Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Tijdens Gebruik
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Hoito / Huolto
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Indicações Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança de Pessoas
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Note Generali
  • Prima Dell'uso
  • Tutela Dell'ambiente
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Технические Данные
  • Безопасность Рабочего Места
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Перед Использованием
  • Охрана Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Після Використання
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Ďalšie Bezpečnostné Pokyny
  • Počas Práce
  • Životné Prostredie
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Električna Sigurnost
  • Prije Uporabe
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Električna Varnost
  • Vispārēja Informācija
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
17
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
23
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
31
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
40
ORIGINALE
48
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
54
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
62
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
68
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
75
IZVIRNA NAVODILA
83
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
91
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
99
ORIGINALI INSTRUKCIJA
107
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
114
UDHËZIMET ORIGJINALE
121
129
www.skil.com
10/20
TABLE SAW
1340 (BT1*1340**)
2610S01102
139
147
156
164
173
181
188
195
203
210
217
225
233
256
251

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 1340

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 10/20 2610S01102 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1340 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Table saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1340 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Επιτραπέζιο δισκοπρίονο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1340 2006/42/EC: EC type examination no. 4820026.20001 by notified body no. 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany Technical file at:* 2006/42/CE: Examen CE de type n° 4820026.20001 effectué par l’office de contrôle notifié n° 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany...
  • Page 5 1340 2006/42/EC: Ekzaminimi i KE-së për tipin me numër 4820026.20001, organizmi i njoftuar: 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany Dosja teknike në:* Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 16.10.2020...
  • Page 6 1340 AA Z AB AC...
  • Page 9 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 11 >150mm 50-150mm <50mm NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 12 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 13 2,6-3,2mm <1,8mm 2,3mm...
  • Page 15 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 16 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 17: Work Area Safety

    • Only use the tool when correctly and completely a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark assembled (be aware that Skil cannot be hold areas invite accidents. responsible for tool damage and/or personal injuries b) Do not operate power tools in explosive...
  • Page 18: Safety Instructions For Table Saws

    the tool. Carrying power tools with your finger on the SAFETY INSTRUCTIONS FOR TABLE SAWS switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. GUARDING RELATED WARNINGS • Keep guards in place. Guards must be in working d) Remove any adjusting key or wrench before turning order and be properly mounted.
  • Page 19: Kickback Causes And Related Warnings

    • Do not perform any operation “freehand”. Always • Support large panels to minimise the risk of saw use either the rip fence or the mitre gauge to blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Support(s) must be placed under position and guide the workpiece.
  • Page 20 • • Preparation • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - remove cable ties when the correct accessories are used which can be - release bevel lock lever and remove styrofoam block 7 obtained from your SKIL dealer ! do not raise the saw blade before removing •...
  • Page 21 - foot V can be adjusted as shown to enhance stability ! make sure that the rip fence is locked securely before sawing • Assembly • Auxiliary fence o Use the auxiliary fence H when cutting thin workpieces - assemble the drive knob M with hex key AF 9 (18mm or less) close to the blade - remove table insert D as shown q - unlock rail lock lever L...
  • Page 22 5. adjust end stop until it touches release knob AO • Non-through cutting l ! use featherboards for all non-through-cutting 6. tighten end stop screw AK 7. reset the bevel indicator Q to 0° operations where the protective guard cannot be •...
  • Page 23: Application Advice

    ! make a few test cuts with scrap material to check be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools the adjustments • Checking/adjusting riving knife Q - send the tool undismantled together with proof of ! disconnect the plug...
  • Page 24 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL ELEMENTS DE L’OUTIL 6 a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le Plateau de la table risque d’accidents.
  • Page 25 c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 26 AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX OPÉRATIONS DE CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE SCIAGE CORRESPONDANTS DANGER : Ne placez jamais les mains ou les • Un rebond est une réaction soudaine d'une pièce provoquée doigts à proximité de ou dans le prolongement de la par une lame pincée ou bloquée ou une ligne de coupe lame.
  • Page 27 • Les processus de mise en fonctionnement provoquent • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement des baisses momentanés de tension; en cas de de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires conditions défavorables de secteur, il peut y avoir appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Page 28 • La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être - libérez le levier de verrouillage de biseau et retirez le au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale bloc de styrofoam 7 de l’outil ! ne levez pas la lame avant d'avoir retiré le bloc de •...
  • Page 29 • Réglage de la hauteur de lame - si vous devez couper de très minces pièces (5mm ou Réglez la lame environ 3-6mm plus haut que la pièce moins), vous devez utiliser un guide auxiliaire f - faites tourner la molette de la lame S dans le sens - serrez une planche en contreplaqué...
  • Page 30 - levez la lame au maximum en faisant tourner la molette - placez une équerre combinée sur le bord de la fente du S dans le sens horaire calibre d'onglet et la règle touchant le point marqué - déposez le carénage de protection C - faites tourner la lame et vérifiez le point marqué...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    (Skil ist nicht vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la haftbar für Schäden am Werkzeug oder für Verletzungen, vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) die auf eine fehlerhafte Montage des Werkzeugs zurückzuführen sind)
  • Page 32 TECHNISCHE DATEN 1 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene WERKZEUGKOMPONENTEN 6 Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Tischplatte a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Spaltkeil gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Schutzhaube Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 33: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder das Risiko von Verletzungen. so beschädigt sind, dass die Funktion des c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Page 34 funktioniert, muss der Sägeblattdurchmesser zum des Sägeblatts durch das Werkstück kann zu einem entsprechenden Spaltkeil passen, und der Körper des Rückschlag oder zum Blockieren des Motors führen. Sägeblatts muss dünner sein als die Dicke des Spaltkeils • Entfernen Sie keine abgeschnittenen Materialstücke, und die Schnittbreite des Sägeblatts muss breiter sein wenn die Säge noch läuft.
  • Page 35: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie ein Werkzeug umkippt oder wenn das Schneidwerkzeug Werkstück sägen, das verdreht, verknotet oder versehentlich berührt wird. • Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt so montiert verzogen ist oder keine gerade Kante hat, um es mit einer Gehrungslehre oder entlang des Anschlags ist, dass es sich in die richtige Richtung dreht.
  • Page 36: Bedienung

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG verwenden 2 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 3 Schutzbrille und Gehörschutz tragen Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes 4 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern 5 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll...
  • Page 37 - Bringen Sie alternativ Staubabweiser Z an, um den - Schieben Sie den Seitenanschlag G über die Staub in einen Eimer zu führen t b Tischkante hinaus (Position 2) • Arbeitshilfen y - Klappen Sie den Hilfsanschlag H um und lassen - Einige Sägearbeiten erfordern den Einsatz von Sie ihn in der unteren Position als Werkstückauflage zusätzlichen Arbeitshilfen...
  • Page 38 • Nicht-Durchsägen l - Die Säge zum 90°-Endanschlag schwenken (der ! Verwenden Sie Federbretter für alle Indikator zeigt 0° an) Sägevorgänge, bei denen das Werkstück - Fasenspannhebel R feststellen nicht ganz durchgesägt wird und wenn - prüfen Sie den 90°-Winkel zwischen Blatt und Tisch mit Schutzvorrichtungen nicht verwendet werden einem Winkelmaß...
  • Page 39: Wartung / Service

    - Überprüfen Sie den Abstand zwischen Anschlag und - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Blattkörper auf beiden Seiten der Klinge, wobei die Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Blattzähne den Anschlag berühren Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - 3 Zwischen dem Klingenkörper und den...
  • Page 40: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    6 b • Gebruik de machine uitsluitend wanneer deze Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor correct en volledig is gemonteerd (Skil kan niet toekomstig gebruik. verantwoordelijk worden gehouden voor schade aan de machine en/of letsel als gevolg van onjuiste montage van Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch...
  • Page 41: Persoonlijke Veiligheid

    gereedschap vergroot het risico van een elektrische gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet schok. nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende het gereedschap te dragen of op te hangen of om handeling kan binnen een fractie van een seconde de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 42 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR TAFELZAGEN ervoor dat uw hand op een veilige afstand blijft van het zaagblad. • Maak uitsluitend gebruik van de duwstok die door WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT de fabrikant is geleverd of gemaakt is volgens de AFSCHERMING instructies. Deze duwstok zorgt voor voldoende afstand •...
  • Page 43 • Reik nooit over of achterin het zaagblad om • Maak regelmatig schoon onder de zaagtafel en/ aan het werkstuk te trekken of het werkstuk te of stofafzuigingsinrichting en verwijder zaagsel. Verzameld zaagsel is brandbaar en kan spontaan ondersteunen. Onbedoeld contact met het zaagblad is mogelijk, of een terugslag kan uw vingers naar het ontbranden.
  • Page 44: Tijdens Gebruik

