Skil 1320 Original Instructions Manual

Skil 1320 Original Instructions Manual

Sliding mitre saw
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Veiligheid Van de Werkomgeving
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Extra Veiligheidsvoorschriften
  • Vóór Gebruik
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Efter Brug
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Etter Bruk
  • Hoito / Huolto
  • Seguridad Eléctrica
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Elétrica
  • Segurança de Pessoas
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Note Generali
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Munkahelyi Biztonság
  • Általános Tudnivalók
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Технические Данные
  • Безопасность Рабочего Места
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • После Использования
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Počas Práce
  • Životné Prostredie
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Pre Upotrebe
  • Zaštita Okoline
  • Električna Varnost
  • Enne Kasutamist

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
15
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
28
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
35
ORIGINALE
43
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
49
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
56
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
62
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
68
IZVIRNA NAVODILA
76
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
83
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
90
ORIGINALI INSTRUKCIJA
97
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
103
UDHËZIMET ORIGJINALE
110
118
www.skil.com
10/20
SLIDING MITRE SAW
1320 (BT1*1320**)
126
134
142
149
157
164
171
177
183
190
197
204
211
232
227
2610S01094

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1320

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 10/20 2610S01094 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1320 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Sliding mitre saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë kornizash teleskopike Numri i nenit Dosja teknike në: 1320 BT1*1320** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-3-9:2015 + A11:2017 2011/65/EU EN 60825-1:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 13.10.2020...
  • Page 4 1320 P max <1mW , λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Page 5 F (4x)
  • Page 6 ~5 cm...
  • Page 7 NOT STANDARD INCLUDED <5 cm >5 cm...
  • Page 8 0° 45° 45° 45° 45° 0° Max A x Max B 50º 50º 0° 0° 90 x 300 mm 0º 0° 0° 45° 0° 40 x 300 mm 45° 0° 0° 45° 90 x 210 mm 0° 45° 40 x 210 mm 45°...
  • Page 9 60° 60° 90° 90° 0° 48° 45° 50º 50º 0º...
  • Page 12 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 13 NOT STANDARD INCLUDED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 14 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 15: Electrical Safety

    This tool is not intended for professional use • Only use the tool when correctly and completely assembled (be aware that Skil cannot be hold Save all warnings and instructions for future reference. responsible for tool damage and/or personal injuries resulting from the incorrect assembly of the tool) The term “power tool”...
  • Page 16: Safety Instructions For Mitre Saws

    protection used for appropriate conditions will reduce 5) SERVICE personal injuries. a) Have your power tool serviced by a qualified repair c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch person using only identical replacement parts. This is in the off-position before connecting to power will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 17: Additional Safety Instructions

    • Never use grinding/cutting discs with this tool • SKIL can assure flawless functioning of the tool only GENERAL when the correct accessories are used which can be • Only use the tool for cutting wood obtained from your SKIL dealer •...
  • Page 18: During Use

    • Use only accessories with an allowable speed matching • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, at least the highest no-load speed of the tool it must be disposed of safely and not left unattended •...
  • Page 19 - the workpiece clamp has 2 grooves for easy locking; - switch on/off laser line by pressing switch AD 1 for thin workpieces (up to 5cm) and 1 for larger ! before starting a job, check the alignment of the workpieces (over 5cm) laser line with the actual line of cut by making a - press the workpiece firmly against fence S...
  • Page 20: Application Advice

    1. adjust screw Z with a blade wrench 10 (not standard manufacturing and testing procedures, repair should included) be carried out by an after-sales service centre for SKIL 2. re-check with mitre square power tools - if necessary, repeat for the 45° setting to the right...
  • Page 21 (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Sortie de poussière ask your dealer) Barres d'extension Boutons pour verrouillage des rallonges ENVIRONMENT Collier de serrage pour montage de la pièce Trou du support • Do not dispose of electric tools, batteries,...
  • Page 22 b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un dont l’interrupteur est en position marche est source environnement présentant des risques d’explosion d’accidents. et où se trouvent des liquides, des gaz ou d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de poussières inflammables.
  • Page 23 Tenez compte également des conditions de travail pièces cintrées ou déformées pourraient bouger et entraîner le blocage de la lame pendant la coupe. Il ne et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique peut pas y avoir de clous ou d'objets étrangers dans la à...
  • Page 24 • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement changement d’accessoire de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Retirez toujours la fiche de la prise avant de appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Page 25 • N’utilisez jamais l’outil si le cordon d'alimentation - réglez l'angle d'onglet sur 45° à gauche ou à droite (voir est endommagé, il doit être remplacé par un cordon Régler l'angle d'onglet) spécialement préparé disponible par le biais du service - poussez la poignée B d'une main en en tirant la d’assistance.
  • Page 26 droite et réglez l'angle d'onglet souhaité (de 0° à 50°) ! si vous oubliez de verrouiller le mécanisme, la en utilisant l'indicateur AG lame pourrait soudainement monter sur la pièce et - libérez le levier AF projeter cette dernière vers vous - serrez la poignée de verrouillage AE (ne la serrez pas - réglez l’outil en position de travail trop fort)
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    ; s'il ne se referme pas la marque 45° complètement immédiatement, faites-le vérifier par un - si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 45° centre d'entretien pour outils électroportatifs SKIL comme suit : • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation 1.
  • Page 28 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve die auf eine fehlerhafte Montage des Werkzeugs d’achat au revendeur ou au centre de service après- zurückzuführen sind) vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) TECHNISCHE DATEN 1 •...
  • Page 29: Arbeitsplatz-Sicherheit

    SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit ELEKTROWERKZEUGE mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Anweisungen, Abbildungen und technischen...
  • Page 30 Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug Sie das Werkstück nicht auf die Klinge und sägen Sie auf keinen Fall „freihändig“ Nicht festgehaltene weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den oder bewegte Werkstücke könnten bei hohen unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Geschwindigkeiten umhergeschleudert werden und so d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Verletzungen verursachen.
  • Page 31: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    die Tischplatte sind, beispielsweise eine Ständer Es kann schwere Verletzungen zur Folge Tischverlängerung, oder Sägeböcke. Werkstücke, haben, wenn das Werkzeug umkippt oder wenn das Schneidwerkzeug versehentlich berührt wird. Lagern Sie die länger oder breiter als der Gehrungssägetisch sind, können kippen, wenn sie nicht sicher gestützt werden. keine Materialien auf oder in der Nähe des Werkzeugs, Wenn das abgesägte Teil oder Werkstück vom Tisch wenn Sie sie auf das Werkzeug steigen müssen, um sie...
  • Page 32: Bedienung

