Download Print this page

Touches De Fonction - GPX D1816SIL Instruction Manual

Gpx d1816sil: user guide
Hide thumbs Also See for D1816SIL:

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL
3
FUNCTION BUTTONS
/ BOTONES DE FUNCIONES
STANDBY
EN ESPERA
VEILLE
To switch the player between power on and off mode:
Press STANDBY button on front panel.
(Always switch off the player after use)
Para cambiar la lectora entre modo de corriente prendida o apagada:
Presione el botón STANDBY (EN ESPERA) en el panel frontal.
(Siempre apague la lectora después de usar)
Pour basculer le lecteur entre le mode marche ou arrêt:
Appuyez sur la touche STANDBY (VEILLE) sur le panneau avant.
(Mettez toujours le lecteur hors tension après l'utilisation)
PLAY / STOP
SKIP FORWARD / BACKWARD
LEER / PARAR
SALTEAR HACIA ADELANTE / ATRÁS
LECTURE ARRÊT
SAUT VERS L'AVANT / VERS L'ARRIÈRE
1. Press PLAY button to play the disc.
1. Press
to skip forward (chapters).
2. Press STOP button to stop in two modes:
2. Press
to skip backward (chapters).
a) Press once: STOP memorizes the interrupt
position. (May resume with PLAY button)
1. Presione
para saltear hacia adelante (capítulos).
2. Presione
para saltear hacia atrás (capítulos)
b) Press Twice: To stop completely
.
(will NOT resume with PLAY button)
2
1
1. Appuyez sur
pour sauter vers l'avant (chapitres).
2. Appuyez sur
pour sauter vers l'arrère (chapitres).
1. Presione el botón PLAY para leer el Disco.
2. Presione el botón STOP para parar en dos modos:
a) Presione una vez: STOP memoriza la posición
interrumpida. (Puded reiniciar con el botón PLAY)
b) Presione dos veces: Para parar completamente
STEP FORWARD
(no reiniciará con el botón PLAY)
STEP HACIA DELANTE
1. Appuyez sur la touche PLAY pour lire le disque.
STEP VERS L' A VANT
2. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter dans les deux modes.
a) Appuyez une fois: Arrêt mémorise la position de l'interruption.
A. Press STEP to move forward frame by frame.
(Peut reprendre avec la touche de lecture PLAY)
A. Presione STEP para mover las fotos por fotos.
b) Appuyez deux fois: Pour arrêter complètement
A. Serrez l'étape pour déplacer l'amature vers l'avant per l'amature.
(Ne reprendra PAS avec la touche de lecture PLAY)
SLOW FORWARD
SELECT AN ITEM IN MENU
ADELANTAR LENTO
SELECCIONE UN ÍTEM EN EL MENÚ
VERS L'AVANT LENTEMENT
SÉLECTION D'UN ÉLÉMENT DU MENU
1. Press SLOW button to slow forward.
In the disc menu or setup menu.
Repeat pressing the button to change slow forward
1. Press MOVE button to move between function items.
speed.
2. Press ENTER to confirm a selection.
1
En el disco o programación del menú.
1. Presione el botón MOVE para mover entre los ítems de funciones.
2. Press PLAY button to resume normal playback.
2. Presione ENTER para confirmar una selección.
2
1. Presione el botón SLOW para adelantar lento repita presionar
Dans le menu du disque ou le menu de configuration.
el botón para cambiar la verlocidad de adelantar lento.
1. Appuyez sur la touche MOVE pour vous déplacer entre les
2. Presione el botón PLAY para reiniciar la lectura normal.
éléments de fonction.
2. Appuyez sur ENTER pour confirmer une sélection.
1. Appuyez sur SLOW pour lire lentement vers l'avant. Continuez
d'appuyer sur la touche pour faire changer la vitesse lente
vers l'avant.
2. Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre une leture normale.
The unit muted in SLOW mode
La unidad queda muda en modo de SLOW
L'appareil se met en sourdine en mode SLOW
ZOOM
NUMERIC KEY PAD / DIRECT PROGRAM ACCESS
ZOOM
ALMOHADILLA DE TECLAS NUMÉRICAS / PROGRAMA DE ACCESO DIRECTO
ZOOM
CLAVIER NUMÉRIQUE / ACCÈS DIRECT AU PROGRAMME
1
1. During DVD playback, press ZOOM button to
Direct program access
1. Input the desired chapter or track number using the numeric key pad.
magnify the image as follows:
Press ENTER button to confirm your direct access chapter or key selection.
