Makita DUB362 Instruction Manual

Makita DUB362 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for DUB362:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Blower
GB
Brezžični puhalnik
SI
Fryrëse me bateri
AL
Акумулаторен инструмент за
BG
издухване на прах
Bežični ventilator za lišće
HR
Безжична дувалка
MK
Suflantă fără cablu
RO
Бежична дуваљка
RS
Аккумуляторная воздуходувка
RUS
Акумуляторна повітродувка
UA
DUB362
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB362

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ издухване на прах Bežični ventilator za lišće PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична дувалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Suflantă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична дуваљка УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная воздуходувка РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторна повітродувка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DUB362...
  • Page 2 015475 015476 015478 015479 015477 015480 015484 015481 015482 015483...
  • Page 3: Specifications

    1-2. Button 3-1. Switch trigger 6-2. Triangle marking 1-3. Battery cartridge 4-1. Lock button 2-1. Battery indicator 5-1. Adjusting dial SPECIFICATIONS Model DUB362 Air volume (max.) 13.4 m /min Capacities Air speed 54.0 m/s (without long nozzle) 585 mm Overall length...
  • Page 4: Blower Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity 10. Use personal protective equipment. Always wear Makita declares that the following Machine(s): eye protection. Protective equipment such as Designation of Machine: dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or...
  • Page 5 18. Warning - Electric shock could occur if used on wet 36. When battery pack is not in use, keep it away surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. from other metal objects, like paper clips, coins, Avoid using the machine in bad weather conditions keys, nails, screws or other small metal objects, especially when there is a risk of lightning.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Be careful not to drop or strike battery. Do not use a damaged battery. 10. Follow your local regulations relating to CAUTION: disposal of battery. Always be sure that the tool is switched off and the • SAVE THESE INSTRUCTIONS. battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 7: Operation

    Speed change Overheat protection for tool Fig.5 Blinking The maximum air volume can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest) to 6 (highest). NOTICE: 015485 When...
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger • Shoulder belt • NOTE: Some items in the list may be included in the tool •...
  • Page 9: Tehnični Podatki

    5-1. Nastavljalna številčnica 1-3. Baterijski vložek 2-2. Gumb CHECK 6-1. Dolga šoba 3-1. Sprožilno stikalo 6-2. Trikotna oznaka TEHNIČNI PODATKI Model DUB362 Volumen zraka (maks.) 13,4 m /min Zmogljivosti Hitrost zraka 54,0 m/s (brez dolge šobe) 585 mm Celotna dolžina (z dolgo šobo)
  • Page 10 Samo za evropske države Da preprečite draženje zaradi prahu, priporočamo, ES Izjava o skladnosti da nosite obrazno masko. Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Stroja nikoli ne upravljajte, če so varovala ali Oznaka stroja: ščitniki okvarjeni, ali brez varnostnih naprav oz.
  • Page 11 17. Med uporabo puhalnika šobe ne usmerjajte v Uporaba in nega akumulatorskega orodja bližnje osebe. 34. Ponovno napolnite le s polnilnikom, ki ga je 18. Opozorilo – Pri uporabi na mokrih površinah določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za lahko pride električnega udara.
  • Page 12: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik POZOR: tok, pregretje, morebitne opekline in celo Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • eksplozijo. orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 13 Zaščita proti pregrevanju orodja Spreminjanje hitrosti Sl.5 VKLOP Utripa Maksimalni volumen zraka lahko nastavi obračanjem številčnice za izbiro. To je mogoče storiti tudi med delovanjem orodja. Številčnica je označena od 1 (najnižje) do 6 (najvišje). OPOMBA: 015485 Ko se orodje pregreje, se orodje samodejno ustavi, Številčnico za izbiro hitrosti lahko obrnete samo do indikator akumulatorja pa utripa 60 sekund.
  • Page 14: Dodatni Pribor

    Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 15 3-1. Këmbëza e çelësit 6-2. Shenja trekëndore 1-3. Kutia e baterisë 4-1. Butoni bllokues 2-1. Treguesi i baterisë 5-1. Disku i rregullimit SPECIFIKIMET Modeli DUB362 Vëllimi i ajrit (maks.) 13,4 m /min Kapacitetet Shpejtësia e ajrit 54,0 m/s (pa hundëzën e gjatë) 585 mm Gjatësia e përgjithshme...
  • Page 16 ): 93,5 dB (A) 000331 Yasushi Fukaya Pasiguria (K): 2,3 dB (A) Drejtor Mbani mbrojtëse për veshët Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë ENG900-1 Dridhjet Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) ENB116-6 përcaktohet sipas EN50636: PARALAJMËRIMET E SIGURISË...
  • Page 17 12. Përdoreni makinerinë vetëm gjatë ditës ose në veglën. Mbajtja e makinerive elektrike me gishtin kushte të mira ndriçimi artificial. mbi çelës ose furnizimi me energji elektrike i 13. Mos u zgjatni më shumë se ç’është e mundur dhe makinerive që e kanë çelësin të ndezur bëhen ruani gjithmonë...
  • Page 18 PËRSHKRIMI I PUNËS Mos e hiqni kutinë e baterisë. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund KUJDES: të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • mundshme, madje edhe shpërthim.
  • Page 19 Ndryshimi i shpejtësisë Mbrojtja nga mbinxehja për veglën Fig.5 Ndezje Vezullon Vëllimi maksimal i ajrit mund të rregullohet thjesht duke rrotulluar diskun e rregullimit. Kjo mund të bëhet edhe ndërkohë që vegla është në punë. Disku është i shënuar me numrat 1 (më e ulëta) deri në 6 (më e larta). NJOFTIM: 015485 Kur vegla mbinxehet, vegla fiket automatikisht dhe...
  • Page 20 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë...
  • Page 21 3-1. Пусков прекъсвач 6-2. Маркировка с триъгълник 1-3. Акумулатор 4-1. Бутон за блокировка 2-1. Индикатор за батерията 5-1. Скала за регулиране СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DUB362 Дебит на въздуха (макс.) 13.4 м /мин Технически възможности Скорост на въздушния поток 54.0 м/с (без дълъг накрайник) 585 мм...
  • Page 22 Използвайте антифони 000331 ENG900-1 Ясуши Фукайа Вибрации Директор Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия вектора), определена съгласно EN50636: ENB116-6 Работен режим: работа без товар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Ниво на вибрациите (a ): 2.5 м/с...
  • Page 23 или защита против топлина, прилагани при 20. Не работете с инструмента за издухване на подходящи условия, намаляват риска от прах в близост до прозорци и подобни. нараняване. 21. Препоръчва се да се работи с инструмента за Работа издухване на прах само в подходящи часове Винаги...
  • Page 24 36. Когато акумулаторите не се използват, дръжте Не излагайте акумулаторите на вода ги далече от други метални предмети като или дъжд. кламери, монети, ключове, пирони, винтове Закъсяването на акумулатор може да или други дребни такива, които могат да дадат доведе до протичане на много силен ток, до накъсо...
  • Page 25 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Защита срещу претоварване Когато инструментът се използва по начин, който води до необичайно висока консумация на ток, ВНИМАНИЕ: инструментът спира автоматично без никаква Преди да регулирате или проверявате работата • индикация. При това положение, изключете на инструмента, задължително проверете дали инструмента...
  • Page 26 на инструмента, ремонтите, Поставяне на дълъг накрайник обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като Фиг.6 се използват резервни части от Makita. За поставяне на дълъг накрайник: Изравнете малката издатина върху корпуса с прореза в дългия накрайник.
  • Page 27 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само...
  • Page 28 1-2. Gumb 3-1. Uključno-isključna sklopka 6-2. Trokutasta oznaka 1-3. Baterija 4-1. Tipka za blokiranje 2-1. Pokazatelj kapaciteta baterije 5-1. Kotačić za prilagodbu SPECIFIKACIJE Model DUB362 Obujam zraka (maks.) 13,4 m /min Kapaciteti Brzina zraka 54,0 m/s (bez duge mlaznice) 585 mm Ukupna dužina...
  • Page 29 Nikada nemojte raditi sa strojem s pokvarenim EZ Izjava o sukladnosti štitnicima zaštitnim elementima Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: postavljenih sigurnosnih uređaja ili ako je baterija Oznaka stroja: oštećena. Bežični ventilator za lišće 10. Koristite se osobnom zaštitnom opremom. Uvijek Br.
  • Page 30 18. Upozorenje - prilikom uporabe na mokrim Korištenje i održavanje alata na baterije površinama može doći do strujnog udara. 34. Punite baterije isključivo punjačem koji je odredio Nemojte izlagati kiši. Pohranite na zatvorenom proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu mjestu.
  • Page 31 FUNKCIONALNI OPIS Ne čuvajte alat i bateriju na mjestima gdje temperatura može prekoračiti 50 ゚ C (122 ゚ F). Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno OPREZ: oštećena ili potpuno potrošena. Baterija može Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija •...
  • Page 32 Zaštita od prevelikog pražnjenja Tijekom rada pri visokim temperaturama, alat se može zaustaviti zbog sustava zaštite Ako je kapacitet baterije prenizak, alat se automatski pregrijavanja. U tom slučaju pričekajte da se alat zaustavlja. Ako proizvod ne radi ni kad se pomaknu ohladi.
  • Page 33 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 34: Технички Податоци

    3-1. Прекинувач 6-2. Ознака со триаголник 1-3. Батерија 4-1. Копче за заклучување 2-1. Индикатор за батерија 5-1. Прилагодувачки панел ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел DUB362 Волумен на воздух (макс.) 13,4 м /мин. Капацитет Брзина на воздух 54,0 м/с (без долгиот распрскувач) 585 мм...
  • Page 35 000331 Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку Yasushi Fukaya Отстапување (K): 1,5 м/с Директор ENG901-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Номиналната јачина на вибрациите е измерена • во согласност со стандардните методи за ENB116-6 испитување и може...
  • Page 36 За проверување дали е оштетена 26. Малите деца треба да бидат под надзор за да • машината по удар со надворешен предмет; се осигура да не си играат со дувалката. за проверка во моментот ако машината 27. Не вметнувајте прсти или други предмети во •...
  • Page 37 ENC007-8 Никогаш немојте да полните целосно полна батерија. ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ Прекумерното полнење го скратува УПАТСТВА работниот век на батеријата. Полнете ја батеријата на собна ЗА БАТЕРИЈА температура од 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
  • Page 38 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Заштита од прегревање на алатот ВКЛУЧЕНО Трепкање ВНИМАНИЕ: Пред секое прилагодување или проверка на • алатот, проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена. 015485 Монтирање или отстранување на Кога алатот е прегреан, алатот автоматски запира и батеријата...
  • Page 39 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на батеријата е извадена. производот, поправките, одржувањата или Монтирање на долгиот распрскувач дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни Слика6 делови од Makita. За да го монтирате долгиот распрскувач: Порамнете го малиот издаден...
  • Page 40 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 6-2. Marcaj triunghi 1-3. Cartuşul acumulatorului 4-1. Buton de blocare 2-1. Indicator acumulator 5-1. Rondelă de reglare SPECIFICAŢII Model DUB362 Volum de aer (max.) 13,4 m /min Capacităţi Viteza aerului 54,0 m/s (fără duză lungă) 585 mm Lungime totală...
  • Page 41 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi disponibil de la: că aţi înlăturat cartuşul acumulatorului: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ori de câte ori lăsaţi maşina nesupravegheată; • înainte de eliberarea unui blocaj;...
  • Page 42 16. Nu atingeţi componentele mobile periculoase Întreţinerea şi depozitarea înainte de a opri maşina şi de a înlătura cartuşul 30. Menţineţi şuruburile, bolţurile şi piuliţele strânse, acumulatorului, aşteptând oprirea completă a pentru a vă asigura că maşina este în condiţii componentelor mobile.
  • Page 43 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta ATENŢIE: poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • arsuri şi chiar explozie. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Dacă...
  • Page 44 Protecţie la supraîncălzire pentru maşină Fig.4 Pentru funcţionare continuă, trageţi butonul declanşator, apăsaţi pe butonul de blocare şi apoi PORNIT Iluminare intermitentă eliberaţi butonul declanşator. Pentru a opri maşina din poziţia blocată, trageţi complet butonul declanşator şi apoi eliberaţi-l. Schimbarea vitezei 015485 Când unealta este supraîncălzită, aceasta se opreşte Fig.5...
  • Page 45: Accesorii Opţionale

    Din când în când ştergeţi suprafaţa exterioară a maşinii utilizând o lavetă umezită în apă cu săpun. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 46: Технички Подаци

    1-2. Дугме 3-1. Окидни прекидач 6-2. Ознака троугла 1-3. Кертриџ батерије 4-1. Дугме за закључавање 2-1. Индикатор батерије 5-1. Подешавање бројчаника ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел DUB362 Количина ваздуха (макс.) 13,4 м /мин Капацитети Брзина ваздуха 54,0 м/с (без дугачке млазнице) 585 мм...
  • Page 47 Вибрације 000331 Укупна вредност вибрација (векторска сума у три Yasushi Fukaya правца) одређена је према EN50636: Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија Режим рада: рад без оптерећења Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мање ENB116-6 Толеранција (K): 1,5 м/с...
  • Page 48 Рад 24. Препоручује се да благо овлажите површине Увек проверите да ли је машина искључена и ако има прашине или да употребите наставак да ли је кертриџ батерије извађен: за распршивање који је доступан на тржишту. кад год остављате машину; 25.
  • Page 49 ENC007-8 Напуните кертриџ батерије са собном температуром од 10 ゚ C до 40 ゚ C (50 ゚ F - ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА 104 ゚ F). Пустите да се врући кертриџ УПУТСТВА батерије охлади пре пуњења. Напуните кертриџ батерије на сваких шест ЗА...
  • Page 50 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Заштита од прегревања алата Укључивање Трепће ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата • увек проверите да ли је алат искључен и акумулатор одвојен пре подешавања и провере 015485 функције алата. Када се алат прегреје, алат аутоматски прекида са Постављање...
  • Page 51 смеру кретања казаљки на сату док се Ова опрема и прибор намењени су за употребу • троугласте ознаке на дугачкој млазници и са алатом Makita описаним у овом упутству за кућишту не споје. употребу. Употреба друге опреме и прибора слика7 може...
  • Page 52: Технические Характеристики

    1-2. Кнопка 3-1. Курковый выключатель 6-2. Треугольная отметка 1-3. Блок аккумулятора 4-1. Кнопка блокировки 2-1. Индикатор аккумулятора 5-1. Регулировочный диск ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUB362 Объем воздуха (макс.) 13,4 м /мин Производительность Скорость воздуха 54,0 м/с (без длинного сопла) 585 мм...
  • Page 53 ENE018-1 Технический файл в соответствии с документом Назначение 2006/42/EC доступен по адресу: Данный инструмент предназначен для сдувания Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium пыли. ENG108-1 Процедура оценки соответствия согласно директиве Шум 2000/14/EC была проведена в соответствии с Типичный уровень взвешенного звукового давления...
  • Page 54 Чтобы не допустить раздражения кожных Не используйте воздуходувку для • покровов пылью, рекомендуется надевать надувания мячей, резиновых лодок или маску. подобных предметов. Запрещается эксплуатировать устройство с Увеличенное число оборотов электромотора неисправными ограждениями или щитками, может привести к серьезной поломке без защитных устройств, либо с поврежденной вентилятора...
  • Page 55 Использование электроинструмента, Если время работы аккумуляторного блока работающего на аккумуляторах, и уход за ним значительно сократилось, немедленно 34. Заряжайте аккумулятор только зарядным прекратите работу. В противном случае, устройством, указанным изготовителем. Зарядное может возникнуть перегрев блока, что устройство, подходящее для одного типа...
  • Page 56: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Защита от перегрузки Если из-за способа эксплуатации инструмент ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ потребляет очень большое количество тока, он автоматически выключится без включения каких- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: либо индикаторов. В этом случае выключите Перед регулировкой или проверкой инструмент и прекратите использование, повлекшее • функционирования всегда отключайте...
  • Page 57 техобслуживание или регулировку необходимо Совместите небольшой выступ корпуса с производить в уполномоченных сервис-центрах пазом длинного сопла. Makita, с использованием только сменных частей Вставьте длинное сопло и поворачивайте его производства Makita. по часовой стрелке до тех пор, пока треугольные отметки на длинном сопле и...
  • Page 58: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 59: Технічні Характеристики

    3-1. Кнопка вимикача 6-2. Маркування у вигляді трикутника 1-3. Касета з акумулятором 4-1. Фіксатор 2-1. Індикатор акумулятора 5-1. Диск для регулювання ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUB362 Обсяг повітря (макс.) 13,4 м /хв Діаметр свердління Швидкість повітря 54,0 м/с (без довгого сопла) 585 мм...
  • Page 60 завдати шкоди людям або їхньому майну. ЄС Підготовка Перед використанням пристрою завжди Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: надягайте міцне взуття та довгі штани. Позначення обладнання: Забороняється надягати просторий одяг або Акумуляторна повітродувка ювелірні вироби, які можуть потрапити до № моделі / тип: DUB362 повітрозабірника.
  • Page 61 10. Використовуйте засоби індивідуального Підвищення обертів двигуна може призвести до захисту. Завжди надягайте засоби захисту небезпечної поломки вентилятора та органів зору. Такі засоби захисту, як респіратор, спричинити серйозну травму. Нагрітий двигун неслизьке робоче взуття, захисний шолом та та коло керування можуть призвести до пожежі. засоби...
  • Page 62 36. Коли акумулятор не використовується, Не слід зберігати інструмент та касету з тримайте його подалі від металевих предметів, акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ як то скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи або інші металеві предмети, які можуть закоротити клеми...
  • Page 63: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Захист інструмента від перегріву ВМК. Мигає ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був • вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою 015485 функціонування інструмента. При перегріві інструмента він автоматично Встановлення та зняття касети з зупиняється, а...
  • Page 64: Додаткове Приладдя

    звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Оригінальний акумулятор та заряджаючий Причепіть плечовий ремінь до хомута інструмента. • пристрій Makita Перед використанням відрегулюйте довжину ременя, Плечовий ремінь щоб з ним легко було працювати. • ЗАСТОСУВАННЯ ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до...
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885401-962...

Table of Contents