    • Gebruik nooit afbraam-/ (door)slijpschijven bij deze machine GEBRUIK • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien de juiste accessoires worden • Voorbereiding gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel - verwijder kabelbinders •...
  • Page 45 • Opvangvoorziening voor stof en spanen - Schuif de breedtegeleider G voorbij de rand van de - stofzuigeraansluitstuk AE zoals afgebeeld bevestigen tafel (gebruik stand 2) - draai de hulpgeleider H om en klik hem in de laagste - sluit stofzuiger aan stand om hem te gebruiken als werkstukondersteuning - monteer als alternatief een stofdeflector Z om het stof - pas de breedtegeleider G aan op de gewenste afstand...
  • Page 46 - verwijder beschermkap C 3. stel zaagblad in op een hoek van 90° tussen - zet spouwmes B op de middelste stand 2 w zaagblad en tafel - monteer een ca. 20cm hoge vlakke bekledingsplaat 4. vergrendel vergrendelingshendel afschuinhoek R aan de geleider 5.
  • Page 47 - 3 papierdiktes zouden moeten passen tussen het onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden zaagbladlichaam en de breedtegeleider G van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - zo niet, dan is een aanpassing nodig W 1. verwijder tafelinzet D MILIEU 2.
  • Page 48 Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna • Använd bara verktyget om det är korrekt och elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg fullständigt monterat (var medveten om att Skil (sladdlösa). inte kan hållas ansvarigt för verktygsskador och/eller 1) ARBETSPLATSSÄKERHET personskador till följd av felaktig montering av verktyget)
  • Page 49: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen alltefter elverktygets typ och användning risken för säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade kroppsskada.
  • Page 50 mellan anslaget och sågklingan är mindre än 150 • Du ska aldrig hålla i och trycka det arbetsstycke mm och använd ett påskjutningshandtag om det här som sågas av mot den roterande sågklingan. Om du trycker det arbetsstycke som sågas av mot sågklingan avståndet är mindre än 50 mm.
  • Page 51 Se till att sågklingan har monterats för att rotera i SKIL-återförsäljare rätt riktning. Använd inte slipskivor eller stålborstar • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL på en bordssåg. Felaktig montering av sågklingan eller skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas användning av tillbehör som inte rekommenderas kan •...
  • Page 52 ANVÄNDNING - använd läge 2 för maximal klyvsågningskapacitet i kombination med den svarta skalan • Förberedelser ! för fassågning (åt vänster) används sidoanslaget - ta bort buntband endast på motsatt sida (läge 1 eller 2) - frigör låsspaken för justering av fasvinkeln och ta bort - använd läge 3 för användning av sidoanslaget på...
  • Page 53 - dra åt låsvredet AH - frigör låsspaken för justering av fasvinkeln R ! se till att geringsvinkelmätaren är låst - sväng sågen till 90°-ändstoppet (indikatorn visar 0°) - provsåga några gånger och mät om extrem - lås låsspaken för justering av fasvinkeln R noggrannhet krävs - kontrollera med en vinkelhake att vinkeln mellan - håll arbetsstycket mot geringsvinkelmätaren med en...
  • Page 54 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Kontrollera/justera klyvkniven Q med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! drag ur stickkontakten serviceverkstad (adresser till servicestationer och ! se till att de kontroller/justeringar som anges ovan sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 55 • Brug kun værktøjet, hvis det er korrekt og Begrebet “el-værktøj” i advarslerne refererer til el-værktøj, der fuldstændigt samlet (vær opmærksom på, at Skil ikke kører på lysnettet, (med netkabel) samt akku-værktøj (uden kan holdes ansvarlig for værktøjsbeskadigelse og/eller netkabel).
  • Page 56 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis noget uventet. et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende 5) SERVICE maskindel, er der risiko for personskader. a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede e) Undgå...
  • Page 57 mellem styret og savklingen er mindre end 150 mm, forekomme utilsigtet kontakt med savklingen, eller og brug en skubbeblok, hvis afstanden er mindre dine fingre kan pga. tilbageslag blive trukket ind mod savklingen. end 50 mm. Sådanne hjælpeanordninger gør, at din hånd holdes på...
  • Page 58 Anvend aldrig slibe/skæreskiver til dette værktøj den rigtige retning. Brug ikke slibeskiver, stålbørster • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, eller lignende på en bordsav. Forkert installation af hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos savklinge eller anvendelse af ikke-anbefalet tilbehør kan...
  • Page 59 • Fjern kun afskæringer eller andre dele fra arbejdsemnet - sving saven til den ønskede smigvinkel fra skæreområdet, når alle bevægelige dele er standset - saven har endestop ved 0° og 45° helt - for at nå -2 og 47° skal du trykke på frigørelsesknappen •...
  • Page 60 - arbejdsemnet skal have en lige kant ind mod sidestyret - fjern flange AL og savklinge - hvis du skærer i meget tynde arbejdsemner (5mm eller - lås låsearmen for knivbeskyttelsen AN op mindre), skal du bruge hjælpestyret f ! skift savklingen ud, så savtænderne peger ned - spænd en 18 mm tyk krydsfinerplade fast på...
  • Page 61 - stram styrets ramme grundigt skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres - montér beskyttelsesskærmen C af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! lav et par prøveskæringer med restmateriale for at - send det ikke adskilte værktøj sammen med et kontrollere justeringerne købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 62 • Verktøyet må kun brukes når det er riktig og Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” fullstendig montert (vær klar over at Skil ikke kan gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne holdes ansvarlig for verktøyskader og/eller personskader elektroverktøy (uten ledning).
  • Page 63 bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. alvorlige skader.
  • Page 64 • Når du lager falser, skal du alltid bruke • Aldri hold og trykk arbeidsstykket som skal kuttes arbeidsstykkets innmatingskraft mellom anlegget av mot et sagblad som roterer. Når du trykker arbeidsstykket som kuttes mot sagbladet, oppstår en og sagbladet. Bruk en skyvepinne når avstanden mellom anglegget og sagbladet er mindre enn bindingstilstand og tilbakeslag.
  • Page 65 • Bruk aldri slipe-/kappeskiver til dette verktøyet hvis verktøyet velter eller hvis man har utilsiktet kontakt • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig med bladet. tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på • Sørg for at sagbladet er installert slik at det roterer stedet For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,...
  • Page 66 ! løft ikke sagbladet før du fjerner - løsne låsespaken til skinnedrevknotten L styrenskumblokken, det kan skade verktøyet ! sørg for at anlegget er låst helt før du begynner å - brett ut bena ved å trykke på knott U (4x) 8 a sage •...
  • Page 67 ! ikke bruk anlegget som lengdestopp 4. lås låsespaken til skråvinkelen R ! påse at blokken er posisjonert rett foran sagbladet 5. juster lengdestoppet til det har kontakt med • Ikke kutte helt igjennom l frigjøringsknappen AO ! bruk fjærbrett for alle operasjoner hvor du ikke 6.
  • Page 68 (for ! justeringen til rivekniven skal sjekkes regelmessig SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - løft sagbladet til den høyeste stillingen ved å rotere forhandler) bladhjulet S med urviseren - ta av vernet C MILJØ...
  • Page 69 Suojus pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat Pöydän irtopala sytyttää pölyn tai höyryt. Viistemittari c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua Viistemittarin aukko käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi Sivuohjain suuntautuessa muualle. Apuohjain/työkappaleen tuki 2) SÄHKÖTURVALLISUUS Kiristysvipu a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Sivuohjaimen etäisyysilmaisin Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla.
  • Page 70 poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, • Käytä aina sahanterän suojusta ja ajoveistä kaikissa täysleikkuutoiminnoissa. Täysleikkuutoiminnoissa, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. joissa sahanterä leikkaa työkappaleen kokopaksuudelta, g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, suojus ja muut turvalaitteet pienentävät tulee sinun tarkistaa, että...
  • Page 71 • Tue pitkät ja leveät työkappaleet aputukivarsilla vuoksi halkaisu ei kohdistu kunnolla sahanterään ja pöydän takana ja sivuilla, jotta työkappaleet pysyvät syntyy kiinnitarttumisen ja takaiskun vaara. • Leikkaa aina vain yhtä työkappaletta kerrallaan, paikoillaan. Pitkät ja leveät työkappaleet, jotka ulottuvat pöydän yli, voivat aiheuttaa hallinnan menetyksen, älä...
  • Page 72 VARUSTEET • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa • Valmistelu • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - Poista johdinsiteet toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka - vapauta kallistuksen lukitusvipu ja poista ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä polystyreenikappale 7 •...
  • Page 73 - avaa jalka painamalla nuppia U (4x) 8 a ! kallistettaessa (vasemmalle) käytä sivuohjainta - aseta käsisaha litteälle ja tasaiselle pinnalle ja varmista, vain vastakkaisella puolella (asennossa 1 tai 2) että se on vakaa 8 b - käytä asentoa 3, kun sivuohjainta käytetään terän - jalustaa V voidaan säätää...
  • Page 74 - tarvittaessa voidaan asentaa apuohjain j - säädä terän 90° kohdistus tarvittaessa seuraavasti b - toistuvissa sahaustoiminnoissa voidaan käyttää 1. löysää rajoittimen ruuvia AK teräavaimella 10 (ei pituudenrajoitinta k sisälly vakiona) ! älä käytä sivuohjainta pituudenrajoittimena 2. vapauta viisteen lukitusvipu R ! varmista, että...
  • Page 75: Hoito / Huolto