• Chapter - when playing a DVD disc.
• Track - When playing a CD disc.
During JPEG picture playback, press ZOOM button to
Programa de acceso directo
magnify the image as follows.
1. Ingrese el capítulo deseado o número de pista usando la almohadilla de teclas numéricas.
Presione el botón ENTER para confirmar su capítulo de acceso directo o selección de tecla.
• Capítulo - al estar leyendo un disco DVD.
• Pista - al estar leyendo un CD disco.
Accès direct au programme
1. Insérez le numéro du chapitre ou de la piste désiré(e) en utilisant le clavier numérique.
1. Durante la lectura de un DVD, presione el botón ZOOM para magnificar la imagen de la siguiente manera:
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection de chapitre ou touche par accès direct.
Durante lectura de imagines JPEG, presione el botón ZOOM para magnificar la imagen de la siguiente manera:
• Chapitre - pendant la lecture d'un disque DVD.
• Piste - pendant la lecture d'un disque CD Vidéo, CD.
1. Lors de la lecture d'un disque DVD, appuyez sur la touche ZOOM pour agrandir l'image de la façon suivante:
Lors de la lecture d'une image JPEG, appuyez sur la touche ZOOM pour agrandir l'image de la façon suivante:

/ TOUCHES DE FONCTION

OPEN/CLOSE DISC TRAY
To open and close the disc tray.
ABRIR/CERRAR BANDEJA DE DISCO
Press OPEN/CLOSE button on the remote control.
OUVRIR/FERMER LE TIROIR DU DISQUE
Para abrir la bandeja del disco.
Presione el botón OPEN/CLOSE en el control remoto.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur la télécommande.
SEARCH FORWARD / BACKWARD
BUSCAR HACIA ADELANTE / ATRÁS
A
RECHERCHE VERS L'AVANT / VERS L'ARRIÈRE
1. Press
to seach forward.
Repeat pressing the button to change search speed.
16
2. Press
to search backward.
Repeat pressing the button to change search speed.
2
1
16
3. Press PLAY button to resume normal playback.
The unit muted in SEARCH mode
La unidad queda muda en modo de SEARCH
1. Presione
para buscar hacia adelante repita presionar
L'appareil se met en sourdine en mode SEARCH
el botón para cambiar la velocidad de búsqueda.
2. Presione
para buscar hacia atrás repita presionar el
botón para cambiar la velocidad de búsqueda.
3. Presione el botón PLAY para reiniciar la lectura normal.
1. Appuyez sur
pour rechercher vers l'avant. Continuez
d'appuyer sur la touche pour vitesse de recherche.
2. Appuyez sur
pour rechercher vers l'arrière.
Continuez d'appuyer sur la touche pour vitesse de
recherche.
3. Appuyez sur la touche PLAY pour revenir en lecture
normale.
DISC TITLE / MENU
TÍTULO / MENÚ DEL DISCO
TITRE / MENU DU DISQUE
1. Press MENU button return to the DVD disc menu.
2. Press TITLE button return to the DVD disc title.
1. Presione el botón MENU vuelva al menú del disco DVD.
2. Presione el botón TITLE vuelva al título del disco DVD.
1
1. Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu du
disque DVD.
2
2. Appuyez sur la touche TITRE pour retourner au titre du
disque DVD.
DISC MENU - Disc menu is a DVD disc feature,
allowing users to select functions on screen.
DISC TITLE - Disc title is the beginning track of a DVD disc.
Some DVD discs refuse the "TITLE" function.
MENÚ DEL DISCO - Menú de disco es una característica del disco DVD,
permitiendo a usuarios seleccionar funciones en pantalla.
TÍTULO DE DISCO - Título de disco es la pista de comienzo de un disco DVD.
Algunos discos DVD no permiten la función "TÍTULO".
MENU DU DISQUE - Le menu du disque est une fonctionnalité du disque DVD,
permettant aux atilisateurs de sélectionner des fonctions à l'écran.
TITRE DU DISQUE - Le titre du disque est la piste du début d'un disque DVD.
Certains disques DVD refusent la fonction "TITRE".
NOTE: Program functionality depends on
1
different DVD disc's format,
some DVD discs do not allow direct
access function.
NOTA: La funcionalidad del programa depende
de diferentes formatos de discos DVD, algunos
discos DVD no permiten la función de acceso
directo.