    NACH DER ANWENDUNG verwenden • Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes • Entfernen Sie Holzreste oder andere Teile des Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Page 33 des Werkzeugs mit geeigneten Schrauben auf der Schrägschnittwinkelanzeige X den gewünschten Arbeitsfläche Schrägschnittwinkel anzeigt - Sie können das Werkzeug an der Arbeitsfläche auch - Einstellbarer Fasenendanschlag AA (45°) kann bei 45° mit herkömmlichen Schraubzwingen festklemmen angehalten oder bis 48° o b weitergeführt werden - Zur Stabilisierung des Werkzeugs kann die Höhe des - Halten Sie den Sägekopf in dieser Position und ziehen Stützfußes G eingestellt werden...
  • Page 34 Verriegelung AJ ein und ziehen Sie den Hauptschalter Sie die Schraube nicht ganz heraus) j a heraus AI - Die Schutzvorrichtung A vollständig nach hinten drehen ! Kreuzen Sie bei der Bedienung des Sägekopfes f a Ihre Arme nicht - drücken Sie den Spindelarretierungs-Schalter - sägen Sie das Sägegut mit gleichbleibender AP und halten Sie ihn gedrückt, solange Sie den Aufmerksamkeit...
  • Page 35: Wartung / Service

    Blatt anliegen und nicht an den Zähnen) - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - falls notwendig, stellen Sie die 90°-Ausrichtung des Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Anschlags folgendermaßen ein: Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die 1.
  • Page 36: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    • Gebruik de machine uitsluitend wanneer deze veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen correct en volledig is gemonteerd (Skil kan niet en specificaties die met dit elektrische gereedschap verantwoordelijk worden gehouden voor schade aan de zijn meegeleverd. Het niet volgen van alle hieronder...
  • Page 37: Persoonlijke Veiligheid

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik gereedschap voordat u het elektrische gereedschap van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een instelt, accessoires wisselt of het elektrische elektrische schok.
  • Page 38: Extra Veiligheidsvoorschriften

    het zaagblad komt bestaat er een groter risico op letsel dan de verstekzaagtafel kunnen kantelen als ze niet veilig als gevolg van contact met het zaagblad. worden ondersteund. Als het afgezaagde stuk of het werkstuk kantelt, kan de onderste beschermkap omhoog •...
  • Page 39: Vóór Gebruik

    • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat...
  • Page 40 tot stilstand zijn gekomen ! lees alle waarschuwingen en instructies die bij de • Het zaagblad wordt heet tijdens gebruik; raak het niet zaagstandaard zijn geleverd aan voordat het is afgekoeld • Opvangvoorziening voor stof en spanen r • Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten - monteer de stofzak H/stofzuiger zoals afgebeeld ruimten, buiten het bereik van kinderen - ledig de stofzak regelmatig voor optimale stofafzuiging...
  • Page 41 - wanneer u de zaagkop weer naar links zwenkt, zal de zaagtafel en geleider is geklemd S vrijgaveknop voor rechts afschuinen AB automatisch - trek de zaagkop ver genoeg weg van geleider S dat het resetten op 0° eindaanslag; dit kan worden voorkomen zaagblad zich vóór het werkstuk g bevindt door de knop naar ca.
  • Page 42 4. reset de indicator verstekhoek op 0° x c onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden • Kabelclip c van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - gebruik de kabelclip AV om te voorkomen dat het stroomsnoer bekneld komt te zitten tussen de MILIEU bewegende en stationaire onderdelen van de machine •...
  • Page 43 • Använd bara verktyget om det är korrekt och elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. fullständigt monterat (var medveten om att Skil inte kan hållas ansvarigt för verktygsskador och/eller Förvara alla varningar och anvisningar för framtida personskador till följd av felaktig montering av verktyget) bruk.
  • Page 44: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan för att bära eller hänga upp elverktyget och inte inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll elverktyget lagras.
  • Page 45 • Håll aldrig en hand över den avsedda såglinjen, • Låt klingan uppnå full hastighet innan den kommer antingen framför eller bakom sågklingan Det är i kontakt med arbetsstycket Det minskar risken för att arbetsstycket slungas iväg. mycket farligt att stödja arbetsstycket med ”omvänt grepp”, dvs.
  • Page 46 7 Laserstrålning / Titta inte in i strålen / Laserprodukt SKIL-återförsäljare av klass 2 • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas ANVÄNDNING • Använd endast sågklingor som motsvarar de i instruktionsboken angivna specifikationerna, som testats •...
  • Page 47 - sväng såghuvudet åt vänster tills fasvinkelindikatorn X • Montering av verktyget på arbetsytan e ! för säker hantering ska verktyget alltid monteras pekar på önskad fasvinkel - det justerbara ändstoppet AA för fasvinkel (45°) kan på en plan och stabil arbetsyta (t.ex. en användas för att stoppa vid 45°...
  • Page 48 - dra inte sågen genom arbetsstycket • Kontroll/justering av 90° bladriktning l - lossa låsvredet AH om det är åtdraget ! drag ur stickkontakten ! se till att arbetsstycket är stadigt klämt mot - vrid sågbordet till 0° geringsvinkelläge och lås det på sågbordet och anslaget S plats - dra bort såghuvudet från anhållet S tillräckligt långt så...
  • Page 49 • Brug kun værktøjet, hvis det er korrekt og fuktad trasa. fuldstændigt samlet (vær opmærksom på, at Skil ikke - drag ur stickkontakten innan rengöring kan holdes ansvarlig for værktøjsbeskadigelse og/eller - lyft det nedre skyddet till helt öppet läge och släpp det;...
  • Page 50 AR Klingebolt noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol AS Flange eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende AT Bordindsats stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el- AU Støvskærm værktøjet kan føre til alvorlige personskader. AV Kabelklemme b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
  • Page 51 ikke sidder fast, og om delene er brækket eller • Undersøg dit arbejdsemne, inden du skærer, og hvis emnet buer eller er deformt, skal du fastspænde beskadiget, således at el-værktøjets funktion det med det udvendige af bøjningen ind mod styret. påvirkes.
  • Page 52 Anvend aldrig slibe/skæreskiver til dette værktøj • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, samme som den spænding, der er anført på værktøjets hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos navneskilt SKIL-forhandleren •...
  • Page 53: Efter Brug

    • Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem • Montering af værktøj på arbejdsoverfladen e med det samme og straks bevæge hovedet ud af ! montér altid værktøjet på en jævn og stabil stråleområdet arbejdsoverflade (f.eks. en arbejdsbænk) for •...
  • Page 54 - sluk værktøj ved at slippe afbryder AI • Indstilling af smigvinkel o - løsn den trebenede knap W - vent, indstil savklingen står fuldstændigt stille, før du langsomt fører savhovedet opad - sving savhovedet til venstre, indtil indikatoren for •...
  • Page 55 ! træk stikket ud af kontakten den; hvis den ikke lukkes straks og helt, skal - drej savbordet til geringsposition 0° og lås på plads den kontrolleres på et SKIL-center, hvor udføres - løsn den trebenede knap W eftersalgsservice af elværktøj - indstil det justerbare smigendestop AA til 45°...
  • Page 56: Elektrisk Sikkerhet