    - aseta suojus paikoilleen C korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi ! tee jäämämateriaaleilla muutama koesahaus ja - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- tarkista säädöt huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla • Ajoveitsen tarkastaminen/säätäminen Q web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 76 • Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta Guardar todas las advertencias de peligro e y totalmente montada (tenga presente que Skil no instrucciones para futuras consultas. asumirá ninguna responsabilidad por daños en la herramienta ni por lesiones personales que se deriven El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 77 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse que pudieran afectar al funcionamiento de la se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo herramienta eléctrica.
  • Page 78 el diámetro de la hoja de la sierra debe coincidir con la • Utilice una guía auxiliar con contacto con la base cuña correspondiente, el grosor del cuerpo de la hoja para cortar piezas de trabajo de menos de 2 mm debe ser inferior al grosor de la cuña, y la anchura de de grosor.
  • Page 79 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento afectar a otros aparatos (con impedancias de red correcto de la herramienta, cuando se utilicen los inferiores a 0,313 ohmios es muy improbable que se accesorios adecuados que podrá...
  • Page 80: Durante El Uso

    indicadas en estas instrucciones de manejo que hayan - libere la palanca de bloqueo del bisel y retire el bloque sido ensayadas y vayan marcadas conforme a EN 847-1 de poliestireno 7 • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de ! no levante la hoja de la sierra hasta que no haya revoluciones permitido sea como mínimo igual a las retirado el bloque de poliestireno, ya que de lo revoluciones en vacío máximas de la herramienta...
  • Page 81 - gire la rueda de la hoja S en sentido antihorario para ! al realizar el biselado (a la izquierda), utilice el baja la hoja de la sierra calibre de ingletes solo en el lado contrario h c • Guía paralela i ! si utiliza un calibre de ingletes, no use la guía - la guía paralela G tiene 3 posiciones paralela...
  • Page 82 - desbloquee la palanca de bloqueo de la cuña de 3. apriete la tuerca de orejetas AP • Comprobación/Ajuste de la guía paralela separación AN ! desenchufar la herramienta ! cambie la hoja de la sierra con los dientes ! compruebe que las comprobaciones/lo ajustes apuntando hacia la parte delantera de la base mencionados anteriormente se realicen antes de - monte la brida AL...
  • Page 83: Consejos De Aplicación

    Lubrique de vez en cuando los puntos indicados Y con correcta e completamente (não se esqueça de que lubricante SAE 20/SAE 30 o WD40 a Skil não se responsabiliza por danos e/ou lesões • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y pessoais resultantes da montagem incorrecta da control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación...
  • Page 84: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Ranhura do indicador de esquadria eléctricas produzem faíscas que podem provocar a Guia paralela ignição de pó e vapores. Guia auxiliar/suporte da peça de trabalho c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas Alavanca de fixação da ferramenta eléctrica durante o trabalho com Indicador de distância da guia paralela a ferramenta.
  • Page 85 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e 5) SERVIÇO mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada será mais fácil controlar o aparelho em situações por pessoal qualificado e só devem ser colocadas inesperadas.
  • Page 86 esquadria ao mesmo tempo aumenta a probabilidade da O ressalto resulta de uma má utilização da serra e/ou de lâmina da serra emperrar e recuar. procedimentos de utilização ou condições incorretos e pode • Ao serrar longitudinalmente, aplique sempre a ser evitado tomando as devidas precauções, como descrito força de introdução da peça de trabalho entre a a seguir.
  • Page 87: Instruções De Segurança Adicionais

    Nunca utilize discos de rebarbe/corte com esta INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS ferramenta • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios • Os processos de ligação causam durante pouco tempo adequados que poderá adquirir nos revendedores reduções de tensão;...
  • Page 88: Após A Utilização

    lâminas e, em plásticos de corte, o derretimento do rodando a roda da lâmina S no sentido dos ponteiros material de plástico) do relógio • Nunca aceda por cima ou por trás da lâmina para puxar - posicione a lâmina de separação B na posição mais ou apoiar a peça de trabalho ou para retirar o material alta 1 w cortado...
  • Page 89 - desbloqueie a alavanca de bloqueio da calha L ! assegure-se de que o indicador de esquadria está - ajuste a guia paralela G à distância pretendida com o bloqueado botão de acionamento da calha M - faça alguns cortes de ensaio e meça, se for necessária - bloqueie a alavanca de bloqueio da calha L extrema precisão ! antes de serrar, assegure-se de que a guia...
  • Page 90 ! troque a lâmina da serra com os dentes da serra 3. aperte a porca de asa AP • Verificação/ajuste da guia paralela virados para baixo na parte da frente da mesa ! desligar da fonte de corrente - aplique o anel AL ! Assegure-se de que as verificações/os ajustes - utilize a chave de boca para agarrar o veio e a chave mencionadas(os) acima se realizam antes da...
  • Page 91 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente ELEMENTI UTENSILE 6 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo Piano d’appoggio (os endereços assim como a mapa de peças da Coltello divisorio ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 92 Leva bloccaggio binario 2) SICUREZZA ELETTRICA Manopola innesto binario a) La spina per la presa di corrente dovrà essere Spingitoio adatta alla presa. Evitare assolutamente di Alloggiamento spingitoio apportare modifiche alla spina. Non impiegare Indicatore angolo obliquo spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra.
  • Page 93 e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura e superfici di presa scivolose non consentono di di mettersi in posizione sicura e di mantenere manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare inaspettate. meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate. 5) ASSISTENZA f) Indossare vestiti adeguati.
  • Page 94 la guida parallela come fermo di lunghezza quando Un contraccolpo è il risultato del cattivo utilizzo dell’utilizzo si taglia in trasversale con il calibro di angolazione. e/o di errate procedure o condizioni di funzionamento che Accompagnare contemporaneamente il pezzo con possono essere evitate se si prendono le dovute precauzioni la guida parallela e il calibro di angolazione aumenta come descritto qui di seguito.
  • Page 95: Note Generali

    • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione che non siano in condizioni ottimali può capitare che SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato altre macchine possono subire dei disturbi (in caso di • Utilizzare esclusivamente lame per sega che...
  • Page 96 • Mai avvicinarsi o posizionarsi dietro alla lama per tirare o - montare la protezione C come indicato e a, accertarsi supportare il pezzo, o per rimuovere del materiale tagliato che la parte centrale sia parallela al piano del tavolo •...
  • Page 97 • Guida ausiliare o ! non usare la guida parallela come fermo di Usare la guida ausiliare H quando si devono tagliare dei lunghezza pezzi sottili (18mm o inferiori) vicini alla lama ! accertarsi che il blocco sia posizionato bene - sbloccare la leva di blocco del binario L davanti alla lama di taglio - far scivolare la guida parallela G vicina alla lama...
  • Page 98 - rilasciare la leva di blocco dello smusso R - stringere bene i perni della guida - Spostare la sega sul 90° fermo (l’indicatore mostra 0°) - allentare l’indicatore K e spostarlo verso sinistra o - bloccare leva di blocco dello smusso R destra per allinearlo con 0 sulla scala graduata bianca - verificare che vi sia un angolo di 90°...
  • Page 99: Tutela Dell'ambiente

    Ogni tanto pulire la zona sotto la lama di taglio (caduta di megfelelően és teljesen összeszerelte (ne feledje, polvere) per prevenire l’accumulo di polvere hogy a Skil nem vállalhat felelősséget a szerszám nem • Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da megfelelő...
  • Page 100 AO Kioldógomb (ferdevágási szög) való használatra engedélyezett hosszabbító használata AP Szárnyas anya csökkenti az áramütés veszélyét. AQ Állítócsavar f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon BIZTONSÁG egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ...
  • Page 101 kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon melyek során a fűrészlap teljesen átvágja a munkadarabot, a védőelem és a többi biztonsági eszköz belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. csökkenti a sérülés kockázatát. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, • A védőelem és a hasítókés eltávolítását igénylő amelynek a kapcsolója elromlott.
  • Page 102 vagy vezeti a munkadarabot. A szabadkezes fűrészelés fésűs nyomóelem segít a munkadarab kontrolálásában nem megfelelő beállítást, tapadást és visszarúgást visszarúgás esetén. • A fűrészlap-beszorulás és a visszarúgás eredményez. • Soha ne nyúljon át a mozgásban lévő fűrészlap kockázatának minimalizálása érdekében a nagy mellett vagy fölött.
  • Page 103 • Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy vágókorongot • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését, melyek a SKIL- • A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú...
  • Page 104 A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN - használjon tolótömböt keskeny munkadaraboknál, • Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose amikor közel kell tolni a munkadarabot a fűrészlaphoz annak síkjára merőleges erővel állítsa meg • A levágott darabokat és a munkadarab más részeit csak - használjon fésűs nyomóelemeket részleges vágáskor, akkor távolítsa el a vágási területről, ha a szerszám amikor nem alkalmazható...
  • Page 105 • Hosszirányú vágás (hasítás) - szerelje össze a védőburkolatot C • Be/Ki z ! győződjön meg arról, hogy rögzítve van a ! soha ne álljon közvetlenül egy vonalban a vezetőléc fűrészlappal ! a vezetőléc használatakor ne használja a ! fűrészelés közben viseljen hallásvédelmet szögbeállítót - bekapcsoláshoz nyomja meg a zöld gombot - tartsa két kézzel a munkadarabot, és nyomja az...
  • Page 106 - forgassa a fűrészlap tárcsáját S az óramutató járásával - a fűrészlapnak elöl és hátul is érintkeznie kell a megegyező irányba, és emelje a legmagasabb állásba vezetőléccel a fűrészlapot - ha nem, akkor lazítsa meg a vezetőléc oszlopát (elöl - oldja ki a ferdevágás reteszelőkarját R és/vagy hátul) és csúsztassa balra vagy jobbra - állítsa a fűrészt a(z) 45°-os végütközőhöz (a mutató...
  • Page 107 Rozvírací klín - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Ochranný kryt számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Vložka stolu SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Pokosová měrka szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Otvor pro pokosovou měrku •...
  • Page 108: Elektrická Bezpečnost

    Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje potřebu. nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy vztahuje na elektronářadí...
  • Page 109 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLOVÉ PILY • Neprovádějte žádný postup pouze s použitím ruky. K polohování a vedení obrobku vždy používejte podélnou zarážku a pokosovou měrku. Postupem VAROVÁNÍ PRO OCHRANNÉ KRYTY prováděným pouze rukou se rozumí podepření nebo • Udržujte kryty na místě. Kryty musí být funkční vedení...
  • Page 110: Před Použitím

    • Velké panely podepřete, abyste minimalizovali riziko nepoužívejte brusné ostří, drátěné kartáče ani uvíznutí a zpětného rázu pilového ostří. Velké panely abrazivní ostří. Nesprávná instalace pilového ostří nebo použití nedoporučeného příslušenství může způsobit se často prohýbají pod svou vlastní váhou. Pod všechny části panelu přesahující...
  • Page 111 OBSLUHA • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Příprava svého prodejce SKIL - Odstraňte kabelové svazky • Při montáži nebo používání jiného příslušenství než - Uvolněte blokovací páku úkosu a odstraňte značky SKIL se řište pokyny daného výrobce polystyrenový...
  • Page 112 ! Ujistěte se, že vodicí plocha směřuje vždy k ! Při použití pokosové měrky nepoužívejte podélnou pilovému ostří zarážku - Používejte polohu 1 v kombinaci s bílou stupnicí - Uvolněte blokovací knoflík AH g - Používejte polohu 2 pro maximální kapacitu v - Otočte pokosovou měrku do požadovaného úhlu (-60°...
  • Page 113 - Odblokujte blokovací páku rozvíracího klínu AN - Posunutím podélné zarážky se dotkněte ostří a - Nainstalujte vložku stolu D zajistěte ji - Namontujte ochranný kryt C - Ostří by se mělo dotýkat podélné zarážky zepředu • Kontrola/seřízení 90° polohy kotouče dozadu ! rozpojte přívodní...
  • Page 114: Návod K Použití

    Yarma bıçağı - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Koruyucu nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Talaş emniyeti SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Gönye mastarı www.skil.com) Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Gönye mastarı yuvası...
  • Page 115 AP Kelebek somun b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu AQ Ayar cıvatası gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GÜVENLİK sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız GENEL ELEKTRİKLİ...
  • Page 116 g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve • Yarma işlemi sırasında hiçbir zaman gönye mastarını iş parçasını beslemek için kullanmayın ve gönye benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak mastarı ile çapraz kesimler sırasında paralel yarma kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve kılavuzunu uzunluk mesnedi olarak kullanmayın.
  • Page 117: Kullanmadan Önce

    Geri tepme, testerenin yanlış kullanımının ve/veya yanlış göz önüne alındığında iş parçasını rahatça taşıyıp kullanabileceğiniz kadar geniş bir alana kurun. çalışma prosedürlerinin ya da koşullarının bir sonucudur ve Sıkışık, karanlık alanlar ve düzgün olmayan, kaygan aşağıdaki uygun önlemlerin alınması ile engellenebilir. zeminler kazalara davetiye çıkarır.
  • Page 118 • Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın - eğim açısı kilitleme kolunu serbest bırakın ve strafor • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun bloğu 7 kaldırın aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını ! strafor bloğu çıkarmadan önce testere bıçağını garanti eder kaldırmayın;...
  • Page 119 - dar iş parçalarıyla çalışırken bu parçaları testere ! paralel yarma kılavuzunu kullanırken gönye bıçağına yakın şekilde itmeniz gerektiğinde itme mastarı kullanmayın bloğunu kullanın y a - iş parçasını her iki elinizle tutun ve tezgaha sıkıca - koruyucu kapağın kullanılamadığı baştan sona olmayan yaslayın a tüm kesme çalışmalarında itme tarakları...
  • Page 120 ! kesim sırasında koruyucu kulaklık takın - gerekirse 45° eğim açısı mesnedinin vidasını AJ, 90° - çalıştırmak için yeşil düğmeye basın açıda olduğu gibi aynı şekilde ayarlayın • Paralellik mesnedi – gönye mastarı yuvalarını n kontrol - kapatmak için mandala basın etme/ayarlama ! akımın kesilmesi durumunda veya fiş...
  • Page 121: Uygulama Öneri̇leri̇

    WD40 ile yağlayın Górna część stołu • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Klin rozszczepiający rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Osłona ochronna aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Podpórka - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Miernik kątowy...
  • Page 122: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Dźwignia mocująca c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka Wskaźnik odległości prowadnicy równoległej od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić Dźwignia blokady szyny kontrolę nad narzędziem. Pokrętło napędu szyny 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Popychacz a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować...
  • Page 123 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy 5) SERWIS nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy i ubranie a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać oryginalnych części zamiennych.
  • Page 124 przy użyciu prowadnicy równoległej oraz miernika Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego używania piły i/ kątowego jednocześnie zwiększa prawdopodobieństwo lub nieodpowiedniej procedury lub warunków eksploatacji; zablokowania tarczy tnącej i odrzutu. można go uniknąć, zachowując niżej podane środki • Podczas rozszczepiania zawsze przykładać ostrożności.
  • Page 125: Przed Użyciem

    Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z 0,313 Ohm zakłócenia nie występują); w razie potrzeby tym elektronarzędziem dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z lokalnym • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie dostawcą energii elektrycznej narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego OGÓLNE wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów •...
  • Page 126 • Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali ! nie unosić tarczy tnącej przed usunięciem szybkotnącej (HSS) bloku styropianowego; może to spowodować Nie używać pękniętego, odkształconego lub tępego • uszkodzenie narzędzia brzeszczotu - rozłożyć nogi, naciskając pokrętło U (4x) 8 a •...
  • Page 127 ! upewnić się, że powierzchnia prowadząca jest - zacisnąć sklejkę o grubości 18 mm do prowadnicy zawsze skierowana w stronę tarczy tnącej równoległej G w pokazany sposób, upewnić się, że - używać pozycji 1 w połączeniu z białą skalą spoczywa na górnej części stołu •...
  • Page 128 - unieść tarczę tnącą do najwyższego położenia, - ustawić kątomierz nastawny kombinowany przy obracając koło tarczy S w prawo krawędzi szczeliny wskaźnika kątowego oraz liniał - zdjąć osłonę ochronną C dotykający zaznaczonego punktu - zdemontować podpórkę D - obrócić tarczę tnącą i sprawdzić zaznaczony punkt - wyjąć...
  • Page 129 (warunki gwarancji 3. w razie konieczności zmienić położenie klina SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego rozszczepiającego B dealera) 4. mocno dokręcić śruby zacisku 5. sprawdzić ponownie wyrównanie oraz odległości ŚRODOWISKO...
  • Page 130: Технические Данные

    Перечень критических отказов и ошибочные • Используйте инструмент только в полностью и правильно собранном виде (компания Skil не действия персонала или пользователя несет ответственность за повреждение инструмента - не использовать с поврежденной рукояткой или и/или травмы, возникающие вследствие неверной поврежденным защитным кожухом...
  • Page 131: Безопасность Рабочего Места

    и спецификации, предоставленные вместе с e) При работе на улице используйте удлинитель, настоящим электроинструментом. Несоблюдение предназначенный для работы вне помещения. какихлибо из указанных ниже инструкций может стать Использование такого удлинителя снижает причиной поражения электрическим током, пожара и/ вероятность электрического удара. или...
  • Page 132: Сервисное Обслуживание

    4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ НАСТОЛЬНЫМИ ЦИРКУЛЯРНЫМИ ПИЛАМИ a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте тот электроинструмент, который СИСТЕМА ЗАЩИТЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ предназначен для данной работы. С подходящим ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Следите за тем, чтобы все защитные электроинструментом...
  • Page 133 с использованием одновременно направляющей ОТДАЧА - ПРИЧИНЫ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ планки и углового упора повышает вероятность УКАЗАНИЯ заклинивания пильного полотна и возникновения Отдача — это внезапная реакция заготовки из-за отдачи. защемления, заклинивания пильного полотна или • При продольном распиле всегда подавайте смещения...
  • Page 134: Перед Использованием

