Stäng bensinkranen (om sådan finns) täcker brand, skada och stöld.
  • Page 46: Batteri

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) 3. Dra åt sätets skruvar.Åtdragningsmoment 1. Lyft sätets stopp (7:A) och luta sätet framåt. 9±1,7 Nm. 2. Ta tag i och lyft motorhuven (8:B). Sätet skadas om skruvarna dras åt Motorn får inte startas med motorhu- med ett moment över 9 ±...
  • Page 47: Dragstång (10)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) DRAGSTÅNG (10) rad. Parkeringsbromsen är inte aktiverad. Helt nedtryckt. Framdrivningen är inaktiverad. Montera dragstången (10:B) på maskinens bakre Parkeringsbromsen är helt aktiverad men inte del. blockerad. Denna position används även som Använd skruvarna och muttrarna (10:A; 10:C). nödbroms.
  • Page 48: Luftreglage (Om Förutsedd) (12:G)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) LUFTREGLAGE (OM FÖRUTSEDD) JUSTERING AV SKÄRHÖJDEN (12:B) (12:G) Reglage för användning av skärplattan med Reglage för att stänga lufttillförseln vid kallstart. elektrisk regulator av skärhöjden. Brytarna gör att du kan utföra en kontinuer- Reglage helt ute (12:G1) – stängd spjäll- lig reglering av skärhöjden.
  • Page 49: Sätets Justering (20)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Aktiverad transmission (14:A1; 15:A1-B1- trans- Se även instruktionerna som ingår missionen är aktiverad för normal användning. med tillbehöret och med hållarna med snabbkoppling. Inaktiverad transmission (14:A2; 15:A2-B2) – 1. Ta bort pinnbultarna och blockeringsstiften transmissionen är inaktiverad. Maskinen kan (16:B) från båda sidorna.
  • Page 50: Start Och Drift

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Tanka bränsle och se till att inte fylla på 7 START OCH DRIFT tanken för mycket. Lämna lite utrymme (mot- svarande minst hela tappens storlek + 1 - 2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER cm av tankens övre del) så att bensinen kan expandera utan att rinna över när den värms Kontrollera alltid att motoroljenivån är upp.
  • Page 51: Kontroll Av Växellådsoljenivån

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Vid start av maskinen, vänta 2 sekun- KONTROLL AV VÄXELLÅDSOLJENIVÅN der i startläge innan motorn slås på. För att kontrollera/fylla på motorolja, 1. Öppna bensinkranen (22) se 9.7. 2. Kontrollera att tändstiftskablarna är isatta i SÄKERHETSKONTROLLER motsvarande tändstift.
  • Page 52: Stopp

    För att bevara maskinen i optimalt skick vad gäl- terna och de hydrauliska ventilerna. ler tillförlitlighet, driftsäkerhet och miljösäkerhet ska serviceprogrammet STIGA SpA följas noga. Använd aldrig tryckluft vänt mot kyla- Åtgärdspunkterna i detta program illustreras i den rens lameller. Lamellernas struktur kan medföljande underhållshandboken STIGA SpA.
  • Page 53: Förberedelse

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) FÖRBEREDELSE Oljenivån får aldrig överstiga den övre markeringen. Motorn överhettas an- Alla kontroller och underhållsåtgärder nars. Om oljenivån överstiger den övre måste utföras med stillastående ma- markeringen måste den tömmas ut tills skin och avstängd motor. rätt nivå...
  • Page 54: Byte Av Oljefilter (I Förekommande Fall)

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) [ST. mod. TRE 586VA] Se kapitel 13 för information om åtgär- 1. Placera maskinen på ett plant underlag. dens tid. 2. Dra åt parkeringsbromsen. Efter att ha installerat det nya filtret, se om de 3. Öppna motorhuven. finns bränsleläckor.
  • Page 55: Kontroll Av Remtransmission

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) 11. Sug ut oljan ur tankens djupaste sektion med 12. Aktivera maskinen med olika hastigheter i en oljeutdragare (26). några minuter och reglera tankens oljenivå 12. Källhantera oljan enligt lokala bestämmelser. vid behov. Påfyllning KONTROLL AV REMTRANSMISSION 1.
  • Page 56: Laddning Med Motorn

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Batterivätskan behöver inte kontrolleras eller inte är anslutet. Generatorn och elsys- fyllas på. temet kan skadas allvarligt. Det enda underhållsingreppet som krävs är att 9.10.4 Rengöring ladda batteriet, t ex. efter en längre förvarings- period. Se kapitel 13 för information om åtgär- Batteriet kan laddas: dens tid.
  • Page 57: Byte Av Tändstift

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) med en trasa (27:H) för att undvika att sådant 9.11.3 Rengöring av luftuttag kommer in i motorn. Se kapitel 13 för information om åtgär- 8. Ta bort trasan (27:H), sätt tillbaka filterele- dens tid. mentet (27:F, 27:E) i dess hus och montera tillbaka locket (27:C).
  • Page 58: Service Och Reparationer

    • Användning av icke-originalreservdelar. återförsäljare. • Användning av tillbehör som inte levereras eller Det rekommenderas att överlämna ma- som inte har godkänts av STIGA SpA. skinen en gång om året till en aukto- riserad serviceverkstad för underhåll, assistans och kontroll av säkerhetsan- ordningarna.
  • Page 59: Sammanfattande Tabell För Underhåll

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) 13 SAMMANFATTANDE TABELL FÖR UNDERHÅLL Ingrepp Intervall Avs. / driftstimmar / kalendermånader Ref. figur Första gången Därefter MASKIN Kontroll av alla fästen Innan varje användning Säkerhetskontroll / Kontroll av kommandon Innan varje användning Kontroll av däcktryck Innan varje användning Allmän rengöring och kontroll Vid slutet av varje använd-...
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Ingrepp Intervall Avs. / driftstimmar / kalendermånader Ref. figur Rengöring av luftuttag 200 timmar / 12 månader 9.11.3 Kontroll/byte av bränslefilter 200 timmar / 12 månader 9.6 ** * Rengör oftare i svåra arbetsförhållanden eller om det finns föroreningar eller ansamlingar i luften. ** Åtgärderna ska utföras av din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 61: Felsökningsguide

    SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) 14 FELSÖKNINGSGUIDE Problem Möjlig orsak Åtgärd 1. Startmotorn går inte. Batteriet är otillräckligt laddat. Ladda batteriet. Batteriet är dåligt anslutet. Kontrollera anslutningen Säkringen 20A har gått Byt ut säkringen. 2. Startmotorn är igång men Bränslekranen är stängd. Öppna bränslekranen.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalinstruktioner) Kontakta din återförsäljare om felen inte avhjälps med ovannämnda ingrepp. Varning! Försök aldrig att utföra svåra reparationer utan nödvändiga tekniska hjälpmedel och kunskaper. Ett felaktigt utfört ingrepp medför automatiskt att garantin upphör att gälla och att tillver- karen fråntager sig allt ansvar.
  • Page 63 Χλοοκοπτ κοπή της 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia a) Τύπος / b) Μήνας / c) Αριθμός d) Κινητήρ o) Castelfranco V.to, 06.12.2019 CEO Stiga Group 3. Συμμορ Sean Robinson οδηγίας: e) Οργανισ f) Εξέταση 4. Αναφορ g) Στάθμη h) Στάθμη...
  • Page 64 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 65 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 66 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

320 p320 pw340 pwx345 pwx500 w

Table of Contents