Download Print this page
Stiga MCS 470 Li 48 Series Operator's Manual

Stiga MCS 470 Li 48 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for MCS 470 Li 48 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

171506289/3V
07/2021
MCS 470 Li 48 series
MCS 470 Li D48 series
MCS 500 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen
PL
Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas a bateria para operador apeado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
SK
Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Batteridriven förarledd gräsklippare
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением с батарейным питанием
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stiga MCS 470 Li 48 Series

  • Page 1 171506289/3V 07/2021 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI MCS 470 Li 48 series ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou MCS 470 Li D48 series NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 4 3 mm 0 mm...
  • Page 7 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Page 8: Table Of Contents

    MCS 470 Li 48 MCS 500 Li D48 �1� DATI TECNICI MCS 470 Li D48 Series Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 - 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC 48 - 96 �5�...
  • Page 9: Type

    Type: ● MCS 470 A Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48  BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48 ...
  • Page 10: Type

    Type: ● MCS 500 ATRX Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 BT *50 Li 48 BT *75 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *50 Li 48 BT *20 Li 48 + BT *75 Li 48 BT *40 Li 48 + BT *40 Li 48...
  • Page 11 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Jmenovitý výkon * [2] Nominel effekt * [2] Nennleistung * [3] Motorens maks. driftshastighed * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Forsyningsspænding MAX [4] Napájecí...
  • Page 12 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] SK - TECHNICKÉ PARAME- [2] Potência nominal * [2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [2] Menovitý výkon * [4] Napięcie zasilania MAKS motor * [3] Maximálna rýchlosť...
  • Page 13 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Page 14 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico il convogliatore di scarico; acceso può provocare incendi. - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; • Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per - Dopo aver colpito un corpo estraneo.
  • Page 15 e la prolunga non siano danneggiati e non presentino Uso previsto ed uso improprio segni di deterioramento o invecchiamento. Staccare Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba immediatamente la spina dalla presa di corrente se il in giardini e aree erbose. cavo o la prolunga si danneggiano durante l’uso.
  • Page 16 3. MONTAGGIO NOTA L’ultimo livello d i velocità selezionato rimane imposta- to anche dopo lo spegnimento della macchina. IMPORTANTE Il disimballaggio e il montaggio devono esse- • Pulsante “ECO” (se previsto) re effettuati su una superficie piana e solida, con spazio suffi- La funzione “ECO”...
  • Page 17 Avviare la macchina come indicato in (Fig. 8). IMPORTANTE Utilizzare sempre dispositivi di taglio originali, IMPORTANTE Durante il lavoro mantenere sempre la di- riportanti il codice indicato nella tabella “Dati Tecnici”. stanza di sicurezza dal dispositivo di taglio, data dalla lunghez- 6.3.
  • Page 18 ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Page 19 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty proveďte potřebné...
  • Page 20 • Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo Předpokládané použití a nesprávné použití k poškození napájecího kabelu a prodlužovacího kabelu Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v a zda na nich nejsou viditelné stopy opotřebování nebo zahradách a na travnatých porostech. zestárnutí.
  • Page 21 3. MONTÁŽ Maximální rychlost (asi 5 km/h) DŮLEŽITÁ INF.   Rozbalení  a  dokončení  montáže  musí  být  provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro  Minimální rychlost (asi 2,5 km/h) manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhodného nářadí. POZNÁMKA Úroveň rychlosti, která je zvolena naposledy, zů- 1. Vybalení (obr. 2) stává nastavena i po vypnutí stroje. 2. Montáž a nastavení rukojeti (obr. 3) • Tlačítko „ECO“ (pokud je k dispozici) 4.
  • Page 22 Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od Všechny úkony týkající se sekacích zařízení informací uvedených v následujících tabulkách, (demontáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná nepoužívejte stroj! Obraťte se na středisko montáž a/nebo výměna) představují velice servisní služby za účelem provedení potřebných náročné...