REMARQUE: La fonctionnalité du programme
dépend de différents formats de disques DVD,
certains disques DVD ne permettent pas la
fonction d'accès direct.
PAL / NTSC SWITCH
CAMBIO PAL / NTSC
INTERRUPTEUR PAL / NTSC
The player is equipped with PAL and NTSC broadcast system output.
1. Press STOP button to stop the player operation.
In STOP mode
2. Press N/P button to switch the player among NTSC, PAL M,
PAL N, and AUTO system.
La lectora esta equipada con un sistema de salida de transmisión NTSC, PAL M
PAL N, y AUTO.
1. Presione el botón STOP para parar la operación de la lectora
En modo STOP
2. Presione el botón N/P para cambiar la lectora entre sistemas PAL,
automático y NTSC
Le lecteur est équipé d'une sortie de système de diffusion NTSC, PAL M, PAL N,
et AUTO.
1. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le fonctionnement du lecteur.
En mode STOP
2. Appuyez sur la touche N/P pour basculer le lecteur entre les systèmes PAL, Automatique et NTSC.
.
3
MULTI-SUBTITLE
2
1
MULTI-SUBTÍTULO
PISTES SONORES MULTIPLES
If DVD disc contains the multi-subtitle feature, subtitle may
be selected:
1. During in playback, repeat pressing SUBTITLE button to
select the desired subtitle. Status will be displayed on screen.
Si un disco DVD contiene la posibilidad de Mult-Subtítulo, un subtítulo puede ser seleccionado:
1. Durante la lectura, repetir presionar el botón SUBTITLE para sleeccionar el subtítulo deseado.
El estado aparecerá en la pantalla.
Si un disque DVD contient la fonctionnalité multi sous-titrages, la sous-titre peut être sélectionnée:
1. Au cours de la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE pour sélectionner
le sous-titre désiré. Le statut s'affiche à l'écran.
1
VIDEO
VIDEO
VIDÉO
2
1. First, you should press STOP key.
2. Press VIDEO key may select S-VIDEO, COMPONENT, P-SCAN output.
S-VIDEO: Choose this setting if your DVD player is connected to the
TV with S-video cable.
COMPONENT: Choose this setting if your DVD player is connected to a
TV with Y, Pb, Pr video cable.
P-SCAN: Choose this setting if your DVD player is connected to a
progressive scan TV with Y,Pb/Cb, Pr/Cr video cables.
Note: If TV at the AV input state, the DVD is setup at Y, Pb/Pr state, but there is no AV output, please open the disc tray and press the VIDEO on the remote control until the image display on the screen.
Nota: Si la TV esta en el estado de entrada AV, la lectora de DVD esta programada en estado Y Pb/Pr, pero no hay salida AV, por favor abra la bandeja del disco y presione el video en el control remoto hasta que la imagen aparece en la pantalla.
Remarque: Si la TV est à un statut d'entrée A/V, que le DVD est configuré à un statut Y Pb/Pr, mais qu'il n'y a pas de sortie A/V, veuillez ouvrir le tiroir du disque et appuyer sur Video, sur la télécommande jusqu'à ce que l'image s'affiche à l'écran.
WIDE
ANCHO
1. Press Wide button to change you TV screen from 4:3 or 16:9 .
AU LOIN
4:3 Letter Box
Allow you to see movies in their original aspect ratio. Entire frame of
the movie will be display on screen, but it will occupy a smaller
portion of the screen.
4:3 Buzón
Le permite ver películas en su proporción original. El cuadro entero de la película
aparecerá en la pantalla, pero ocupara una porción más pequeña de la pantalla.
4:3 Boîte à lettres
vous permet de visionner des films dans leur rapport de cadre original. Le cadre
entier du film est visualisé à l'écran, mais il occupe une plus petite portion de l'écran.
16:9 Wide Scree
16:9 Pantalla ancha
Cuando conecta a una TV de pantalla ancha, este programa le
permite que la proporción original aparezca en la pantalla llena.
16:9 Ecran large
Lorsque vous vous connectez à une TV à écran large, ce réglage permet que le rapport de cadre original soit
visualisé plein écran.
MULTI-ANGLE
MULTI-ANGULO
FONCTION MULTI-ANGLES
If a DVD disc contains multi-angle feature, viewing angles may be selected:
1. During in playback, repeat pressing ANGLE button to select the desired
viewing angle. Status will be displayed on screen.