    • При перезапуске пилы с диском в заготовке • Никогда не стойте на пильном столе и не отцентрируйте пильный диск в пропиле и используйте его в качестве стремянки. Опрокидывание инструмента или случайное касание убедитесь в том, что зубья пилы не касаются материала.
  • Page 135 детали полностью остановились шлифовальных/отрезных кругов • Режущий диск очень сильно нагревается во время • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента работы; не дотрагивайтесь до него, пока диск не только пpи использовании соответствующей остынет оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего •...
  • Page 136 - установите на место вставку стола D и ! при выполнении скоса влево используйте зафиксируйте ее q направляющую планку только с - соберите защитный кожух C, как показано на противоположной стороны (положение 1 или рисунке e a; убедитесь, что его средняя часть параллельна...
  • Page 137 - заготовка должна быть обращена к направляющей ! при прерывании питания или при случайном планке прямым краем выдергивании вилки инструмент не - при резке очень тонких заготовок (5 мм и менее) перезапускается сам по себе • Смена режущего диска x они...
  • Page 138 - поднимите пильный диск в крайнее верхнее - в противном случае ослабьте стойку планки положение, поворачивая колесо регулировки (переднюю и/или заднюю) и сдвиньте ее влево или высоты пильного диска S по часовой стрелке вправо - поднимите фиксирующий рычаг скоса R - надежно...
  • Page 139: Охрана Окружающей Среды

    Примите к сведению, что повреждения вследствие неправильним збиранням інструменту) перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не будут включены в гарантию ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 6 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Стільниця...
  • Page 140: Електрична Безпека

    Колесо регулювання висоти Для роботи з приладами, що мають захисне Вимикач живлення заземлення, не використовуйте адаптери. Ручка для складання ніжок Використання оригінального штепселя та належної Регульована ніжка розетки зменшує ризик удару електричним струмом. Місце для зберігання кутового шаблону b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими Гачок...
  • Page 141 g) Якщо існує можливість монтувати 5) СЕРВІС пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре кваліфікованим фахівцям та лише з під’єднані та правильно використовувалися. використанням оригінальних запчастин. Це Використання пиловідсмоктувального пристрою забезпечить безпечність приладу на довгий час. може...
  • Page 142 з кутовим шаблоном. Направляючи заготовку за і його можна уникнути, прийнявши належні запобіжні допомогою напрямної планки і кутового шаблона заходи, як зазначено нижче: одночасно, Ви підвищуєте ймовірність зв'язування • Ніколи не стійте прямо на одній лінії з лезом леза і віддачі. пили.
  • Page 143 • Ніколи не використовуйте в цьому інструменті шліфувальні / ріжучі диски ДОДАТКОВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя, які можна • Кидки струму викликають короткочасні отримати у Вашого дилера фірми SKIL перепади...
  • Page 144: Після Використання

    постійним, щоб запобігти перегріванню вістря леза - видалити вставку стола D, як показано на малюнку та, якщо розрізаються пластикові деталі, плавленню пластика) - підніміть лезо пили в найвище положення, • Ніколи не дотягуйтеся над лезом або за ним, обертаючи колесо леза S за годинниковою щоб...
  • Page 145 - використовуйте положення 2 для максимальної ! при скошуванні (вліво) використовуйте датчик потужності різання в поєднанні з чорною шкалою нахилу тільки з протилежного боку h c ! при нахилі (вліво) використовуйте напрямну ! при використанні кутового шаблону не планку тільки з протилежного боку (положення використовуйте...
  • Page 146 AM ПРОТИ ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ (=в тому - якщо обидва виміри не ідентичні, відрегулюйте їх ж напрямку, що і стрілка, надрукована на полотні наступним чином m : леза) x b 1. послабте баранчикову гайку AP - зніміть фланець AL і лезо пилки 2.
  • Page 147 Якщо незважаючи на ретельну технологію συναρμολογημένο άρτια και σωστά (να έχετε υπ’ виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде όψη σας ότι η Skil δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για з ладу, його ремонт дозволяється виконувати τυχόν βλάβη στο εργαλείο και/ή ατομικό τραυματισμό...
  • Page 148 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 6 ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Πάγκος εργασίας 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ Διαχωριστικό μαχαίρι a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και Προφυλακτήρας καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε Παρέμβλημα...
  • Page 149 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, χρησιμοποιείτε...
  • Page 150 • Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής δεν έρχεται σε • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μοχλό ώθησης που έχει επαφή με τον προφυλακτήρα, το διαχωριστικό βλάβη ή που έχει κοπεί. Ο μοχλός ώθησης που έχει βλάβη μπορεί να σπάσει και το χέρι σας να γλιστρήσει μαχαίρι...
  • Page 151 Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ χρήσης του εργαλείου ή/και λανθασμένων διαδικασιών ή ΤΟΥ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟΥ • Να απενεργοποιείτε το επιτραπέζιο δισκοπρίονο συνθηκών χειρισμού, και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη και να αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας των...
  • Page 152 • Με το εργαλείο ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη τροχίσματος/κοπής Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,313 Ohm • δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, επεξηγήσεις...
  • Page 153 ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ - συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα • Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την - εναλλακτικά, μοντάρετε τον εκτροπέα σκόνης Z για περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια να οδηγείτε τη σκόνη μέσα σε κουβά t b δύναμη σ’ αυτό •...
  • Page 154 - ασφαλίστε τον μοχλό ασφάλισης ράγας L χέρι στον περιστρεφόμενο διακόπτη ασφάλισης για • Επέκταση τραπεζιού εργασίας p να οδηγήσετε το κομμάτι εργασίας αργά προς τα - απελευθερώστε τον μοχλό ασφάλισης ράγας L εμπρός h - σύρετε τον οδηγό παράλληλης κοπής G πέρα από το - αν...
  • Page 155 - χρησιμοποιήστε το ανοιχτό κλειδί για να κρατήσετε ! φροντίστε οι έλεγχοι/ρυθμίσεις που σταθερό τον άξονα και το κλειστό κλειδί για να αναφέρονται παραπάνω να γίνουν πριν την σφίξετε το παξιμάδι του δίσκου AM ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ εκτέλεση αυτής της ρύθμισης - απελευθερώστε τον μοχλό ασφάλισης του ! ο...
  • Page 156 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον 4. σφίξτε καλά τις βίδες σύσφιξης πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της 5. ελέγξτε την ευθυγράμμιση και το διάκενο ξανά και SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα επαναλάβετε • Ρύθμιση παρεμβλήματος τραπεζιού E συντήρησης...
  • Page 157 • Utilizaţi scula numai când este asamblată corect şi Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile în vederea complet (reţineţi că Skil nu îşi poate asuma răspunderea consultării ulterioare. pentru deteriorarea sculei şi/sau leziunile corporale produse ca rezultat al asamblării incorecte a sculei) Termenul de “sculă...
  • Page 158 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care a o transporta, asiguraţi vă...
  • Page 159 • Avansaţi piesa de prelucrat spre pânza ferăstrăului RECUL - CAUZE ŞI AVERTISMENTE sau spre tăietor numai în sensul opus direcţiei de CORESPUNZĂTOARE rotaţie. Avansarea piesei de prelucrat în aceeași direcţie Reculul este reacţia bruscă a piesei de prelucrat cauzată de în care se rotește pânza ferăstrăului deasupra mesei o pânză...
  • Page 160 Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii nefavorabile obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL în reţea pot fi afectate şi alte aparate (pentru •...
  • Page 161 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - depliaţi piciorul apăsând butonul U (4x) 8 a puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului - așezaţi ferăstrăul de masă pe o suprafaţă plană și •...
  • Page 162 • Ghidaj pentru caneluri i - fixaţi o scândură din furnir de 18 mm de ghidajul pentru - ghidajul pentru caneluri G are 3 poziţii caneluri G conform ilustraţiei, asiguraţi-vă că se sprijină ! asiguraţi-vă că suprafaţa de ghidare este mereu pe blatul mesei •...
  • Page 163 - îndepărtaţi apărătoarea C • Verificarea/reglarea paralelismului pânzei – fante pentru șublerul pentru înclinarea pe orizontală n - îndepărtaţi inserţia de masă D ! deconectaţi priza - scoateţi ambele chei AC din locul de depozitare - ridicaţi pânza ferăstrăului în poziţia cea mai înaltă rotind - utilizaţi cheia deschisă...
  • Page 164: Sfaturi Pentru Utilizare

    - ridicaţi pânza ferăstrăului în poziţia cea mai înaltă rotind - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare rotiţa pânzei S spre dreapta la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - îndepărtaţi apărătoarea C apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - verificaţi spaţiul dintre ghidaj și corpul pânzei pe...
  • Page 165 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 6 кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Плот 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО Разклинващ нож a) Поддържайте работното си място чисто и Защитна охрана подредено. Безпорядъкът или недостатъчното Вложка-табла осветление могат да спомогнат за възникването на Измервателя...
  • Page 166 електроинструмент може да има за последствие c) Преди да извършвате каквито и да е дейности изключително тежки наранявания. по електроинструмента, напр. настройване, b) Работете с предпазващо работно облекло и смяна на работен инструмент, както и когато го винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи прибирате, изключвайте...
  • Page 167 прерязва цялата дебелина на детайла, протекторът избутващ стик осигурява достатъчно разстояние и другите предпазни устройства помагат за между ръката и циркулярния диск. намаляване на риска от нараняване. • Никога не използвайте повреден или срязан • Незабавно закрепвайте предпазната избутващ стик. Повреденият избутващ стик може система...
  • Page 168 • Никога не се протягайте над или зад с детайла според размерите му. Тесните и тъмни циркулярния диск, за да изтегляте или да пространства, както и неравномерно хлъзгавите подове са подкана за инциденти. подпирате детайла. Може да се получи случаен контакт...
  • Page 169: Преди Употреба

