Ferroli UT-REC micro E25H Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

UT REC micro E H
RECUPERATORI DI CALORE
HEAT RECOVERY UNITS
MANUALE INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferroli UT-REC micro E25H

  • Page 1 UT REC micro E H RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANTE important PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE before performing any operation of the RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE maChine Carefully read, ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE understand and follow TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE all instruCtions listed in this manual INDEX: INDICE: 1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA pag. 3 1 ­ SYMBOL USED pag. 3 2 - AVVERTENZE E REGOLE GENERALI pag.
  • Page 3: Simbologia Utilizzata

    1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle norme vigenti ed The machine has been designed and constructed according to the current è quindi dotata di sistemi di prevenzione e protezione per i rischi di natura norms and consequently with mechanical and electrical safety devices meccanica ed elettrica che possono riguardare l’operatore o l’utilizzatore.
  • Page 4 Poiché la Ditta Costruttrice è costantemente impegnata nel conti- As our Company is constantly involved in the continuous impro- nuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche vement of its production, aesthetic characteristics and dimen- estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli sions, technical data, equipment and accessories can be subject accessori, possono essere soggetti a variazione.
  • Page 5: Identificazione Unità

    3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENtIFICAtION OF tHE UNIt Via Ritonda, 78 - 37047 San Bonifacio (VR) - ITALY Modello Model Matricola Serial Number Tensione/Fasi/Frequenza Voltage/Phase/Frequency Corrente Max Assorbita Max input current Codice Code Manufacturing date Data di produzione Made in PRC PER EVENTUALI RICHIESTE DI INFOMAZIONI E’...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - tECHNICAL FEAtURES Recuperatore di calore entalpico statico con efficienza termica • Air-to-air enthalpy heat recovery device, thermal efficiency • fino al 76 % up to 76% • Struttura autoportante in lamiera zincata coibentata internamente • Galvanized steel self-supporting panels, internally and externally ed esternamente;...
  • Page 7: Dati Tecnici Unità

    5 - DATI TECNICI UNITÀ 5 - UNIt tECHNICAL DAtA MODELLO / MODEL Micro E 25H E 35H E 50H E 65H E 80H E 100H E 130H m 3 /h Portata aria nominale / 1000 1300 Nominal air flow Pressione statica utile nominale / Nominal external static pressure V/ph/Hz...
  • Page 8 6 DI E SI I E PESI ACCHI A 6 DI E SI A D WEIGHTS ACHI E Aria espu sa Exhaust air Aria di ri Fresh air Peso netto / lordo Dimensioni imballo Dimensione / Dimension [mm] Modello Weight net / gross Packing dimen- Model [Kg]...
  • Page 9: Scarico

    IL FISSAGGIO DEL CARICO SUL CAMION È A CARICO DEL TRA- tHE FAStENING OF tHE LOAD ON tHE tRUCK IS tHE RESpONSI- SPORTATORE È DEVE ESSERE ESEGUITO, CON CORDE O CIN- BILItY OF tHE CARRIER, AND MUSt BE pERFORMED, USING GHIE, IN MANIERA DA NON DANNEGGIARE L’INVOLUCRO.
  • Page 10: Installazione E Messa In Servizio

    10 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 10 - INStALLAtION AND StARt Up 10.2 Norme di sicurezza 10.2 Safety Standards LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ tHE MANUFACtURER DECLINES ALL RESpONSIBILItY FOR tHE PER LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E FAILURE tO COMpLY WItH tHE SAFEtY AND ACCIDENt-pRE- DI PREVENZIONE DI SEGUITO DESCRITTE.
  • Page 11 10.3 Informazioni preliminari 10.3 preliminary information 10.4 Luogo d'installazione e posizionamento della macchina 10.4 Installation location and unit positioning • Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia in grado di sop- • portare il peso della(e) macchina(e) e tale da non causare vibrazioni. Make sure that the support surface is able to support the weight of the unit (units) and will not cause vibrations.
  • Page 12 10.5 Installation Considerations 10.5 Considerazioni sull’istallazione C d tt di aria fresca Fresh air duct C d tt ester de ’ aria di ri Barra di s spe si e utside Fresh air duct Suspe di g P e C d tt aria di ripresa Aria di espu si e Retur Duct Exhaust Duct ut...
  • Page 13: Collegamenti Elettrici

    1. Assicurarsi che l'altezza del soffitto non sia inferiore alle figure nella 1. Be sure the ceiling height is no less than the Figures in above table B colonna B della tabella. column. 2. L'apparecchio non deve essere installato vicino ai fumi della caldaia. 2.
  • Page 14 Isolate power during extended off periods. Isolate power and Isolare l'alimentazione durante periodi di prolungato take care when cleaning unit. (Risk of electric shock) spegnimento. Isolare l'alimentazione e prestare atten­ zione quando si pulisce l'unità.(Rischio electric shock) Clean the filter regularly. A blocked filter may result in poor Pulire i filtri con regolarità.
  • Page 15: Messa In Servizio

    11.2 Scheda Elettronica di Controllo e Potenza 11.2 Main Board pCB 12 - MESSA IN SERVIZIO 12 - COMMISSIONING Verificare che tutte le dimensioni del cavo, gli interruttori e i colle- Check that all cable sizes, circuit breakers and wire connections are gamenti a filo siano corretti prima di seguire le seguenti fasi di correct before following below commissioning steps: messa in servizio:...
  • Page 16: Pannello Di Comando

    13 - PANNELLO DI COMANDO 13- tOUCH SCREEN Tipo di Temperatura Temperatura / Temperature Velocità Ventola Temperature type Fan Speed Riparazione / Repair Settimana / Week Modalità auto Auto Mode By-pass / By-Pass Orologio / Clock Filtro Allarm / Filter Allarm Timer Settimanale ON-OFF Comunicazione Weekly Timer ON-OFF...
  • Page 17 Impostazioni Temperatura Concentrazione CO2 SA Temperature Setting CO2 Concentration Umidità Corrente Current Humidity Impostazione Umidità Setting Humidity sserva i i Re ar da it di i p sta i e SA (aria di a data) d p aver c egat i U der SA setti g de after c ecti g the e ectrica heater t the PBC...
  • Page 18 By-Pass OFF By-Pass ON 6. Allarme filtro: 6. Filter alarm: Il pressostato filtro, è installato sulla porta di accesso per monitorare il fil- Pressure switch alarm, the switch is installed on the access door to moni- tro F9; una volta che la differenza di pressione è più grande del valore di tor the F9 filter, once the pressure difference is larger than the setting impostazione, l'interruttore trasmetterà...
  • Page 19 Descrizione / Contents Range Default Unit Record Position Funzione di riavvio automatico / Power to auto restart Main control Riscaldatore elettrico disponibile / Electrical heater available Main control Temperatura di apertura by-pass X 5-30 °C Main control By pass opening temperature X Temperatura di apertura by-pass Y 2-15 °C...
  • Page 20 Codice ERV / ERV Code Model / Modello E25 H UT­REC micro E35 H UT­REC micro E50 H UT­REC micro E65 H UT­REC micro E80 H UT­REC micro E100 H UT­REC micro E130 H UT­REC micro 8. Impostazione del tempo 8.
  • Page 21 B. Impostazione giorno: sotto l'interfaccia di impostazione giorno, preme- B. Day setting: under day setting interface, press button for short to re il tasto brevemente per iniziare l'impostazione giorno, premendo i begin the day setting, by pressing UP and DOWN buttons to select the pulsanti su e giù...
  • Page 22 D. Impostazione timer settimanale OFF: nel menù timer settimanale D. Weekly timer off setting: under weekly timer off setting interface, press OFF, premere il tasto di volta in volta per selezionare periodo di lune- button for short to begin the timer off setting, press button time dì...
  • Page 23 15 - TABELLA DI INDIRIZZO ModBus 15- TABLE of ModBus ADDRESS Indirizzo Contenuto Gamma Predefinita Posizione Record ModBus Non usato Controllo principale Non usato Controllo principale By-pass temperatura di apertura X 5-30 19 °C Controllo principale Bypass intervallo temperatura di apertu- 2-15 3 °C Controllo principale...
  • Page 24 15 - TABELLA di INDIRIZZO ModBus 15- TABLE of ModBus ADDRESS ModBus Address Content Range Default Record Position Useless Main Control Useless Main Control By-pass opening temperature X 5-30 19 °C Main Control By-pass opening temperature range Y 2-15 3 °C Main Control Defrosting interval 15-99...
  • Page 25: Introduction Of Dial Switch

    16 - INTRODUZIONE DEL SELETTORE 16 - INtRODUCtION OF DIAL SWItCH Selettore di configurazione funzionalità Dial switch 1. SW 4-1: OFF - Sbrinamento tramite ventilatore di espulsione EA 1.SW 4-1: OFF - traditional EA expulsion fan defrost ON - OA side electrical heater defrost ON - Sbrinamento con resistenza elettrica lato OA 2.
  • Page 26: Accessories Installation Pag

    17 - INSTALLAZIONE ACCESSORI 17 - ACCESSORIES INStALLAtION PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI INSTALLA- BEFORE UNDERtAKING WHICHEVER INStALLAtION OpERAtION ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON MAKE SURE tHAt tHE MACHINE IS SWItCH OFF AND tHAt It CAN POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORREN- NOt BE ACCIDENtALLY CONNECtED tO tHE pOWER.
  • Page 27 Sensore umidità - USW Humidity sensor - USW Il Sensore di umidità è fornito completo di cavo lungo 5 metri e con- The humidity sensor comes complete with a 5 metre long cable and nettori per il collegamento alla scheda elettronica a bordo macchina. connectors for connection to the electronic board on the machine.
  • Page 28: Maintenance

    18- MANUTENZIONE 18 - MAINtENANCE PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTEN- BEFORE UNDERtAKING WHICHEVER MAINtENANCE OpERAtION ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON MAKE SURE tHAt tHE MACHINE IS SWItCH OFF AND tHAt It CAN POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORREN- NOt BE ACCIDENtALLY CONNECtED tO tHE pOWER.
  • Page 29 CADE PERA I PERATI TI I G Parte Fissa Fixed Part P rta Pa e Ispe i e Service Pa e APERTURE ISPE I SERVICE PE I G Ri u vere e due viti per sb ccare i pa e c rretta e te Re ease the 2 screws f the ispecti pa e with the pr per ha d e...
  • Page 30: Breakdown Diagnostic

    19 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 19- BREAKDOWN DIAGNOStIC Al termine del loro utilizzo le unità saranno smaltite, nel rispetto delle At the end of their use the units will be disposed of,in observance of the norme vigenti. norms in force. In particolare la direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiatu- In particular, the European Directive 2012/19/UE about the electric and re elettriche ed elettroniche, prescrive lo smaltimento dei rifiuti al di fuori...
  • Page 31 20 - PARTI DI RICAMBIO 20 - SpARE pARtS pag. Manuale di Installazione Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 32: Spare Parts

    Serie di rica bi Spare parts e Parti Parts a e C dice C de Qua tit Qty ERV F a gia circ are di racc rd ca a e Spig t V00B C0 ICH0250 Recuperat re di ca re P ate heat excha ger PR000E000 ICH025 t re t r (50 H 60H )
  • Page 33 NOTE...
  • Page 34 NOTE...
  • Page 35 NOTE...
  • Page 36 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.com...

Table of Contents