  • Page 23 POZNÁMKA   V  případě  delší  nečinnosti  nabijte  akumulátor  každé dva měsíce, aby se prodloužila jeho životnost. POZNÁMKA   Stroj uskladněte tak, aby při kontaktu, a to i ná- hodném  nebo  neočekávaném,  nepředstavoval  nebezpečí  pro  dospělé osoby, děti nebo zvířata. CS - 6...
  • Page 24 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 25 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér kortslutning mellem batteriklemmerne, når batteriet ikke om der er tegn på skader; kontrollér om der findes er i brug. En kortslutning mellem batteriklemmerne kan løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere medføre forbrændinger eller brandfare.
  • Page 26 2. PRODUKTBESKRIVELSE • Kontrollér hver gang inden brug, at elkablet og forlængerledningen ikke er beskadiget eller viser tegn på Denne maskine er en plæneklipper betjent af gående personer slid eller ældning. Fjern øjeblikkeligt stikket fra stikkontakten, Maskinen består hovedsageligt af en motor, som driver en hvis elkablet eller forlængerledningen beskadiges i skæreanordning beskyttet af en skærm.
  • Page 27 PA S P Å d e n m e g e t s k a r p e • Håndtag til indkobling af træk (hvis monteret) skæreanordning. Sørg for at holde Tilkobler træk på hjulene og gør det muligt for maskinen hænder og fødder uden for huset, at køre fremad (Fig.
  • Page 28 • Kontrollér altid, at der ikke er rester i luftindtagene. Handling Resultat • Brug ikke kraftige rengøringsmidler til rengøring af 1. Start maskinen. 1. Skæreanordningen skal be- chassiset. 2. Giv slip på afbryderen. væge sig. • For at mindske brandfaren skal plæneklipperen holdes 2.
  • Page 29 7.2. OPMAGASINERING Når maskinen skal opmagasineres: • Lad motoren køle af. • Fjern sikkerhedsnøglen og batteriet (til modeller med batteri), og start genopladningen. • Rengør omhyggeligt maskinen. • Kontrollér, at maskinen er intakt. Opmagasiner maskinen: • Et tørt sted. • Beskyttet mod vind og vejr. •...
  • Page 30 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Page 31 nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Page 32 werden. Unveränderte und zur Steckdosen passende Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll Stecker vermindern das Risiko von Stromschlägen. entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie • Das Netzkabel der Maschine muss, falls beschädigt, 2012/19/EG über elektrische und elektronische sofort bei Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb durch Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht ein Original-Ersatzteils ersetzt werden.
  • Page 33 Wenn man den Schlüssel abzieht, wird der Stromkreis völlig WICHTIG   Die  unsachgemäße  Verwendung  der  Maschine  hat  den Verfall  der  Garantie  und  die  Ablehnung  jeder  Haftung  deaktiviert, um einen unkontrollierten Gebrauch der Maschine seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch zu verhindern.
  • Page 34 Wenn irgendeines der Ergebnisse von den • „ECO“-Taste (falls vorgesehen) Angaben der folgenden Tabellen abweicht, die Die Funktion “ECO” ermöglicht eine Energieersparnis während Maschine nicht verwenden! Sich bei einem des Rasenschnitts, wobei die Autonomie der Batterie optimiert Kundendienstzentrum für die erforderlichen wird.
  • Page 35 6.2. WARTUNG DES SCHNEIDWERKZEUGS • An einem für Kinder nicht zugänglichen Ort. • Hierbei sicherstellen, dass für die Wartung verwendete Das Schneidwerkzeug erst berühren, wenn der Schlüssel oder Werkzeuge entfernt werden. Sicherheitsschlüssel abgezogen wurde und das Schneidwerkzeug völlig stillsteht. Beachten Sie, Die Batterie aufbewahren: dass sich das Schneidwerkzeug bewegen kann, •...
  • Page 36 ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Page 37 • When transporting accumulators, make sure the contacts If something breaks or an accident occurs during never come into contact with each other and never use mowing, turn off the engine immediately and move metal containers to transport them. the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties 1.6.
  • Page 38 1.7. ENVIRONMENTAL PROTECTION • using the machine for collecting leaves or debris; • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation • Scrupulously comply with local regulations for the disposal other than grass; of packaging, deteriorated parts or any elements with •...