    По време на употреба, режещият диск става много шлифоващи/режещи дискове горещ; не го докосвайте докато не изстине напълно • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Съxpанявайте инструмента на закpито в суxи и електpоинстpумента само ако се използват сигуpни помещения, недостъпни за деца...
  • Page 170 УПОТРЕБА - циркулярът има крайни стопери при 0° и 45° - за достигане на -2 и 47° натиснете ръкохватката • Подготовка за освобождаване AO, така че да можете да - отстранете кабелните връзки завъртите циркуляра на 2° допълнително u b - освободете...
  • Page 171 - използвайте избутващ стик N, когато разстоянието - след като завършите среза, позиционирайте между преградата и циркулярния диск е по-малко разклинващия нож B на най-висока позиция 1 w от 150 mm s - сглобете предпазния протектор C • Включване/изключване z - използвайте...
  • Page 172 4. заключете заключващия лост за рязане R - затегнете индикатора K 5. регулирайте крайния стопер, докато не докосне - заключете направляващата планка G на позиция ръкохватката за освобождаване AO 6. затегнете винта на крайния стопер AK - измерете разстоянието от диска (отпред и отзад) 7.
  • Page 173: Опазване На Околната Среда

    изпитване възникне повреда, инструмента да • Nástroj používajte len správne a kompletne се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за zostavený (majte na pamäti, že spoločnosť Skil nenesie електроинструменти на SKIL zodpovednosť za poškodenie nástroja a zranenia - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно...
  • Page 174: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Miesto na uloženie meradla vodorovného uhla chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu Hák na uschovanie kábla elektrickým prúdom je vyššie. Nádobka na prach c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a Vychyľovač prachu vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia AA Miesto na uloženie vychyľovača prachu zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 175 odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie Kryt, ktorý je uvoľnený, poškodený alebo nefunguje správne, sa musí opraviť alebo vymeniť. prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. • Pri každej operácii otvoreného pílenia vždy h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z používajte kryt kotúča a zachytávací nôž. Pri častého používania náradia a nekonajte v rozpore otvorenom pílení, kedy pílový...
  • Page 176 • Nevykonávajte žiadne činnosti „voľnou rukou“. Vždy • Zarovnajte vodiacu lištu rovnobežne s pílovým používajte buď vodiacu lištu pre pozdĺžne pílenie, kotúčom. Nesprávne zarovnaná vodiaca lišta spôsobí pricviknutie obrobku v pílovom kotúči a spätný náraz. alebo meradlo vodorovného uhla na umiestnenie a vedenie obrobku.
  • Page 177: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    • Uistite sa, že pílový kotúč je nainštalovaný tak, aby • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa sa otáčal správnym smerom. So stolovou pílou používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od nepoužívajte brúsne kotúče, kotúče s oceľovými vášho dílera SKIL...
  • Page 178 • Odrezky a iné drobné časti obrábaného predmetu • Nastavenie zvislých uhlov u odstráňte z oblasti rezania až po úplnom zastavení - uvoľnite páčku na zaistenie zvislého uhla R všetkých pohyblivých častí - natočte pílu do požadovaného zvislého uhla • Pílový...
  • Page 179 - použite prítlačnú tyčku N, ak je vzdialenosť medzi • Zapínanie/vypínanie z vodiacou lištou a pílovým kotúčom menej ako 150 mm ! nikdy nestojte v priamej línii pílového kotúča ! pri pílení používajte ochranu sluchu - použite prítlačný blok (štandardne sa nedodáva), ak je - na zapnutie stlačte zelené...
  • Page 180 - zaistite páčku na zaistenie zvislého uhla R - pevne dotiahnite držiaky vodiacej lišty - pomocou uholníka skontrolujte uhol 45 ° medzi - namontujte ochranný kryt C kotúčom a stolom v ! vykonajte niekoľko skúšobných rezov na - V prípade potreby nastavte 45° pre skrutku koncového odpadovom materiáli a skontrolujte nastavenia •...
  • Page 181: Životné Prostredie

    • Koristite samo alat kad je ispravno i potpuno buduće upotrebe. sastavljen (imajte na umu da se tvrtka Skil ne može smatrati odgovornom za oštećenje alata i/ili osobne U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na ozljede koje su posljedica neispravnog sastavljanja alata)
  • Page 182: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran (bez mrežnog kabela). i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
  • Page 183 SIGURNOSNE UPUTE ZA STOLNE PILE • Nikada se nemojte služiti oštećenom ili odrezanom palicom za guranje. Oštećena palica za guranje može puknuti i prouzrokovati da vam ruka isklizne prema oštrici UPOZORENJA U VEZI SA ZAŠTITNIM ELEMENTIMA pile. • Zaštitni elementi moraju biti na svojim mjestima. •...
  • Page 184: Prije Uporabe

    • Poravnajte graničnik paralelno s oštricom pile. ne podudaraju s pričvrsnim elementima pile neće biti Graničnik koji se nije poravnao prikliještit će predmet centrirane pri radu, što može dovesti do gubitka nadzora. • Nikada se nemojte služiti neispravnim sredstvima obrade na oštricu te će doći do povratnog udara. •...
  • Page 185 Na ovaj uređaj ne stezati brusne ploče za brušenje i - uklonite kabelske vezice rezanje namijenjene za kutnu brusilicu • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo - otpustite polugu za blokiranje nagiba i uklonite blok ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti stiropora 7 u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Page 186 - pritegnite polugu za blokiranje nagiba R kako biste - predmet obrade mora imati ravan rub kako bi se mogao osigurali postavljanje nagiba okrenuti prema bočnom graničniku Postavljanje visine oštrice • - za rezanje jako tankih predmeta obrade (5 mm ili Postavite oštricu pile otprilike 3 –...
  • Page 187 - uklonite sigurnosni štitnik C - ako obje mjere nisu identične, namjestite kako slijedi - uklonite umetak za stol D - uzmite oba ključa AC iz mjesta za pohranu 1. otpustite krilnu maticu AP - služite se viličastim ključem za pridržavanje osovine i 2.
  • Page 188: Zaštita Okoliša

    Ovaj alat koristite samo ukoliko je u potpunosti Povremeno očistite prostor ispod oštrice pile (kanal za • sastavljen (vodite računa da kompanija Skil ne može prašinu) kako bi se spriječilo nagomilavanje prašine da se smatra odgovornom za oštećenje alata i/ili lične •...
  • Page 189: Sigurnost Osoba

    Prekidač za uključivanje/isključivanje rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Dugme za sklapanje nogu udara, ako je Vaše telo uzemljeno. Podesivo podnožje c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. Čuvanje ugaonog (mitre) merača Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog Kuka za čuvanje kabla udara.
  • Page 190 električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji pozicioniranje i poravnavanje mogu učiniti razdvojni nož bide neefikasnim u smanjenju verovatnoće trzaja. je projektovan. • Da bi razdvojni nož mogao da radi, mora da se b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u uvuče u radni predmet.
  • Page 191 • Ne uklanjajte komade odrezanog materijala dok materijal. Ako se list testere uplete, on može da podigne testera radi. Materijal može da se zaglavi između vođice radni predmet i uzrokuje povratni udarac kada se testera ponovo pokrene. i lista testere ili unutar štitnika lista testere i lista testere povlačeći vaše prste u list testere.
  • Page 192 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - Rasklopite nogu pritiskom na dugme U (4x) 8 a odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog - postavite stonu testeru na ravnu i uravnoteženu SKIL prodavca površinu i uverite se da je stabilna 8 b...
  • Page 193 - sastavite zaštitni mehanizam C kao što je prikazano • Pomoćna vođica o Pomoćnu vođicu koristite H kada sečete tanke radne e a, proverite da li je srednji deo paralelan sa gornjom predmete (18mm ili manje) blizu lista testere. stranom stola e b - odblokirajte polugu za blokiranje šine L - proverite da li zaštitni mehanizam C pravilno - spustite paralelnu vođicu G blizu lista (položaj 1)
  • Page 194 ! vodite računa da blok bude postavljen ispred lista 2. otpustite polugu za blokiranje za koso sečenje R testere 3. list testere postavite pod uglom od 90° između lista • Polusečenje l i stola ! koristite ploče sa perima za sve operacije 4.
  • Page 195: Zaštita Okoline

    Orodje uporabljajte samo takrat, ko je pravilno in • Alat i kabl uvek moraju da budu čisti (posebno otvori za v celoti sestavljeno (ne pozabite, da družba Skil ne ventilaciju sa zadnje strane kućišta motora) more biti odgovorna za škodo na orodju in/ali telesne ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice...
  • Page 196: Električna Varnost