    Verktøyet må kun brukes når det er riktig og følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å fullstendig montert (vær klar over at Skil ikke kan følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, holdes ansvarlig for verktøyskader og/eller personskader kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige...
  • Page 57 Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares elektriske støt. utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må brukes av personer som ikke er fortrolig med dette du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til eller ikke har lest disse anvisningene.
  • Page 58 • Mens bladet roterer skal du ikke rekke hendene bak deretter det fastkilte arbeidsstykket Forsetter du å anlegget nærmere enn 100 mm fra begge sider av sage med et fastkilt arbeidsstykket kan føre til at man mister kontroll eller skader gjæringssagen. sagbladet for å...
  • Page 59: Etter Bruk

    Bruk aldri slipe-/kappeskiver til dette verktøyet 6 Kast aldri elektroverktøy og batterier i • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig husholdningsavfallet tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på 7 Laserstråling / Ikke se inn i strålen / Laserprodukt...
  • Page 60 ! ikke bruk sagen i noen kombinasjoner for gjæring • Støv-/sponavsug r - monter støvposen H/støvsuger som vist og skråkant som kan føre til forstyrrelser mellom bevegende og stillestående deler av sagen eller - tøm støvposen regelmessig for optimalt støvavsug mellom bevegende deler og arbeidsstykket –...
  • Page 61 ! trekk ut støpselet av stikkontakten Hvis det ikke lukker helt med en gang, skal det sjekkes - drei sagbordet til gjæringsposisjonen 0° og lås det av et service senter for SKIL-elektroverktøy - løsne knotten som har tre knaster W...
  • Page 62 Nupit jatkokiskojen lukitsemista varten • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Pidike työkappaleen kiinnittämiseen feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Tukiaukko SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Nuppi pidikkeen kiinnitykseen forhandler) Nuppi pidikkeen säätämiseen MILJØ Kiristysvipu Ohjain •...
  • Page 63 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). loukkaantumiseen. 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä...
  • Page 64 alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että Tasainen ja vakaa työalusta pienentää jiirisahan epävakaan toiminnan riskiä. sähkötyökalu säilyy turvallisena. • Suunnittele työ! Varmista aina ennen kallistus- ja viistekulma-asetusten muuttamista, että JIIRISAHAN TURVALLISUUSOHJEET säädettävä ohjain on asetettu oikein niin, että se tukee työkappaletta eikä estä terää tai suojaimia •...
  • Page 65 • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa 4 Vaara-alue! Ei käsiä -alue. Pidä kädet, sormet ja • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käsivarret kaukana tältä alueelta. toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka 5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 66 - työkappaleen puristimessa on kaksi lukitsemista 7 Lasersäteily / Älä katso suoraan säteeseen / Luokan 2 lasertuote helpottavaa uraa; yksi ohuille työkappaleille (enintään 5 cm) ja yksi suuremmille työkappaleille (eli 5 cm) KÄYTTÖ - paina työkappale tukevasti ohjainta vasten S - vapauta vipu R •...
  • Page 67 ! ennen kuin aloitat, tarkasta laserlinjojen suunta kuusiokoloavainta AN MYÖTÄPÄIVÄÄN (= todelliseen sahauslinjaan nähden tekemällä sahanterään painetun nuolen suuntaan) koesahaus jätemateriaaliin ! paina karanlukituspainiketta AP vain sahan • Sahaaminen ilman liukuvaa liikettä (pienet ollessa pysähdyksissä työkappaleet) - vapauta karanlukituspainike AP - löysää...
  • Page 68: Hoito / Huolto

    • Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta - irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta y totalmente montada (tenga presente que Skil no - nosta alasuoja kokonaan avoimeen asentoon ja asumirá ninguna responsabilidad por daños en la vapauta se; jos se ei välittömästi sulkeudu kokonaan,...
  • Page 69: Seguridad Eléctrica

    Palanca de sujeción c) Mantenga alejados a los niños y otras personas Guía de su área de trabajo al emplear la herramienta Tornillos de cabeza hexagonal de ajuste de la guía (4x) eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Guía deslizante control sobre la herramienta.
  • Page 70 o llave colocada en una pieza rotativa puede producir empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y imprevistas.
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    hoja de sierra giratoria durante el corte. No debe haber bajada La acción de frenado de la sierra puede hacer clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. que su cabezal se vea atraído repentinamente hacia abajo, ocasionando un riesgo de lesiones. •...
  • Page 72: Durante El Uso

    Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar herramienta seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA correcto de la herramienta, cuando se utilicen los HERRAMIENTA accesorios adecuados que podrá...
  • Page 73 - presione la empuñadura B hacia abajo con una mano • Ajuste de ángulos de inglete i mientras empuja el pasador de bloqueo C con la otra - afloje la empuñadura de bloqueo AE - enrolle el cable de alimentación - tire de la palanca de liberación del trinquete del inglete - utilice el asa de transporte E 8 para transportar la herramienta w d...
  • Page 74 corte para realizar un corte de prueba en la pieza de toda la ranura, se debe colocar un espaciador de de desecho madera entre la pieza de trabajo y la guía • Para serrar sin movimiento deslizante (piezas de trabajo ! compruebe que la hoja de la sierra no se atasca pequeñas) en la pieza de trabajo...
  • Page 75: Consejos De Aplicación

    90° entre la hoja y la guía S (asegúrese de que la de servicio más cercana de SKIL (los nombres así escuadra está en contacto con el cuerpo de la hoja y...
  • Page 76: Segurança Elétrica

    AVISO Leia todos os avisos de segurança, correcta e completamente (não se esqueça de que instruções, ilustrações e especificações fornecidas a Skil não se responsabiliza por danos e/ou lesões com esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de pessoais resultantes da montagem incorrecta da todas as instruções enumeradas abaixo poderá...
  • Page 77: Segurança De Pessoas

    e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve use um cabo de extensão apropriado para áreas ser reparada. externas. O uso de um cabo apropriado para áreas c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o externas reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 78: Instruções De Segurança Adicionais

    • A peça de trabalho deve estar imóvel e fixada ou a peça cortada ou a peça de trabalho inclinar, pode sustentada contra a guia e a mesa. Não introduza a levantar a proteção inferior ou ser projetada pela lâmina em rotação.
  • Page 79: Antes Da Utilização