  • Page 39 Removing the key, the electric circuit is completely deactivated This mode automatically turns off when the operator presence to prevent uncontrolled use of the machine. lever is released. IMPORTANT   Remove the safety key whenever the machine  NOTE It is not recommended to use the “ECO” function in is unused or left unattended.
  • Page 40 5.4. STOP 6.3. RECHARGE THE BATTERY At the end of the work, release the switch control (Fig. 9). Recharge the battery as shown in (Fig. 10). When you have stopped the machine, it will take 7. TRANSPO RT, STO R AGE AND a few seconds for the cutting means to stop.
  • Page 41 EN - 6...
  • Page 42 ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Page 43 - Durante el transporte de la máquina; o fugas de líquido corrosivo de la batería. - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar herramienta.
  • Page 44 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o partes en movimiento. Un cable dañado o enganchado Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La máquina se compone esencialmente de un motor, que •...
  • Page 45 ATENCIÓN al dispositivo de corte Desactivación del dispositivo de corte. cortante. No introducir las manos o los Con el dispositivo de corte activado, soltar la palanca pies en el alojamiento del dispositivo de presencia del operador (Fig. 5.A); e dispositivo de de corte.
  • Page 46 6.1. LIMPIEZA • Mantener limpia y seca cada superficie de la máquina. Después de cada uso, efectuar la limpieza ateniéndose a las Acción Resultado siguientes instrucciones: • No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las 1. Arrancar la máquina. 1.
  • Page 47 7.2. ALMACENAMIENTO Cuando la máquina debe ser almacenada: • Dejar enfriar el motor. • Quitar la llave de seguridad y la batería (para modelos de batería) y ponerla en carga. • Limpiar cuidadosamente la máquina. • Comprobar la integridad de la máquina. Almacenamiento de la máquina: •...
  • Page 48 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET • Älä altista laitetta vesisateelle tai märille ympäristöille. Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Page 49 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä • Varmista, että laite on sammutettu ennen akun laittamista. käytetään. Akun asentaminen käynnissä olevaan sähkölaitteeseen - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset saattaa aiheuttaa tulipaloja. vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä •...
  • Page 50 • Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että sähköjohto ja Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö jatkojohto ovat ehjiä ja ettei niissä näy kulumisen tai Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ruhonleikkuuseen vanhenemisen merkkejä. Irrota pistoke pistorasiasta puutarhoissa ja nurmikkoalueilla. välittömästi, jos sähkö- tai jatkojohto vahingoittuu käytön Käyttö...
  • Page 51 3. ASENNUS Maksiminopeus (noin 5 Km/h) TÄRKEÄÄ   Pakkauksesta  poistaminen  on  suoritettava  tasai- Miniminopeus (noin 2,5 Km/h) selle  ja  vakaalla  alustalla,  jossa  on  riittävästi  tilaa  välineiden  ja  pakkausten liikuttamiseen. HUOMAUTUS   Viimeksi  valittu  nopeustaso  jää  päälle  myös  laitteen sammuttamisen jälkeen. 1. Pakkauksesta purkaminen (Kuva 2) 2.
  • Page 52 Kaikki leikkuuvälineitä koskevat toimenpiteet 5.3. KÄYNNISTYS JA TYÖ (irrotus, teroitus, tasapainotus, korjaus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia HUOMAUTUS   Suorita käynnistys tasaisella pinnalla, jossa ei  t o i m e n p i t e i t ä , j o t ka va a t i va t o i ke i d e n ole esteitä tai pitkää ruohoa.
  • Page 53 FI - 6...
  • Page 54 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Page 55 1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Page 56 prises intégrales étanches et homologuées, disponibles Le tri différentiel des produits et emballages sur le marché. usagés permet le recyclage des matériaux et • Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non leur réutilisation. La réutilisation des matériaux inférieure à H05RN-F ou H05VV-F, avec une section recyclés nous aide à...
  • Page 57 • Bouton d'allumage (si prévu) ATTENTION : Le bouton d’allumage (Fig. 6.A) est utilisé pour : Lire les instructions avant d’utiliser la machine. Allumage de la machine. Appuyer sur le bouton (Fig. 6.A) le VOYANT (Fig. 6.B) DANGER ! Risque d'éjection d'objets. s’allume et la machine est prête à...