    DELI ORODJA 6 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in Zgornji del mize urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko Zaščitna zagozda povzročijo nezgode. Varnostni ščit b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je Vstavek mize nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo Merilnik jerala...
  • Page 197 na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita VARNOSTNA NAVODILA ZA KROŽNE ŽAGE nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in OPOZORILA, POVEZANA Z VAROVALI • Zagotovite, da so varovala ustrezno nameščena. stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani Varovala morajo biti v primernem delovnem situaciji bolje obvladali orodje.
  • Page 198 • Nikoli ne uporabite poškodovane ali odrezane • Podprite velike plošče, da minimizirate tveganje potisne palice. Poškodovana potisna palica se lahko stiska in povratnega sunka žaginega lista. Velike plošče se rade upognejo zaradi lastne teže. Pod celotno zlomi, vaša dlan pa posledično lahko zdrsne v žagin list. •...
  • Page 199 Zagotovite, da je žagin list nameščen na način, ki zagotavlja pravilno smer vrtenja. Na krožni žagi • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ne uporabljajte brusilnih diskov, žičnih krtač ali pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih trgovcih abrazivnih diskov.
  • Page 200 UPORABA - kolesce rezila S zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da spustite žagin list • Priprava • Vodilni prislon i - odstranite kabelske vezice - vodilni prislon G ima 3 položaje - sprostite ročico za zaklep naklona in odstranite blok iz ! zagotovite, da je površna za usmerjanje vedno polistirena 7 obrnjena proti žaginemu listu...
  • Page 201 • Prečno rezanje - namestite prirobnico AL - vstavite merilnik jerala E v eno od rež F na mizi - z viličastim ključem pridržite gred, z obročnim ključem ! pri nagibanju (v levo) uporabite zgolj merilnik pa privitje matico rezila AM V SMERI URINEGA jerala na nasprotni strani položaj h c KAZALCA ! vodilnega prislona ne uporabljajte skupaj z...
  • Page 202 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Preverjanje/nastavitev zaščitne zagozde Q nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! izključite vtikač delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se ! prepričajte se, da ste opisana preverjanja/ nahaja na www.skil.com)
  • Page 203 • Kasutage ainult õigesti ja täielikult monteeritud Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks tööriista (pidage meeles, et Skil ei vastuta valesti alles. monteeritud tööriistaga põhjustatud kahjude ja/või vigastuste eest) Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja TEHNILISED ANDMED 1 akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
  • Page 204 uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad tõsiseid vigastusi. harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Page 205 kaldelõikemõõturiga ristisaagimisel. Töödeldava kõigi saetera ees ja sellega samal joonel seisvate isikute detaili juhtimine üheaegselt nii paralleeljuhiku kui suunas. • Ärge küünitage kunagi üle saetera või selle taha kaldlõikemõõturiga suurendab saetera paindumise ja tagasilöögi võimalust. töödeldava detaili tõmbamiseks või toestamiseks. •...
  • Page 206 • Veenduge, et saetera on paigaldatud õiges suunas • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate pöörlema. Ärge kasutage lauasael lihvkettaid, tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie traatharju või abrasiivkettaid. Vale saetera paigaldus edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades või mittesoovitatavate tarvikute kasutamine võib...
  • Page 207 • Kasutamisel muutub saeleht väga kuumaks: ärge - väärtuste -2 ja 47° jaoks vajutage vabastusnuppu AO, katsuge seda enne, kui see on maha jahtunud et liigutada saag 2° kaugemale u b • Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud - Pingutage lõikenurga lukustuskäepide R lõikenurga kohas, lastele kättesaamatult seadistuse kinnitamiseks TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS...
  • Page 208 - väga õhukeste töödeldavate detailide lõikamisel (5mm - vabastage võlli lukustusnupp AL eemaldage äärik või vähem) tuleb kasutada täiendavat juhikut f - avage lahtikiilumisnoa lukustushoob lukust AN - klammerdage 18mm paksune vineerlaud ! vahetage saetera nii, et saehambad on laua ees paralleeljuhiku G külge nagu näidatud, veenduge, et allapoole suunatud see toetub lauaplaadile...
  • Page 209 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ratast S päripäeva kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - eemaldage kaitsekate C vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - kontrollige vahemaad juhiku ja tera vahel tera mõlemal müügiesindajalt) küljel, kui tera hambad puudutavad juhikut - 3 tera kere ja paralleeljuhiku G vahele peab mahtuma...
  • Page 210 Saglabājiet visus drošības noteikumus un instrukcijas • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas ir pareizi turpmākai izmantošanai. un pilnībā samontēts (ņemiet vērā, ka Skil nevar būt atbildīgs par instrumenta bojājumiem un/vai personīgiem Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums savainojumiem, kas radušies nepareizas instrumenta “elektroinstruments”...
  • Page 211 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks ieslēgšanās risku.
  • Page 212 • Noregulējiet balstnazi atbilstoši šajā rokasgrāmatā Ja sagatave izraisa asmens iesprūšanu, ir iespējams sniegtajam aprakstam. Nepareizas atstarpes, atsitiens vai motora apstāšanās. pozicionējuma un regulējuma dēļ balstnazis var nespēt • Kamēr darbojas zāģis, neņemiet nozāģētos gabalus. samazināt atsitiena iespējamību. Materiāls var iesprūst starp vadotni vai zāģa asmens •...
  • Page 213: Vispārēja Informācija

    Neiestipriniet ripzāģī slīpēšanas vai griešanas diskus ar PAPILDUS DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI šo instrumentu • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti • Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma pie SKIL oficiālā izplatītāja kritumus;...
  • Page 214: Darba Laikā

    DARBS • Izmantojiet tikai zāģa asmeņus, kas atbilst šajā lietošanas pamācībā noteiktajiem parametriem, ir • Sagatavošana pārbaudīti atbilstoši standarta EN 847-1 prasībām un - noņemiet kabeļu saites attiecīgi marķēti - atlaidiet slīpuma fiksēšanas sviru un noņemiet • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais putupolistirola bloku 7 darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā...
  • Page 215 • Paralēlā vadotne i ! izmantojot slīpuma leņķa mērītāju, neizmantojiet - paralēlajai vadotnei G ir 3 pozīcijas paralēlo vadotni ! pārliecinieties, ka vadvirsma ir vienmēr vērsta pret - atlaidiet vaļīgāk fiksējošo skrūvi AH g zāģa asmeni - pagrieziet slīpuma leņķa mērītāju vēlamajā leņķī (-60° - izmantojiet pozīciju 1 kopā...
  • Page 216 - atbloķējiet balstnaža fiksēšanas sviru AN • Paralēlās vadotnes pārbaude/regulēšana ! nomainiet zāģa asmeni, galda priekšā vēršot zāģa ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla zobus uz leju ! pirms šīs regulēšanas pārliecinieties, ka tiek - novietojiet paplāksni AL uz zāģa asmens veiktas iepriekšminētās pārbaudes/regulēšanas - izmantojiet atvērto uzgriežņu atslēgu vārpstas ! paralēlajai vadotnei jāatrodas paralēli zāģa...
  • Page 217: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    (īpaši no sveķiem un līmes paliekām) • Prietaisą naudokite tik tinkamai ir iki galo jį ! ekspluatācijas laikā zāģa asmens stipri sakarst; surinkę (turėkite omenyje, kad bendrovė Skil negali tāpēc nepieskarieties tam, pirms tas nav atdzisis prisiimti atsakomybės už sugadintą prietaisą ar asmens •...
  • Page 218 Fiksavimo svirtis įstrižojo pjūvio kampui b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, vertikalioje plokštumoje užfiksuoti tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar Aukščio reguliavimo ratas šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Įjungimo/išjungimo jungiklis jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Kojų sulankstymo rankenėlė c) Saugokite prietaisą...
  • Page 219 įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti arba ruošiniu. Pjūklo diskui netyčia prisilietus prie šių objektų, gali kilti pavojus. sunkią traumą per sekundės dalį. • Sureguliuokite skiriamąjį pleištą, kaip aprašyta šioje 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR instrukcijoje. Dėl netinkamai parinkto tarpelio padėties NAUDOJIMAS ir išlygiavimo skiriamasis pleištas gali neefektyviai mažinti a) Neperkraukite prietaiso.
  • Page 220 nedelsdami išjunkite elektrinį įrankį, iš elektros • Jeigu vėl norite įjungti pjūklą, kurio diskas yra lizdo ištraukite maitinimo laido kištuką ir pašalinkite ruošinyje, pjūklo diską centruokite pjūvio plyšyje taip, kad pjūklo disko dantys nekabintų ruošinio. strigimo priežastį. Pjūklo diskui stringant ruošinyje, gali įvykti atatranka ar užsiblokuoti variklis.
  • Page 221 SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą • Paruošimas tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga - Nuimkite laidų dirželius ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų - Atleiskite fiksavimo svirtį įstrižojo pjūvio kampui parduotuvėse vertikalioje plokštumoje užfiksuoti ir nuimkite putų •...
  • Page 222 - Pagrindą V galima reguliuoti, kaip parodyta, kad būtų • Lygiagretusis kreiptuvas i užtikrintas didesnis stabilumas 8 c - Lygiagretusis kreiptuvas G nustatomas padėtyse 3 • Montavimas ! Įsitikinkite, kad kreipiamasis paviršius visada - Sumontuokite pavaros rankenėlę M šešiabriauniu raktu nukreiptas į...
  • Page 223 - Pritvirtinkite 18 mm storio faneros lentą prie ! Norint, kad slenkamasis peilis veiktų tinkamai, lygiagrečiojo kreiptuvo G, kaip parodyta; įsitikinkite, kad svarbu naudoti tinkamą pjūklo diską x a ji prigludusi prie stalviršio - Pakelkite pjūklo diską į aukščiausią padėtį, pagal •...
  • Page 224 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ! Atlikite keletą bandomųjų pjūvių su medžiagos kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto gabalu, kad patikrintumėte nuostatas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Skiriamojo pleišto Q tikrinimas / reguliavimas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! ištraukite kištuką...
  • Page 225 коишто се прикажани на сликата 6 b електричен удар, пожар и/или тешки повреди. • Користете го алатот само ако е правилно и целосно составен (имајте предвид дека Skil не Чувајте ги сите предупредувања и упатства за може да биде одговорен за оштетување на алатот понатамошно упатување.
  • Page 226 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да f) Носете соодветна облека. Не носете широка изгубите контрола врз уредот. облека или накит. Косата и алиштата треба да 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ бидат подалеку од подвижните делови. Широката a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако облека, накитот...
  • Page 227 5) СЕРВИСИРАЊЕ • Никогаш не користете го мерачот за агли на сечење за да го внесете работното парче при a) Електричниот алат сервисирајте го кај паралелно сечење и не користете ја оградата квалификувано лице кое користи само за паралелно сечење како ограничувач на идентични...
  • Page 228 ПРИЧИНИ ЗА ПОВРАТЕН УДАР И ПОВРЗАНИ • Кога повторно ќе ја стартувате пилата во работното парче, центрирајте го сечилото на ПРЕДУПРЕДУВАЊА пилата во парчето што се отсекува така што Повратен удар е ненадејна реакција на работното парче запците за пилата да не бидат зафатени со заради...
  • Page 229 со овој електричен алат напојување може да биде оштетена другата • SKIL може да признае гаранција само доколку е опрема (доколку имоенданцијата на напојување користен соодветен прибор кој може да се набаво во со електрична енергија е помала од 0,313 ома, не...
  • Page 230 • Тргајте ги отсечените делови или другите парчиња од • Помош при работа y работниот материјал кога деловите што се движат ќе - за некои операции за сечење ќе има потреба од се смират сосема употреба на дополнителна помош при работа •...
  • Page 231 - заклучете ја рачката за заклучување на шината L ! не користете ограда за паралелно сечење како • Продолжеток на масата за пила p ограничувач за должина - отклучете ја рачката за заклучување на шината L ! проверете дали блокот е поставен добро пред - лизнете...
  • Page 232 • Проверка/прилагодување за 90° на сечивото • Проверка/прилагодување на оградата за паралелно сечење ! извлечете го приклучокот ако кабелот ! извлечете го приклучокот ако кабелот - подигнете го сечилото на пилата во највисока ! проверете дали се извршени проверките/ позиција со вртење на тркалото на сечилото S на прилагодувањата...
  • Page 233: Заштита На Животната Средина