Si un disco DVD contiene la posibilidad de vista multi ángulos, ver ángulos puede ser seleccionado:
1. Durante la lectura, repita presionar el botón ANGLE para seleccionar el ángulo de vista deseado.
El estado aparecerá en la pantalla.
1
Si un disque DVD contient la fonctionnalité multi-angles, des angles de visualisation peuvent être sélectionnés:
1. Au cours de la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ANGLE pour sélectionner l'angle de
2
visualisation désiré. Le statut s'affiche à l'écran.
MULTI-AUDIO SOUNDTRACK
BANDA SONORA MULTI-AUDIO
PISTES SONORES MULTIPLES
If DVD disc contains the multi-audio soundtrack feature, audio
language can be selected:
1
1. During in playback, repeat pressing AUDIO button to select the desired audio language.
Playback status will be displayed on screen.
Si un disco DVD contiene la posibilidad de vbanda sonora multi-audio, el lenguaje de audio puede ser seleccionado:
1. Durante la lectura, repetir presionando el botón AUDIO para sleeccionar el lenguaje de audio.
El estado de lectura aparecerá en la pantalla.
Si un disque DVD contient la fonctionnalité pistes sonores multiples, la langue de la piste audio peut être sélectionnée:
1. Au cours de la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE pour sélectionner
la langue désirée de la piste audio. Le statut de la lecture s'affiche à l'écran.
Note: A DVD disc may contain
up to 32 subtitle selections.
Nota: Un disco DVD puede contener
una selección de hasta 32 subtítulos.
REMARQUE: Un disque DVD peut
contenir jusqu'à 32 sélections de
sous-titres.
1. Primero, deberá presionar la tecla STOP.
1. Tout d'abord, vous devez appuyer sur la touche STOP.
2. Presione la tecla VIDEO para seleccionar salida S-VIDEO,COMPONENT, P-SCAN.
2. Appuyez sur la touche VIDEO pour sélectionner la sortie
S-VIDEO, COMPONENT, P-SCAN.
S-VIDEO: Elija este programa si su lectora de DVD esta conectada a la TV con
cable S-video.
S-VIDEO: Choisissez ce réglage si votre lecteur de DVD est raccordé à
COMPONENT: Elija este programa si su lectora de DVD esta conectada a la TV
la TV avec un câble S-Vidéo.
con cables de video Y, Pb, Pr.
COMPONENT: Choisissez ce réglage si votre lecteur de DVD est raccordé
P-SCAN: Elija este programa si su lectora de DVD esta conectada a un TV con
à une TV avec un câble vidéo Y, Pb, Pr.
escaneo progresivo con cables de video Y Pb/Cb, Pr/Cr.
P-SCAN: Choisissez ce réglage si votre lecteur de DVD est raccordé à
une TV à balayage progressif avec de câbles vidéo Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
GOTO
IR A
GOTO (ALLER À)
1. Press GOTO button.
During playback DVD, press GOTO to display as follows:
1. Presione el botón GOTO.
Durante la lectura de DVD, presione GOTO para que aparezca de la
1
siguiente manera:
1. Appuyez sur la touche GOTO.
Au cours de la lecture du DVD, appuyez sur GOTO pour visualizer de
la façon suivante:
D1816
A DVD disc up to
9 selectable viewing angles.
1
U
n disco DVD puede tener una selección
de hasta 9 ángulos de vista.
Un disque DVD peut contenir jusqu'á 9
angles de visualisation sélectionnables.
Note: A DVD disc may
contain up to 8 audio
1
language selections.
NOTA: Un disco DVD puede
contener una selección de
hasta 8 lenguajes de audio.
REMARQUE: Un disque DVD
peut contenir jusqu'à 8
sélections de langues de
piste audio.
In most cases, an audio soundtrack selection will be displayed on a DVD disc
start up menu.
Press MOVE button to select and ENTER button to confirm.
En la mayoría de los casos, una selección de Banda Sonora de Audio aparecerà en el menú
de inicio de un disco DVD.
Presione el botón MOVE para seleccionar y presione el botón ENTER para confirmar.
Dans la plupart des cas, une sélection de langues de piste audio s'affiche sur le menu de
démarrage d'un disque DVD.
Appuyez sur les touches MOVE pour sélectionner et sur la touche ENTER pour confirmer.
2
1
1

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D1816