Hunter 81030 Installation Manual

Halcyon bath ventilator with light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
Model 81030 Halcyon Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
43043-01 01/24/2008

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hunter 81030

  • Page 1 Model 81030 Halcyon Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 43043-01 01/24/2008...
  • Page 2: Preventative Maintenance

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO pERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. 2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at ser- vice panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Page 3: Before Installation

    Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 for replacements. 3/8” Cable Connector Extra Screws NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. Estimated assembly time: 30 to 60 minutes Before Installation NOTE: Remove all packing materials before installation. Turn off the power source.
  • Page 4 Remove the motor/blower from the housing. Remove packing material. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover screw. Remove the wiring cover. 43043-01 01/24/2008...
  • Page 5 pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5 For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8 For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11 For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, New Construction –...
  • Page 6 pull wires through the strain relief. Black 2 Pin White Fan Motor White 3 Pin Black Light *Option *Option Fan & Main Light Together Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate.
  • Page 7 0 0 0 0 0 0 0 0 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing Connect wiring from the motor to the wiring cover up into position. Make sure the wires are not pinched plate. between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws.
  • Page 8 New Construction – suspended between joists Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
  • Page 9 Tighten screws. Black 2 Pin White Fan Motor White 3 Pin Black Light *Option *Option Fan & Main Light Together Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate. pull wires through the strain relief.
  • Page 10 Connect wiring from the motor to the wiring cover Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing plate. up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws. Turn on the power source.
  • Page 11 Existing Construction – accessible from above EXISTING FAN Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Cut out an opening for the housing. position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
  • Page 12 1/8" Bit Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. Tighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. pull wires through the strain relief.
  • Page 13 Tighten the strain relief screws. Black 2 Pin White Fan Motor White 3 Pin Black Light *Option *Option Fan & Main Light Together Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate.
  • Page 14 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing Secure the motor by tightening the 2 screws. up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. O F F Turn on the power source. Test the motor.
  • Page 15 Existing Construction – accessible only from below EXISTING FAN Remove an existing fan and check to make sure the Move the housing into position above the ceiling. opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Attach existing ducting to duct connector. Tape joints. pull wires through strain relief If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased.
  • Page 16 Black 2 Pin White Fan Motor White 3 Pin Black Light *Option *Option Fan & Main Light Together Install the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
  • Page 17 O F F Test the motor. If the motor does not run, check the Turn on the power source. plug connection. Go to step on page 17 to attach grille. Attaching the Dome Assembly Connect wiring harness. Remove the thumbscrews. 43043-01 01/24/2008...
  • Page 18 Remove the strain relief bracket screw. Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks over the lip of the motor. Reinstall the strain relief bracket screw. Attach thumbscrews. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. position the strain relief bracket under the motor as Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture).
  • Page 19 Assemble the grille, glass dome, washer, and barrel Screw the dome assembly dome into position. nut as shown. Tighten the barrel nut “finger-tight.” NOTE: The washer must be oriented as shown. Complete. 43043-01 01/24/2008...
  • Page 20: Troubleshooting

    Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
  • Page 21: Warranty

    Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED WARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year...
  • Page 22 43043-01 01/24/2008...
  • Page 23 í ó Modelo 81030 Halcyon Ventilador para baño con luz lEa y CoNsERVE EsTas INsTRICCIoNEs 43043-02 01/24/2008...
  • Page 24: Mantenimiento Preventivo

    paRa REDUCIR El RIEsGo DE INCENDIo, CHoQUE ElÉCTRICo o lEsIoNEs a pERsoNas, oBsERVE lo sIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante. 2. antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali- mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión a fin de evitar que la alimentación pueda ser conectada accidentalmente.
  • Page 25 Verifique todos los Verifique todos los componentes. si están daña- componentes. si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo. para obtener un reemplazo. Conector de cable de 3/8” Tornillos adicionales NOTA: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable.
  • Page 26 Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precar- gadas. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire el material de embalaje. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire la cubierta del cableado.
  • Page 27 Retire el primer tapón metálico de acceso del cab- leado. Utilice el segundo si es necesario. Escoja la opción de instalación Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 45 para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 48 para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 51 para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, Construcción nueva –...
  • Page 28 Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Negro pasadores clavijas Blanco Motor del ventilador Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cab- leado.
  • Page 29 0 0 0 0 0 0 0 0 Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las MoToR/soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE pestañas y levantando a su posición. asegúrese que CaBlEs. los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
  • Page 30 Construcción nueva – suspendido entre vigas Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agu- jeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
  • Page 31 apriete los tornillos. Negro pasadores clavijas Blanco Motor del ventilador Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cab- leado.
  • Page 32 Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El pestañas y levantando a su posición. asegúrese que MoToR/soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador CaBlEs. y el alojamiento. asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
  • Page 33 Construcción existente – accesible desde arriba VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura para el alojamiento. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
  • Page 34 broca de 1/8 de pulg. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4”...
  • Page 35 apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Negro pasadores clavijas Blanco Motor del ventilador Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cab- leado.
  • Page 36 Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. pestañas y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. E N C E N D I D A P A G A D O pruebe el motor/soplador.
  • Page 37 Construcción existente – accesible sólo desde abajo VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
  • Page 38 Negro pasadores clavijas Blanco Motor del ventilador Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cab- leado.
  • Page 39 E N C E N D I D A P A G A D O pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no Encienda la fuente de alimentación. funciona, verifique la conexión del enchufe. Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla.
  • Page 40 Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del alivi- ador de tensiones para que se enganche en el borde del motor. Reinstale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Instale los tornillos de mano. aDVERTENCIa: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
  • Page 41 Ensamble la rejilla, domo de vidrio, arandela y man- atornille el conjunto del domo en su posición. guito de tuerca como se muestra. apriete el manguito de tuerca “a mano.” NoTa: las arandelas deben estar orientadas como se muestra. Completo. 43043-02 01/24/2008...
  • Page 42: Solución De Problemas

    solución de problemas problema: El ventilador no está operando. solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
  • Page 43 Extractor de aire para baño GaRaNTía lIMITaDa Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra,...
  • Page 44 43043-02 01/24/2008...
  • Page 45 ’ Model 81030 Halcyon Ventilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 43043-05 01/24/2008...
  • Page 46: Entretien Préventif

    POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHaRGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVaNTES : 1. Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabri- cant. Si vous avez des questions, communiquer avec le fabri- cant. 2.
  • Page 47 Vérifier toutes les pièces. Si Verifique todos los certaines sont endomma- componentes. Si están daña- gées, appeler le 1-866-405- dos, llame al 1-866-405-3814 3814 pour des pièces de para obtener un reemplazo. rechange. Raccord de câble 3/8 po Vis supplémentaires * NOTA: Il faut poser un raccord de câble.
  • Page 48 Retirer le moteur/souffleur du boîtier. Retirer les matériaux d’emballage. Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier. Retirer la vis du couvercle du câblage. Retirer le couvercle du câblage. 43043-05 01/24/2008...
  • Page 49 Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction – Fixation à une solive, aller à l’étape a11, page 25 Pour une nouvelle construction – Fixation entre des solives, aller à l’étape B11, page 28 Pour une construction existante –...
  • Page 50 Passer les fils par le raccord. Noir broches broches Blanc Moteur du ventilateur Blanc broches broches Noir Lumière *Option *Option ventilateur et lumière principale ensemble Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez- vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
  • Page 51 0 0 0 0 0 0 0 0 Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE Reposer le moteur en insérant les languettes et en le MOTEUR/SOUFFLEUR PENDRE PaR LE poussant vers le haut en place. assurez-vous que les CÂBLaGE. fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
  • Page 52 Construcción nueva – suspendido entre vigas Nouvelle construction – suspendu entre des solives Faire glisser les glissières de fixation dans les sup- ports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de vis et la solive.
  • Page 53 Visser les vis. Noir broches broches Blanc Moteur du ventilateur Blanc broches broches Noir Lumière *Option *Option ventilateur et lumière principale ensemble Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez- vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
  • Page 54 Reposer le moteur/souffleur en insérant les languet- Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE tes et en le poussant vers le haut en place. assurez- MOTEUR/SOUFFLEUR PENDRE PaR LE vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/ CÂBLaGE.
  • Page 55 Construction existante VENTILATEUR NON EXISTANT Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouver- ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ouverture pour le boîtier. Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
  • Page 56 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. Visser les vis.
  • Page 57 Serrer les vis du raccord. Noir broches broches Blanc Moteur du ventilateur Blanc broches broches Noir Lumière *Option *Option ventilateur et lumière principale ensemble Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez- vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
  • Page 58 Reposer le moteur/souffleur en insérant les languet- Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. tes et en le poussant vers le haut en place. assurez- vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/ souffleur et le boîtier. M A R C A R R Ê...
  • Page 59 Construction existante – accessible uniquement du dessous VENTILATEUR EXISTANT Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouver- ture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Passer les fils par le raccord.
  • Page 60 Noir broches broches Blanc Moteur du ventilateur Blanc broches broches Noir Lumière *Option *Option ventilateur et lumière principale ensemble Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez- vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
  • Page 61 M A R C A R R Ê Essayer le moteur/souffleur. Si le moteur/souffleur ne Remettre le courant. fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Aller à l’étape à la page 37 pour fixer la grille. Fixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage.
  • Page 62 Retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction. Insérer la languette de décentrage de l’étrier de décharge de traction afin qu’elle s’accroche à la lèvre du moteur. Reposer la vis de l’étrier de décharge de traction. Visser les vis à serrage à main. MISE EN GaRDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à...
  • Page 63 assembler la grille, la vasque en verre, la rondelle et Visser la vasque en place. l’écrou à portée cylindrique comme indiqué. Serrer l’écrou « à la main ». NOTE : La rondelle doit être orientée comme indiqué. Compléter. 43043-05 01/24/2008...
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc- tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air. •...
  • Page 65: Garantie

    Ventilateur de salle de bain GaRaNTIE LIMITÉE La société Hunter Fan Company, Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampou- les) fait défaut durant l’année suivant la date de l’achat à...

Table of Contents