    Përdoreni veglën vetëm kur të jetë e montuar me • Доколку алатот и покрај внимателното работење и saktësi dhe plotësisht (kini parasysh se Skil nuk контрола некогаш откаже, поправката мора да ја mund të jetë përgjegjës për dëmtime të veglës dhe/ose...
  • Page 234 dëmtime personale që shkaktohen nga montimi i gabuar Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes i veglës) elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). TË DHËNAT TEKNIKE 1 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të...
  • Page 235 veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk ftesë për aksidente. ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes sigurt pajisjen në...
  • Page 236 e prerjes dhe treguesin e këndit horizontal në të njëjtën Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të sharrës kohë rrit mundësinë e bllokimit të diskut të sharrës dhe të dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të goditjes së kthimit. funksionimit dhe mund të...
  • Page 237 Mos përdorni kurrë disqe mprehës/prerës me këtë vegël përdorimi i aksesorëve që nuk rekomandohen mund të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të shkaktojë dëmtime serioze. veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të merren nga shitësi i SKIL UDHËZIMET E SHTESË...
  • Page 238 tërhequr ose mbështetur materialin e punës, ose për të pjesën e sipërme të bangos e b hequr materialin e prerë - kontrolloni mbrojtësen C për funksionimin e duhur; • Shmangni operacionet dhe pozicionet e duhet të jetë në kontakt me pjesën e sipërme të papërshtatshme të...
  • Page 239 • Bordura ndihmëse o - mbajeni materialin me treguesin e këndit horizontal Përdorni bordurën ndihmëse H kur prisni një material të me njërën dorë dhe vendosni dorën tjetër në dorezën hollë pune (18mm ose më pak) afër diskut e bllokimit për ta drejtuar materialin e punës ngadalë - zhbllokoni levën e bllokimit të...
  • Page 240 • Kontrolli/rregullimi i përputhjes së thikës në 90° - disku duhet të kontaktojë bordurën para mbrapa ! hiqeni spinën - nëse jo, lironi mbajtësen e bordurës (para dhe/ose - ngrini diskun e sharrës në pozicionin më të lartë duke mbrapa) dhe rrëshqiteni majtas ose djathtas (5mm rrotulluar diskun S në...
  • Page 241 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 245 ‫کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 246 i ‫سفید میزان گردد‬ ‫ را سوار کنید‬AL ‫فلنج‬ K ‫نشانگر را سفت کنید‬ ‫از آچار تخت برای گرفنت محور و از آچار رینگی برای سفت کردن مهره تیغه در‬ i 2 ‫ را در موقعیت قفل کنید‬G ‫راهنمای برش‬ AM ‫جهت...
  • Page 247 a ‫کردن انتهای آزاد استفاده کنید‬ ‫مکش گرد و غبار/خرده چوب‬ ‫اگر قطعه کار انحنا دارد باید سمت مقعر را به پایین قرار دهید تا از حرکت آن‬ t a ‫ - مبدل جاروبر‬AE‫را مطابق شکل سوار کنید‬ ‫جلوگیری شود‬ ‫جاروبرقی...
  • Page 248 ‫هرگز با این ابزار از سنگ هاي فرز استفاده نکنید‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL 9 AF ‫ را با آچار آلن سوار کنید‬M ‫کلید گردان محرک‬...
  • Page 249 ‫طرفی از تیغه اره قرار دهید که راهنما در آجناست. پس زدن می تواند باعث پرتاب‬ ‫برای اینکه چاقوی جداکننده عمل کند باید در قطعه کار درگیر شود. اگر‬ ‫قطعه کار با سرعت بسیار زیاد به سمت افرادی شود که در جلو یا در خط تیغه اره‬ ‫قطعه...
  • Page 250 ‫لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫ایمنی‬ ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫نگهدارید. لباس های فراخ، موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال‬ ‫متامی...
  • Page 251 (www.skil.com ‫پایه قابل تنظیم‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫محل نگهداری گیج فارسی بر‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ ‫قالب نگهداری سیم‬...
  • Page 252 n ‫فحص/ضبط نصل التوازي – فتحات مقياس القطع بزاوية‬ ‫للضغط على قطعة العمل حتى يكتمل القطع‬ ‫افصل القابس؛‬ ‫ال ميكن استخدام اللوحات الريشية عند إجراء قطع غير كامل مع مقياس‬ ‫ في اجتاه‬S ‫ارفع نصل املنشار إلى على موضع عن طريق تدوير عجلة النصل‬ ‫القطع...
  • Page 253 L ‫افتح قفل ذراع قفل القضيب‬ ‫2 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫ على املسافة املطلوبة باستخدام مقبض إدارة‬G ‫اضبط حاجز القطع الطولي‬ ‫3 ارتد نظارات األمان وواقيات السمع؛‬ M ‫القضيب‬ )‫4 العزل املزدوج (ال يلزم سلك رضي‬ L ‫اقفل ذراع قفل القضيب‬ ‫5 ال...
  • Page 254 ‫قم بتنظيف النشارة وإزالتها بشكل متكرر من أسفل املنضدة النشر و/أو جهاز‬ .‫جتميع الغبار. إن النشارة املتراكمة قابلة لالحتراق وقد تشتعل ذاتي ً ا‬ ‫ يجب االنتباه جي د ً ا‬SKIL ‫لتركيب/استخدام ملحقات من إنتاج شركات خرى بخالف‬ ‫يجب تثبيت منشار املنضدة بإحكام. قد يتحرك منشار املنضدة غير املثبت‬...
  • Page 255 ‫ال تدع اعتيادك على االستخدام املتكرر لألدوات يسمح لك بتجاهل مبادئ‬ .‫سحب قطعة العمل ويدك إلى نصل املنشار‬ )‫د‬ ‫ال تقم مطلقً ا باستخدام مقياس القطع بزاوية لتغذية قطعة العمل عند إجراء‬ ‫سالمة األداة؛ قد يتسبب االستخدام بدون اكتراث في حدوث إصابة بالغة في‬ ‫القطع...
  • Page 256 ‫ال تقم باستخدام األداة إال بعد استكمال التجميع بطريقة صحيحة (انتبه إلى‬ ‫حافظ على نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك. الفوضة فى مكان الشغل‬ ‫ ال ميكنها حتمل مسؤولية ي تلف في األداة و/ و إصابات شخصية ناجتة عن‬Skil ‫ ن‬ .‫ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدى إلى حدوث احلوادث‬...
  • Page 257 WWW.SKIL.COM...
  • Page 258 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 260 2,6-3,2mm <1,8mm 2,3mm...
  • Page 261 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 262 >150mm 50-150mm <50mm ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 264 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 267 1340 AA Z AB AC...
  • Page 268 ‫منشار املنضدة‬ 1340 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S01102 10/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents