Hoito / Huolto; Datos Técnicos - Skil 1350 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Viistekulmien asettaminen u
- liu'uta jiirin säädintä A sivuohjaimeen C
- löysää lukitusnuppia B
- kierrä viistemittari haluamaasi kulmaan (-45° - 45°)
- kiristä lukitusnuppi B
! varmista, että viistemittari on lukittuna
- tee pari koesahausta ja tee mittauksia, mikäli
äärimmäinen tarkkuus on tarpeen
- pidä työkappaletta lujasti jiirin säädintä vasten
ohjatessasi työkappaletta hitaasti eteenpäin
Kallistuskulmien asettaminen i
- löysää nuppia K kummaltakin puolelta i a
- kallista pöytä haluttuun kallistuskulmaan
- sahassa on rajoittimet 0°:ssa ja 45°:ssa
- kiristä nuppia K kummaltakin puolelta lukitaksesi
kallistusasetuksen
! käytä vain pöydän oikean puolen sivuohjainta
viistoa sahausta tehtäessä i b
Säilytys/kuljetus
- varmista, että kytkin E on OFF-asennossa
- vedä pistoke pistorasiasta
- kääri johto johdonkerääjän L 8 ympärille
- tyhjennä vesisäiliö ennen kuljettamista
- nosta työkalua tarttumalla kuljetuskahvoista V 8
- säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
paikassa lasten ulottumattomissa

HOITO / HUOLTO

Puhdista aina laattasaha ja terä kuivalla puhtaalla liinalla
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
Pöydän pinnoittaminen autovahan tyyppisellä vahalla
pitää pinnan puhtaana ja mahdollistaa työkappaleiden
liukumisen vapaasti
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla
web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan
liitettynä
Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun
ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia
vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta
www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä)
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita
tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
MELU
Mitattuna EN 12418 mukaan työkalun melutaso on < 70
dB(A) (keskihajonta: 4 dB)
Melutaso on mitattu standardin EN 12418 mukaisen
standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana melulle
altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa
käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
h
Sierra para baldosas
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está concebida como una máquina fija
para el corte húmedo de baldosas (cerámica, porcelana,
hormigón)
Esta herramienta no está destinada a cortar otros
materiales (como madera, metal y plástico)
Lea y conserve este manual de instrucciones 2
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la figura 8 a
Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta
y totalmente montada (tenga presente que Skil no
asumirá ninguna responsabilidad por daños en la
herramienta ni por lesiones personales que se deriven
del montaje incorrecto de la herramienta)
DATOS TÉCNICOS 1
Dimensiones máximas de la pieza de trabajo (baldosa): 380
x 380 x 12 mm
Peso máximo de la pieza de trabajo: 3,2 kg
Profundidad máxima de corte (90 grados): 35 mm
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 8
A
Calibre de ingletes
B
Botón de bloqueo del ángulo de inglete
C
Guía paralela
D
Pomo de bloqueo de la guía paralela (2x)
E
Interruptor de activación/desactivación
F
Protector de seguridad
G
Brazo de protección
H
Guarda inferior
J
Depósito de agua
K
Pomo de bloqueo de bisel (2x)
L
Envoltura del cable
M
Dispositivo de corriente residual portátil (PRCD)
N
Botón TEST
P
Botón RESET
Indicador de alimentación
Q
R
Llave
S
Cuchilla
T
Brida
U
Tuerca de la hoja
V
Empuñadura para transporte
38
1350

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1350aa

Table of Contents