  • Page 58 5. UTILISATION DE LA MACHINE 5.5. APRÈS L'UTILISATION • Effectuer le nettoyage (par. 6.1). IMPORTANT Pour les instructions concernant la batterie (si • Le cas échéant, remplacer les composants endommagés prévue), consulter le livret correspondant. et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés. 5.1.
  • Page 59 6.3. RECHARGE DE LA BATTERIE Recharger la batterie comme indiqué dans (Fig. 10). 7. T R A N S P O RT, STO C K AG E E T ÉLIMINATION 7.1. TRANSPORT À chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut : •...
  • Page 60 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Page 61 1.5. ACCU / ACCULADER • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Page 62 • Let op: Vocht en elektriciteit gaan niet samen. De elektrische Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon kabels moeten altijd in droge omstandigheden gehanteerd huishoudelijk afval. Volgens de Europese Richtlijn en aangesloten worden. 2012/19/EG inzake elektrisch en elektronisch - Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact afval en de toepassing ervan overeenkomstig met een natte zone (plas of vochtig gras).
  • Page 63 BELANGRIJK   Het onjuist gebruik brengt verval van zowel de  BELANGRIJK   Verwijder  de  veiligheidssleutel  wanneer  de  garantie als de aansprakelijkheid van de fabrikant teweeg waar- machine ongebruikt of onbeheerd wordt achtergelaten. door de gebruiker zelf verantwoordelijk is voor schade of letsel  die hijzelf of anderen oplopen. • Hendel aanwezigheid operator De hendel aanwezigheid operator (Afb. 5.A) maakt het BELANGRIJK De machine mag steeds slechts door een en- inschakelen van de snij-inrichting mogelijk. Hij bevindt zich kele bediener gebruikt worden.
  • Page 64 OPMERKING   Men  raadt  het  gebruik  van  de  functie  “ECO”  Start de machine zoals getoond in (Afb. 8). af  bij  moeilijke  maaicondities  (maaien  met  dicht,  hoog,  voch- tig gras). BELANGRIJK   Behoud  tijdens  het  werk  steeds  de  veilig- heidsafstand ten opzichte van de snij-inrichting, die overeen- •...
  • Page 65 • Buiten bereik van kinderen. Alle handelingen die betrekking hebben op • Na zich ervan verzekerd te hebben de sleutels of werktuigen de snij-inrichtingen (demontage, slijpen, in die voor het onderhoud gebruikt werden, verwijderd te balans brengen, herstelling, hermontage en/of hebben.
  • Page 66 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig lys, og med gode siktforhold.
  • Page 67 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk • Under transport av akkumulatorene må ikke kontaktene for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kobles til hverandre, og ikke bruk metallbeholderen til kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert transporten.
  • Page 68 1.7. MILJØVERN VIKTIG   Feil  bruk  av  maskinen  fører  til  bortfall  av  garantien.  Videre heves produsenten fra ethvert ansvar, og det er dermed  • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting brukeren som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, person- av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt skader eller skader på tredjepersoner. forurensende. Dette avfallet må ikke kastes med VIKTIG  ...
  • Page 69 • Brukerspak • Justering av klippehøyden Brukerspaken (Fig. 5.A) aktiverer stans av klippeinnretningen. Ved å heve eller å senke understellet kan gresset klippes i Håndtaket er plassert foran. ulike høyder. (Fig. 7) Trykk på sikkerhetsknappen (Fig. 5.C) og flytt spaken mot VIKTIG  ...
  • Page 70 5.5. ETTER BRUK 6.3. LADING AV BATTERIET • Foreta rengjøring (avsn. 6.1). Lad batteriet som angitt i (Fig. 10). • Bytt eventuelt ut ødelagte deler, og stram eventuelt til skruer og bolter som har løsnet. 7. TRANSPORT, OPPBEVARING OG Hver gang maskinen står ubrukt eller uten tilsyn: KASSERING •...
  • Page 71 NO - 6...