    A lâmina da serra aquece durante a utilização; não lhe ferramenta toque antes de arrefecer • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito • Guarde a ferramenta no interior num local seco e da ferramenta, quando utilizada com os acessórios seguro, fora do alcance das crianças...
  • Page 80 3 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos • Extensão da mesa da serra t 4 Área de perigo! Zona sem mãos. Mantenha as mãos, - utilize botões L para fixar as barras de extensão K (de os dedos ou os braços afastados desta área. cada lado da ferramenta) 5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário) - o comprimento das barras de extensão K é...
  • Page 81 limitador a 0°; é possível evitar impedir isso, rodando o - não puxe a serra através da peça de trabalho botão para aprox. 90° em vez dos 60° o d - desaperte o botão de bloqueio AH, caso esteja • Cortes compostos p apertado - os cortes compostos requerem uma definição do...
  • Page 82 1. desaperte os 4 parafusos sextavados T para o centro de assistência SKIL mais próximo 2. ajuste a divisória até a lâmina e a divisória estarem (os endereços assim como a mapa de peças da em contacto total com o esquadro ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 83 Piede del supporto estão excluídos da garantia (para mais informações Sacchetto della polvere sobre as condições da garantia da SKIL, consulte Porta per la polvere www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor) Prolunghe laterali Manopole per il bloccaggio delle prolunghe laterali...
  • Page 84: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili incidenti. producono scintille che possono far infiammare la d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave polvere o i gas.
  • Page 85 g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in e il tavolo lungo la linea del taglio Eventuali pezzi piegati o deformati possono girarsi o spostarsi e conformità con le presenti istruzioni. Osservare le potrebbero incepparsi sulla lama che sta girando durante condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’operazione di taglio.
  • Page 86: Note Generali

    • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione • Staccare sempre la spina dalla presa di corrente SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato prima di trasportare la troncatrice Staccare la • Utilizzare esclusivamente lame per sega che spina, abbassare il gruppo testa inferiore e bloccarlo in corrispondono ai dati caratteristici indicati nelle presenti posizione, usare l’apposita maniglia per il trasporto e una...
  • Page 87 RADIAZIONI LASER - usare la maniglia per il trasporto E 8 per spostare • Non dirigere mai il raggio laser verso persone l’utensile w d oppure animali ed evitare di guardare direttamente - in alternativa, trasportare l’utensile usando le maniglie il raggio laser o di guardarne il riflesso (il raggio laser laterali w e potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o...
  • Page 88 - per un’impostazione veloce e precisa di angoli direzione della guida S e serrare nuovamente la d’inclinazione usati di frequente (0°, 15°, 22.5°, 31.6°, manopola di blocco AH 45°) la leva con dente d’arresto AF si inserisce con ! il mancato blocco del meccanismo può far sì che un clic nelle posizioni corrispondenti;...
  • Page 89 - verificare che vi sia un angolo di 45° fra la lama e il completamente andrebbe controllata da un centro di tavolo utilizzando una squadra a 45° z a assistenza post-vendita per utensili SKIL - verificare che l’indicatore obliquo X si trovi sulla tacca •...
  • Page 90: Tutela Dell'ambiente

    Felső védőburkolat - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove Szállítófogantyú di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Rögzítőfuratok assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Támasztóláb ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Porzsák • Tenere presente che danni causati da sovraccarico o Forgácskivető...
  • Page 91: Munkahelyi Biztonság

    Az alább alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a megfelelően csökkenti a személyes sérülések hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kockázatát. kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Győződjön meg arról, hogy az elektromos 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná...
  • Page 92 útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, fűrészfejet és húzza ki a munkadarab felett vágás nélkül, indítsa be a motort, nyomja le a fűrészfejet, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. és tolja át a fűrészt a munkadarabon. Ha a húzó e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait mozdulat alatt vág, akkor a fűrészlap valószínűleg gondosan tartsa karban.
  • Page 93: Általános Tudnivalók

    Ne vágókorongot tároljon anyagokat a szerszámon vagy annak közelében • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és úgy, hogy fel kelljen állnia a szerszámra vagy annak kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a állványára ahhoz, hogy elérje őket.
  • Page 94 KEZELÉS • Ne használjon repedt, deformált vagy tompa fürészlapot • Csak olyan furatátmérőjű fűrészlapot használjon, amely • Összeszerelés kotyogás nélkül illeszkedik a szerszám tengelyéhez; - szerelje fel a szállítófogantyút E 2 csavarokkal egy nagy furatméretű fűrészlap alkalmazása érdekében tilos hatszögkulcs AN 9 segítségével átmérőcsökkentő...
  • Page 95 - ne dolgozzon olyan munkadarabokkal, amelyek túl • A csúszó vezetőlécek beállítása a kicsik a leszorításhoz - lazítsa ki a gombot V, hogy mozogni tudjon/tudjanak a - a munkadarab maximális méreteinek vezetőléc(ek) U meghatározásához használja a u tájékoztató - a vezetőléc(ek) eltávolításához/felszereléséhez lazítsa táblázatot ki még jobban a gombot V - rögzítse a munkadarab-szorítót a tartófuratba N a...
  • Page 96 - várja meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll, csak ezután 1. engedje ki a háromfülű gombot W emelje fel lassan a fűrészfejet 2. állítsa be a csavart Y egy 4 mm-es hatszögkulccsal • Horony fűrészelése h (nem standard tartozék) l b - állítsa be a kívánt mélységet a mélységütközővel (AK), 3.
  • Page 97 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Rukojeť pro převážení számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Montážní otvory SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Opěrná noha szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Prachový sáček Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a •...
  • Page 98: Elektrická Bezpečnost

    AL Hloubková zarážka prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, AM Matka hloubkového dorazu snižuje riziko elektrického úderu. AN Šestihranný klíč f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve AO Uložení imbusového klíče vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení AP Tlačítko k zajištění...
  • Page 99 opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném řezání mohou uvíznout na pilovém ostří. V obrobku nesmí být žádné hřebíky ani cizí předměty. elektronářadí. • Nepoužívejte pilu, dokud ze stolu neuklidíte f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě všechno nářadí, zbytky dřeva atd., kromě obrobku. ošetřované...
  • Page 100: Před Použitím

    PŘÍSLUŠENSTVÍ distributora elektrické energie • Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto OBECNĚ nářadím SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, • Tento nástroj používejte pouze pro řezání dřeva • • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u napětí...
  • Page 101 • Pilový kotouč se během používání velmi zahřívá; ! dbejte, aby hadice odsávače při řezání nedotýkejte se ho, dokud nevychladne nepřekážela spodnímu chrániči a obsluze nářadí • Nástroj skladujte uvnitř budov na suchém a • Prodloužení pilového stolu t uzamčeném místě mimo dosah dětí - Použijte knoflíky L k upevnění...
  • Page 102 knoflík posuvné zarážky a knoflík pracovní svorky • Řezání drážek h podle potřeby. - Nastavte požadovanou hloubku pomocí hloubkového ! vždy nejprve proveďte zkoušku na očištěném dorazu AK a zajistěte jej na místě utažením matice AM kousku materiálu - Mezi obrobek a zarážku se umístí dřevěná rozpěrka, •...
  • Page 103: Návod K Použití

    Kontrola/seřízení 90° polohy stavítka x • nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! rozpojte přívodní šňůru SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - Otočte stůl pily do polohy 0 ° pokosu a zajistěte v této www.skil.com) pozici •...
  • Page 104 • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 2 Aşağıda listelenen talimatların tamamına uyulmaması • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi • Aleti, sadece montajı doğru ve tam olarak doğru yaralanmalar meydana gelebilir. yapıldığında kullanın (aletin hatalı olarak montajından kaynaklanan alet hasarlarından ve/veya kişisel Tüm uyarı...
  • Page 105 olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız 5) SERVİS şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya güvenliğini korumuş...
  • Page 106: Kullanmadan Önce

    önce bunları çıkartın çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,219 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar AKSESUARLAR ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için, bölgenizde • Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın bulunan yetkili servise başvurun • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun...
  • Page 107 çalışmasını 4 Tehlikeli alan! Ellerinizi koymayın. Ellerinizi, garanti eder parmaklarınızı veya kollarınızı bu alandan uzak • SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için tutun. üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin 5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) • Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım 6 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp kutusuna atmayın...
  • Page 108 - uzatma çubuklarının K uzunluğu minimum seviyeden • Kayar dayama raylarını ayarlama a maksimum seviyeye kadar kademesiz olarak - dayama raylarını U kaydırmak için topuzu V gevşetin ayarlanabilir - dayama raylarını çıkarmak / monte etmek için topuzu V • İş parçasını sıkıştırma y biraz daha gevşetin ! optimum çalışma güvenliği için daima sağlanan - istenilen konumda sabitlemek için topuzu V sıkın...
  • Page 109: Uygulama Öneri̇leri̇

    • Kanal kesme h • 45° Bıçak hizalaması kontrolü/ayarı z - derinlik mesnediyle AK istenilen derinliği ayarlayın ve ! şebeke fişini çekin somunu AM sıkarak yerine kilitleyin - testere tablasını 0° gönye konumuna döndürün ve - kanal uzunluğu boyunca derinliği korumak için iş yerinde kilitleyin parçası...
  • Page 110 (lazer ayarını değiştirmediğinizden emin olun) narzędzia) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli DANE TECHNICZNE 1 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ELEMENTY NARZĘDZIA 8...
  • Page 111: Bezpieczeństwo Elektryczne

    AN Klucz sześciokątny przedłużającego, który dopuszczony jest do AO Schowek na klucz sześciokątny używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do AP Przycisk blokady wrzeciona używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza AQ Śruba pokrywy ryzyko porażenia prądem. AR Śruba mocująca tarczę f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania AS Kryza elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy AT Podpórka...
  • Page 112 Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub • Obrabiany element musi być nieruchomo przyciśnięty do prowadnicy i stołu. Nie podawać wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. obrabianego elementu w kierunku tarczy c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac tnącej ani nie ciąć odręcznie w żaden sposób. nastawczych, przed wymianą...
  • Page 113: Przed Użyciem

    elementy dłuższe lub szersze niż stół ukośnicy mogą pobliżu, co wymagałoby wejścia na narzędzie lub jego się przechylić, jeśli nie będą bezpiecznie podparte. Jeśli stół w celu sięgnięcia materiałów. • Przed przystąpieniem do wykonywania odcięty fragment lub obrabiany element przechyli się, może unieść...
  • Page 114 • • • Nie wymieniać zamontowanego lasera na inny tym elektronarzędziem • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie PO UŻYCIU narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego • Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów wirujących elementów działając na nie z bocznie produktów SKIL...
  • Page 115 i stabilnej powierzchni roboczej (np. stole - dokręcić rękojeść blokującą AE (nie dokręcać warsztatowym) rękojeści zbyt mocno) - do przymocowania narzędzia do powierzchni roboczej - szybkie i precyzyjne ustawienie często stosowanych przy użyciu odpowiednich śrub należy użyć 4 otworów kątów ukosów pionowych (0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45°) mocujących F jest możliwe dzięki zatrzaskiwaniu się...
  • Page 116 linią cięcia, wykonując cięcie próbne na kawałku - pomiędzy obrabianym elementem a prowadnicą należy materiału odpadowego umieścić drewnianą przekładkę, aby zapewnić stałą • Piłowanie bez ruchu przesuwnego (małe obrabiane głębokość na całej długości rowka elementy) ! zwrócić uwagę, czy tarcza tnąca nie zacina się - jeśli pokrętło blokujące AH jest zaciśnięte, poluzować...
  • Page 117 4. wyzerować wskaźnik ukosu pionowego do 0° x c narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji • Uchwyt kabla c SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - użyć uchwytu przewodu AV, aby zapobiec zaciśnięciu dealera) przewodu zasilania między poruszającymi się i nieruchomymi częściami narzędzia...
  • Page 118: Технические Данные

    хранения с даты изготовления без предварительной использования • Используйте инструмент только в полностью проверки (дату изготовления см. на этикетке). и правильно собранном виде (компания Skil не Перечень критических отказов и ошибочные несет ответственность за повреждение инструмента действия персонала или пользователя и/или травмы, возникающие вследствие неверной...
  • Page 119: Безопасность Рабочего Места

    Винт для регулировки вертикального может привести к потере контроля над работой угла скоса (правый) электроинструмента. Винт для регулировки вертикального 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ угла скоса (левый) a) Штепсельная вилка кабеля питания AA Регулируемый концевой упор электроинструмента должна соответствовать AB Рычаг фиксации правого вертикального угла скоса розетке...
  • Page 120 держите палец на выключателе или включенный связано с неудовлетворительным уходом за электроинструмент подключаете к сети питания, то электроинструментом. это может привести к несчастному случаю. f) Режущие части инструмента необходимо d) Во избежание травм перед включением поддерживать в заточенном и чистом электроинструмента...
  • Page 121 оказалась над заготовкой, затем запустите заготовки вместо использования удлинителя двигатель, нажмите на головку вниз и стола или опоры Неустойчивая поддержка заготовки может вызвать застревание диска толкающим движением направьте пилу в заготовку Резка тянущим движением с большой или смещение заготовки во время резки, в вероятностью...
  • Page 122 инструмент от сети, зафиксируйте режущую шлифовальных/отрезных кругов головку в нижнем положении, используйте рукоятку • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента для переноски и одно из углублений для руки в только пpи использовании соответствующей основании пилы. оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 123: После Использования

    • Не следует использовать увеличительныx - или используйте боковые ручки для переноски оптическиx инстpументов (напp., увеличительные инструмента w e стёкла, телескопы или бинокли) для pассматpивания ! никогда не поднимайте инструмент за лазеpного луча основную рукоятку или шнур питания • Не следует использовать инстpумент в пpисутствии •...
  • Page 124 установите необходимый горизонтальный угол - включите/отключите линии лазера нажав скоса (от 0° до 50°) с помощью индикатора AG переключатель AD - отпустите рычаг AF ! перед началом работы, проверьте совпадение - Затяните рукоятку блокировки AE (не затягивайте линии лазера с намеченной линией пропила, ее...
  • Page 125 установлена деревянная распорка, чтобы 3. повторно проверьте с помощью угольника обеспечить одинаковую глубину по всей длине паза 4. сбросьте индикатор вертикальных углов на 0° ! следите, чтобы пильный диск не застрял в • Проверка/регулировка положения диска под углом заготовке 45° z ! всегда...
  • Page 126: Охрана Окружающей Среды

    Примите к сведению, что повреждения вследствие перегрузки или ненадлежащего обращения с ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 инструментом не будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 8 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 127: Електрична Безпека

    Затискач для закріплення заготовки b) Не працюйте з приладом у середовищі, де Отвір опори існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Ручка для кріплення затискача Ручка для регулювання затискача можуть породжувати іскри, від яких може займатися Затискний...
  • Page 128 d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть g) Використовуйте електроприлади, приладдя налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. до них, робочі інструменти т.і. відповідно до Знаходження налагоджувального інструмента або цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа в деталі, що обертається, може призводити роботи...
  • Page 129: Перед Використанням

    • Огляньте заготовку перед різанням якщо пиляння заклиненої заготовки може призвести до заготовка вигнута або деформована, затисніть її втрати контролю або пошкодження торцювальної пили. зовнішньою вигнутою стороною до обмежувача. Завжди стежте за тим, щоб між заготовкою, • Після завершення розрізу вимкніть перемикач, обмежувачем...
  • Page 130: Після Використання

    ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ шліфувальні / ріжучі диски • Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки зупинити обертання насадок за допомогою при використанні відповідного приладдя, які можна прикладання поперечної сили отримати у Вашого дилера фірми SKIL •...
  • Page 131 - вставте ручку фіксатора торцювальної пили AE в - дані про максимальні розміри заготовок див. передню частину столу q таблицю u - встановіть рухомий обмежувач U (див. розділ - закріпіть затискач заготовки в опорному отворі N Регулювання рухомого обмежувача) за допомогою ручки P (з обох сторін інструменту) •...
  • Page 132 • Регулювання рухомих обмежувачів a ! якщо нижній кожух не відкривається - послабте ручку V, щоб вивільнити обмежувач (-і) U автоматично, що може статися за певних - послабте ручку V ще більше, щоб можна було зняти/ умов (наприклад, заготовка, розмір якої дуже встановити...
  • Page 133 - використовуйте затискач для кабелю AV, щоб з інструментом не будуть включені в гарантію запобігти затисканню шнура живлення між (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або рухомою і нерухомою частинами інструменту довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ...
  • Page 134 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ συναρμολογημένο άρτια και σωστά (να έχετε υπ’ ΕΡΓΑΛΕΙΑ όψη σας ότι η Skil δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχόν βλάβη στο εργαλείο και/ή ατομικό τραυματισμό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις λόγω εσφαλμένης συναρμολόγησης του εργαλείου) προειδοποιήσεις...
  • Page 135 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά κίνδυνος τραυματισμών. από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να θέσετε...
  • Page 136 τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον το κομμάτι εργασίας χωρίς να κόψετε, ανοίξτε το μοτέρ, πιέστε την κεφαλή κοπής προς τα κάτω και τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. σπρώξτε το πριόνι μέσα από το κομμάτι εργασίας Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για Αν...
  • Page 137 αν δεν έχουν καλή υποστήριξη. Αν το τεμάχιο στο εργαλείο έτσι που να αναγκάζεστε να σταθείτε αποκοπής ή το κομμάτι εργασίας ανατραπεί, μπορεί να πάνω στο εργαλείο ή στη βάση του για να τα φτάσετε. • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ανασηκώσει...
  • Page 138 Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους τροχίσματος/κοπής • οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν παιδιά μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, στον ίδιο χώρο...
  • Page 139 - εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τις πλευρικές λαβές για • Ρϋθμιση φαλτσογωνιών i τη μεταφορά του εργαλείου w e - ξεσφίξτε τη λαβή ασφάλισης AE ! ποτέ μην ανασηκώνετε το εργαλείο κρατώντας - τραβήξτε τον μοχλό απελευθέρωσης της την κύρια λαβή ή το καλώδιο τροφοδοσίας συγκράτησης...
  • Page 140 ασφαλιστεί καλά πριν χρησιμοποιήσετε το ταχύτητα προτού ο δίσκος κοπής εισχωρήσει το εργαλείο υλικό που κόβετε ! για κάποιους συνδυασμούς φαλτσοκοπής και ! Αν ο κάτω προφυλακτήρας δεν ανοίγει λοξοτομής μπορεί να χρειαστεί η αφαίρεση του αυτόματα, κάτι που μπορεί να συμβεί περιστρεφόμενου...
  • Page 141 ανοιχτή θέση για να τον αποδεσμεύσετε· αν δεν • Έλεγχος/προσαρμογή ευθυγράμμισης οδηγού στις 90° κλείσει αμέσως και τελείως, θα πρέπει να ελεγχθεί από κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία SKIL ! βγάλτε το φις από την πρίζα • Kαθαρίστε τον δίσκο κοπής αμέσως μετά τη χρήση...
  • Page 142 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU • Utilizaţi scula numai când este asamblată corect şi SCULE ELECTRICE complet (reţineţi că Skil nu îşi poate asuma răspunderea pentru deteriorarea sculei şi/sau leziunile corporale AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele, produse ca rezultat al asamblării incorecte a sculei)
  • Page 143 împreună cu această sculă electrică. Neconformarea la cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în instrucţiuniile de mai jos poate produce șoc electric, incendiu funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, și/sau răniri grave. reduce riscul rănirilor. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
  • Page 144 Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine • Inspectaţi piesa de prelucrat înainte de tăiere Dacă piesa de prelucrat este curbată sau deformată, ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai fixaţi-o cu partea exterioară curbată spre ghidaj. uşor.
  • Page 145 încât să fie necesar să vă urcaţi numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi pe unealtă sau pe suportul acesteia pentru a ajunge la obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL ele. • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin •...
  • Page 146 • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat - setaţi unghiul de înclinare pe orizontală la 45° spre în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi stânga sau spre dreapta (consultaţi secţiunea Setarea imediat de la priză unghiului de înclinare pe orizontală) •...
  • Page 147 - trageţi maneta de eliberare pentru detenta la înclinarea - conectaţi/deconectaţi linia de laser prin apăsarea pe orizontală AF întrerupătorului AD - rotiţi masa ferăstrăului spre stânga sau spre dreapta și ! înainte ca să începeţi o operaţie, verificaţi setaţi unghiul de înclinare pe orizontală dorit (între 0° și alinierea liniei de laser faţă...
  • Page 148: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Schimbarea pânzei de ferăstrău j - basculaţi capul ferăstrăului spre stânga ! deconectaţi priza - verificaţi unghiul de 45° dintre pânză şi masă cu un - luaţi cheia hexagonală AN din magazia AO raportor z a - ţineţi apărătoarea A în poziţia deschisă - verificaţi dacă...
  • Page 149 SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 8 Trebuie să...
  • Page 150: Безопасност На Работното Място

    AM Гайка на стопера за дълбочина влага. Проникването на вода в електроинструмента AN Шестостенен ключ повишава опасността от токов удар. AO Място за съхранение на шестостенния ключ d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за AP Бутон за заключване на шпиндела които...
  • Page 151 се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите приложения повишава опасността от възникване на коси могат да бъдат захванати и увлечени от трудови злополуки. въртящи се звена. h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, g) Ако е възможно използването на външна чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и аспирационна...
  • Page 152 диск за отстраняване на остатъци от дърво или проектиран за правилно подпиране на кръгъл по каквато и да е причина, докато дискът се материал, като например пръти или тръби Прътите имат тенденция да се изтъркулват, докато върти Близостта на въртящия се циркулярен диск до...
  • Page 153: Преди Употреба

    С този инструмент никога не използвайте • Не подменяйте инсталирания лазер с друг тип лазер шлифоващи/режещи дискове • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на СЛЕД РАБОТА електpоинстpумента само ако се използват • Слeд като изключитe инстpумента, никога нe пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 154 • Отстранявайте обрезки или други части от детайла - за стабилизиране на инструмента може да се от зоната на рязане едва след като всички движещи регулира височината на опорното краче G се части са се установили изцяло в покой - алтернативно инструментът може да се монтира •...
  • Page 155 индикаторът за ъгъл на рязане X посочи желания внезапно може да се вдигне върху детайла и ъгъл на рязане да се засили към вас - регулируемият краен стопер за рязане AA (45°) - установете инструмента в работно положение може да се използва за спиране на 45° или ! уверете...
  • Page 156 • Смяна на режещия диск j - освободете тристранното копче W ! изключете щепсела - задайте регулируемия краен стопер за рязане AA - вземете шестостенния ключ AN от комплекта AO на 45° z b - задръжте предпазния протектор A в отворена - отклонете...
  • Page 157: Опазване На Околната Среда

    след всяка употреба, за да поддържате добра • Nástroj používajte len správne a kompletne видимост на лазерната линия (уверете се, че не zostavený (majte na pamäti, že spoločnosť Skil nenesie променяте настройката на лазера) zodpovednosť za poškodenie nástroja a zranenia •...
  • Page 158: Bezpečnosť Na Pracovisku

    AD Vypínač lasera c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a AE Zaisťovacia rúčka (vodorovný uhol) vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia AF Uvoľňovacia páčka aretácie pokosu zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. AG Indikátor vodorovného uhla d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, AH Zaisťovacie koliesko pre posúvacie zariadenie na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo Vypínač...
  • Page 159 h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z kryt. Iskry vznikajúce pri pílení reznými kotúčmi spôsobia spálenie spodného ochranného krytu, vložky drážky a častého používania náradia a nekonajte v rozpore iných plastových dielov. s princípmi bezpečného používania náradia. • Ak je to možné, vždy použite svorky na upevnenie Nepozorná...
  • Page 160: Pred Použitím

    • Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom VŠEOBECNE • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Tento nástroj používajte len na rezanie dreva používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako vášho dílera SKIL...
  • Page 161: Počas Práce

    POUŽITIE • Nikdy nepoužívajte pílové kotúče vyrobené z rýchloreznej ocele (HSS) • Montáž • Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený - namontujte prepravnú rukoväť E pomocou 2 skrutiek pílový list použitím imbusového kľúča AN 9 • Používajte len pílové kotúče s takým priemerom - namontujte uzamykací...
  • Page 162 - upevnite svorku na obrobok do otvoru na svorku N - dotiahnite gombík V na zaistenie v požadovanej polohe pomocou gombíka P (na každej strane náradia) ! pred použitím náradia sa uistite, že vodiace lišty - svorka na obrobok má 2 drážky na jednoduché bezpečne upevnené...
  • Page 163 ! zaistite, aby sa pílový kotúč nezasekol v obrobku - pomocou uholníka skontrolujte uhol 45 ° medzi ! vždy to najskôr vyskúšajte na kúsku odpadového kotúčom a stolom z a materiálu - skontrolujte, či je indikátor zvislého uhla X na značke •...
  • Page 164: Životné Prostredie

    Koristite samo alat kad je ispravno i potpuno • Hneď po použití očistite pílový kotúč (obzvlášťod živice sastavljen (imajte na umu da se tvrtka Skil ne može a lepidla) smatrati odgovornom za oštećenje alata i/ili osobne - pílový kotúč je počas práce veľmi horúci; nedotýkajte ozljede koje su posljedica neispravnog sastavljanja alata) sa ho, až...
  • Page 165: Električna Sigurnost

    SIGURNOST b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne ALATE kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 166 h) Drške i zahvatne površine održavajte suhima, rezanja, mogu iskriviti na oštrici pile koja se vrti. U predmetu obrade ne smiju se naći čavli ili strani predmeti. čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. • Ne upotrebljavajte pilu dok sa stola nije raščišćen Skliske drške i zahvatne površine onemogućuju sigurno sav alat, drvni otpad itd., osim predmeta obrade rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim...
  • Page 167 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti OPĆENITO u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog •...
  • Page 168 uklonite iz područja rada tek nakon što se svi pokretni ! paziti da crijevo usisavača prašine ne zatvori otvor dijelovi u potpunosti zaustave donjeg štitnika lista ili da ne naruši rad rezanja • List pile jako se zagrije tijekom upotrebe; ne dodirujte ga •...
  • Page 169 interferencije između kliznih i nepomičnih dijelova određenim uvjetima može dogoditi (npr. predmet pile ili između kliznih dijelova i predmeta obrade – obrade vrlo je blizu maksimalnom kapacitetu), za rezanje, prema potrebi uklonite klizni graničnik, možda ćete morati ručno otvoriti štitnik f b ručku za blokiranje kliznog graničnika i ručku - alat isključite otpuštanjem prekidača AI radne stezaljke.
  • Page 170: Zaštita Okoliša

    90° x - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ! izvući mrežni utikač o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - stol za piljenje zakrenite u položaj zakretnog kuta od 0° (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja i blokirajte ga možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 171 Ovaj alat koristite samo ukoliko je u potpunosti priložene uz ovaj električni alat. Ukoliko se ne slede sva sastavljen (vodite računa da kompanija Skil ne može uputstva navedena u nastavku može doći do strujnog udara, da se smatra odgovornom za oštećenje alata i/ili lične požara i/ili ozbiljne povrede.
  • Page 172: Sigurnost Osoba

    f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje smanjuje rizik od električnog udara.
  • Page 173: Pre Upotrebe

    • Pregledajte vaš radni komad pre rezanja. Ako je • Držite dršku čvrsto prilikom pravljenja nepotpunog radni komad povijen ili izvitoperen, stegnite ga sa reza ili prilikom otpuštanja prekidača pre nego što glava testere ne bude potpuno u donjem položaju spoljašnjom povijenom stranom okrenutoj prema vođici.
  • Page 174 5 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog 7 Laserska radijacija / Nemojte da gledate u laserski...
  • Page 175 • Usisavanje prašine/opiljaka r - kada prebacite glavu testere nazad na levu stranu - montirajte kesu za prašinu H/usisivač kao što je dugme za otpuštanje kod kosog rezanja na desnu ilustrovano stranu AB će se automatski vratiti u početni 0° - radi optimalnog usisavanja prašine redovno praznite graničnika;...
  • Page 176 ! nemojte da ukrštate vaše ruke dok rukujete - zakrenite glavu testere u kosi položaj 0° glavom testere f a - spustite glavu testere i blokirajte je - gurajte glavu testere u pravcu vođice S i ravnomerno - uglomerom proverite da li je ugao između sečiva i stola secite kroz radni predmet g 90°...
  • Page 177: Zaštita Okoline

    • Orodje uporabljajte samo takrat, ko je pravilno in pravilno funkcioniše. Očistite donji štitnik od nakupljene v celoti sestavljeno (ne pozabite, da družba Skil ne piljevine vlažnom krpom. more biti odgovorna za škodo na orodju in/ali telesne - pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice poškodbe, ki bi nastale zaradi nepravilnega sestavljanja...
  • Page 178: Električna Varnost

    AO Mesto za shranjevanje šestkotnega ključa f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju AP Gumb za blokado vretena neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega AQ Pokrov za rezilo tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga AR Vijak lista zmanjšuje tveganje električnega udara. AS Prirobnica 3) OSEBNA VARNOST AT Vstavek mize a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
  • Page 179 e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Preverite, če lesene ostružke oz. zaradi poljubnega razloga, ko se rezilo vrti Bližina vrtečega se žaginega lista do vaše premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in dlani morda ni takoj očitna in lahko povzroči hujše telesne če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni poškodbe.
  • Page 180 S tem orodjem nikoli ne uporabljajte brusilnih ali rezalnih električne energije plošč SPLOŠNO • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Orodje uporabljajte samo za rezanje lesa pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,...
  • Page 181 • Ne uporabljajte orodja v bližini vnetljivih tekočin, plinov - za stabilizacijo orodja lahko nastavite višino podporne ali prahu noge G • Ne uporabljajte orodja, ko so v bližini otroci - lahko pa orodje vgradite na stojalo za zajeralno žago •...
  • Page 182 • Sestavljeni rezi p pri obdelovancu, ki je po vrednostih zelo blizu - sestavljeni rezi zahtevajo nastavitev kota rezanja in največji zmogljivosti), boste morda varovalo nastavitev navpičnega kota morali odpreti ročno f b ! žage ne upravljajte v določenih kombinacijah - orodje izključite tako, da spustite stikalo AI jerala in naklona, ker lahko pride do prekrivanja - prepričajte se, da rezilo žage popolnoma miruje,...
  • Page 183 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Preverjanje/nastavitev 90° izravnave ograje x nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! izključite vtikač delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - mizo z žago zavrtite v položaj 0° in jo blokirajte nahaja na www.skil.com)
  • Page 184 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL • Kasutage ainult õigesti ja täielikult monteeritud tööriista (pidage meeles, et Skil ei vastuta valesti HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi monteeritud tööriistaga põhjustatud kahjude ja/või ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas. vigastuste eest) Kui kõiki allpool loetletud juhiseid ei õnnestu järgida, võite...
  • Page 185 turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast – vähendab vigastuste riski. ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.
  • Page 186: Enne Kasutamist

    töödeldav detail) Pöörleva teraga kokku puutuv praht ÜLDIST või lahtised puutükid või muud esemed võivad suure • Kasutage seadet ainult puidu lõikamiseks • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil kiirusega laiali paiskuda. • Lõigake korraga ainult ühte töödeldavat detaili toodud pingega Mitut töödeldavat detaili ei saa virnastatult piisavalt hästi •...
  • Page 187 Ärge kunagi kasutage selles tööriistas lihvimis-/ kohas, lastele kättesaamatult lõikekettaid TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate 2 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie 3 Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades 4 Ohtlik piirkond! Käte keelutsoon.
  • Page 188 - pikendusvarraste K pikkust saab sammudeta vastavalt vajadusele liugjuhik, liugjuhiku minimaalse ja maksimaalse asendi vahel reguleerida lukustusnupp ja tööklambri nupp. • Töödeldava detaili kinnitamine y ! katsetage tööriista alati algul proovitükil ! parima tööohutuse saamiseks kinnitake töödeldav • Liugjuhikute reguleerimine a detail alati kindlalt kaasasoleva reguleeritava - lõdvendage nuppu V juhiku(te) liuglemise lubamiseks U klambri abil...
  • Page 189 - lülitage seade välja, vabastades lüliti AI - viige saepink 0° horisontaalnurga asendisse ja - enne saepea aeglaselt ülespoole suunamist oodake, lukustage paigale kuni saetera on täielikult seiskunud - lõdvendage kolmejalgne nupp W • Soonte saagimine h - seadistage reguleeritav vertikaalnurga tõkesti AA - määrake sügavuspiirikuga AK soovitud lõikesügavus ja väärtusele 45°...
  • Page 190 • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas ir pareizi vaigu- ja liimijääkidest) un pilnībā samontēts (ņemiet vērā, ka Skil nevar būt - kasutamisel muutub saeleht väga kuumaks: ärge atbildīgs par instrumenta bojājumiem un/vai personīgiem katsuge seda enne, kui see on maha jahtunud savainojumiem, kas radušies nepareizas instrumenta...

Table of Contents