  • Page 72 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Page 73 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Page 74 • Uszkodzony przewód zasilający maszyny musi być Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z wymieniony na oryginalną część zamienną przez Państwa odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą sprzedawcę lub autoryzowany serwis. Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego • Stałe podłączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej do sieci elektrycznej budynku musi być...
  • Page 75 4. ELEMENTY STERUJĄCE • używanie maszyny do uregulowania krzewów lub do koszenia roślinności, która nie jest rodzaju trawiastego; • Kluczyk bezpieczeństwa (Urządzenie odłączające) • jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż Kluczyk znajduje się w komorze akumulatora, włącza i wyłącza jedną osobę. obwód elektryczny maszyny (Rys.
  • Page 76 UWAGA   Ostatnia  wybrana  prędkość  pozostaje  ustawiona  Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych nawet po wyłączeniu urządzenia. wskazanych w poniższych tabelach, nie należy użytkować urządzenia! Należy zwrócić się • Przycisk "ECO" (jeśli jest przewidziany) o pomoc do centrum serwisowego w celu Funkcja "ECO" pozwala oszczędzać energię podczas dokonania przeglądu i naprawy urządzenia.
  • Page 77 • Upewnić się zawsze, że wloty powietrza są wolne • Dokładnie wyczyścić maszynę. zanieczyszczeń. • Sprawdzić stan maszyny. • Nie używać płynów żrących do mycia podwozia. Przechowywanie maszyny: • W celu ograniczenia ryzyka pożaru, zapewnić, aby silnik • W suchym środowisku. był...
  • Page 78 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Page 79 • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA de segurança/microinterruptores presentes. • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte as recomendações de segurança presentes no manual especí- o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à...
  • Page 80 relva húmida). A recolha diferenciada de produtos e embalagens - As ligações entre os cabos e as tomadas devem ser de usados permite a reciclagem dos materiais e tipo estanque. Utilize extensões com tomadas íntegras a reutilização dos mesmos. A reutilização dos estanques e homologadas, que podem ser encontradas materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição no comércio.
  • Page 81 PERIGO! Risco de cortes. Dispositivo Engate do dispositivo de corte. de corte em movimento. Não introduza NOTA   O    engate  do  dispositivo  de  corte  somente  é  mãos ou pés dentro do alojamento do possível com a alavanca de presença do operador pres- dispositivo de corte.
  • Page 82 Antes de cada utilização, verifique o estado de carga da Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria de manutenção/regulação na máquina: • Pare a máquina. 5.2. CONTROLOS DE SEGURANÇA • Certifique-se de que cada componente em movimento para. •...
  • Page 83 • Usar luvas de trabalho resistentes. • Segurar a máquina nos pontos que oferecem uma pegada segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição. • Utilize um número adequado ao peso da máquina. • Certificar-se de que a movimentação da máquina não provoque danos ou lesões.
  • Page 84 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 85 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, отсутствующими или неправильно расположенными Значения уровня шума и вибрации, защитными приспособлениями (контейнер для сбора указанные в настоящем руководстве, травы, защита бокового выброса, защита заднего я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и выброса).
  • Page 86 • Питание оборудования должно осуществляться при их переработкой. помощи дифференциального выключателя (RCD - • Строго соблюдать действующие на местном уровне Residual Current Device) с током разъединения, не правила по вывозу отходов. превышающим 30 мА. • После завершения срока службы машины не •...
  • Page 87 качестве примера, но не ограничиваясь этими случаями): 3. МОНТАЖ • перевозить на машине других взрослых людей, детей или животных; ВАЖНО   Распаковка  и  монтаж  должны  выполняться  на  • пользоваться машиной для собственного перемещения; твердой  и  ровной  поверхности,  где  достаточно  места  для  •...
  • Page 88 Действие Результат В некоторых моделях можно регулировать скорость 1. Произведите запуск ма- 1. Режущее приспособление движения с помощью регулятора, расположенного справа шины. должно двигаться. от рукоятки (Рис. 6.C). 2. Отпустите рычаг выклю- 2. Рычаги должны автомати- Можно установить 6 различных скоростей чателя.
  • Page 89 6.1. ОЧИСТКА 7.2. ХРАНЕНИЕ После каждого использования чистите машину согласно Прежде чем убрать машину на хранение: приведенным ниже указаниям: • Дать двигателю остыть. • Не используйте струи воды и избегайте попадания • Извлечь ключ безопасности и батарею (в моделях с воды...
  • Page 90 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Page 91 - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Page 92 2. OPIS VÝROBKU • Nedotýkajte sa telom ukostrených alebo uzemnených povrchov, ako sú rúrky, radiátory, sporáky, chladničky. Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. Riziko zásahu elektrickým prúdom sa zvyšuje, ak je telo K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do ukostrené...
  • Page 93 DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace Vyradenie kosiaceho zariadenia zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani Keď je kosiace zariadenie zaradené, uvoľnite páku nohy do priestoru uloženia kosiaceho prítomnosti obsluhy (obr. 5.A): kosiace zariadenie sa zariadenia. Kosiace zariadenie sa zastaví a stroj zostane zapnutý. ďalej otáča aj po vypnutí...
  • Page 94 • Všetky povrchy stroja udržujte čistými a suchými. • Používajte vhodný odev, pracovné rukavice a ochranné okuliare. Úkon Výsledok 6.1. ČISTENIE 1. Naštartujte stroj. 1. Kosiace zariadenie sa musí Po každom použití stroj vyčistite podľa týchto pokynov: 2. Uvoľnite ovládací pr vok pohybovať.
  • Page 95 7.2. SKLADOVANIE Keď sa chystáte stroj uskladniť: • Nechajte motor vychladnúť. • Vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor (pri modeloch na akumulátor) a nabite ho. • Dôkladne vyčistite stroj. • Skontrolujte neporušenosť stroja. Stroj skladujte: • v suchom prostredí; • chránený pred poveternostnými vplyvmi; •...
  • Page 96 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus och med bra sikt.
  • Page 97 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Använd inte batteriladdaren på platser där det finns ångor, på en serviceverkstad. antändbara ämnen eller lättantändliga ytor som papper, tyg, osv. Under laddningen värms batteriladdaren och Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng kan orsaka brand.
  • Page 98 1.7. MILJÖSKYDD • använda maskinen för att samla in löv eller skräp; • använda maskinen för att klippa buskar eller annan • Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande vegetation än gräs; av emballage, trasiga delar och andra enheter som • maskinen används av flera personer. kan medföra kraftiga miljöeffekter.
  • Page 99 Ta bort nyckeln och inaktivera elkretsen helt och hållet för att ANMÄRKNING   Funktionen “ECO” bör inte användas vid svå- förhindra en okontrollerad användning av maskinen. ra skärförhållanden (klippning av tjockt, högt eller fuktigt gräs). • Reglering av klipphöjden VIKTIGT   Ta bort säkerhetsnyckeln varje gång som du lämnar  Genom att sänka eller lyfta chassit kan gräset klippas på maskinen eller inte använder den. olika höjder. (fig. 7) •...
  • Page 100 5.4. STOPP 6.3. LADDA BATTERIET Släpp manöverkopplaren efter arbetet (fig. 9). Ladda batteriet enligt anvisningarna i (fig. 10). Det tar några sekunder innan skärenheten stannar 7. TRANSPORT, LAGRING OCH upp efter att maskinen stängts av. BORTSKAFFANDE 7.1. TRANSPORT 5.5. EFTER ANVÄNDNING •...
  • Page 101 ANMÄRKNING   Vid ett längre stillastående ska batteriet lad- das varannan månad för att förlänga livslängden. ANMÄRKNING   Placera maskinen så att skäraggregatet för- blir riktat mot en vägg eller riktigt täckt så att det inte medför fa- ra vid kontakt med personer, barn eller djur, även oavsiktligt el- ler oförutsett. SV - 6...
  • Page 102: Mcs 470 Li D48

    Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 29.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514200_3...
  • Page 103: Db(A)

    Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 29.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514201_3...
  • Page 104 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Page 105 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...
  • Page 106 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Mcs 470 li d48 seriesMcs 500 li d48 series