Wahl 1870 Li Series Operating Manual

Wahl 1870 Li Series Operating Manual

Hide thumbs Also See for 1870 Li Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1870 Li
  • Mode D'emploi (Traduction) Tondeuse À Cheveux Avec/Sans Fil, Type 1870 Li
  • Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tagliacapelli a Rete/Batteria Tipo 1870 Li
  • Manual de Uso (Traducción)
  • Manual de Instrução (Tradução)
  • Máquina para Corte de Cabelo Com Bateria E Ligação À Rede Elétrica Tipo 1870 Li
  • Gebruiksaanwijzing (Vertaling) Netstroom-/Accutondeuse Type 1870 Li
  • Betjeningsvejledning (Oversættelse) Net-/Akku-Klippemaskine Type 1870 Li
  • Bruksanvisning (Översättning) Nät-/Batteri-Hårklippningsmaskin Typ 1870 Li
  • Bruksanvisning (Oversettelse) Nettdrevet/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1870 Li
  • Käyttöohje (Käännös)
  • Verkko-/Akkukäyttöinen Hiustenleikkuukone Tyyppi 1870 Li
  • KullanıM Kılavuzu (Çeviri) Elektrikli/Akülü Saç Kesme Makinesi Tip 1870 Li
  • Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1870 Li
  • Návod K Použití (Překlad)
  • Zastřihovač Vlasů S NapájeníM Ze Sítě/Akumulátoru Typ 1870 Li
  • Návod Na Obsluhu (Preklad) Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1870 Li
  • Upute Za Uporabu (Prijevod) ŠIšač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1870 Li
  • Használati Utasítás (Fordítás) Hálózatról/Akkumulátorról Működtethető 1870 Li Típusú Hajvágó Gép
  • Navodila Za Uporabo (Prevod)
  • Aparat Za Striženje las Na Omrežni/Akumulatorski Pogon Tip 1870 Li
  • Manual de Utilizare (Traducere) Mașină de Tuns Cu Alimentare de la Rețea/Acumulator de Tipul 1870 Li
  • Инструкция За Експлоатация (Превод) Работа На Ток И С Акумулатор Машинка За Подстригване Тип 1870 Li
  • Руководство По Эксплуатации (Перевод)
  • Посібник З Експлуатації (Переклад)
  • Kasutusjuhendi (Tõlge) Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1870 Li
  • Lietošanas Instrukcija (Tulkojums) 1870 Li Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas
  • Naudojimo Instrukcija (Vertimas)
  • Iš Elektros Tinklo Maitinama/Akumuliatorinė Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1870 Li
  • Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπου 1870 Li
  • تعليمات التشغيل

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
T Y P E 1 8 7 0 L i
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wahl 1870 Li Series

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 8 7 0 L i...
  • Page 2 > 80% 80 - 65% 65 - 50% 50 - 30% 30 - 10% 10 - 0%...
  • Page 3 push...
  • Page 4: Table Of Contents

    Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1870 Li ..................................5 Operating manual (translation) Cord/cordless hair clipper type 1870 Li ....................................8 Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1870 Li .................................. 11 Istruzioni per l’uso (traduzione) Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1870 Li ....................................15 Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1870 Li ......................
  • Page 5: Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1870 Li

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1870 Li Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle mitgelieferten C Kapazitätsanzeige Hinweisblätter.
  • Page 6 D E U T S C H Betrieb Das Anschlußkabel des Steckerschaltnetzteiles ist nicht für die mechanische Belastung im Dauerbetrieb ausgelegt. Vorbereitung f Der Netzbetrieb wird nur kurzfristig, im Falle eines lee- f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. ren Akkus, empfohlen. f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
  • Page 7 Gerät zu reinigen und den Schneidsatz Sollte die komplette Anzeige wieder blinken wenden Sie sich bitte zu ölen, siehe Kapitel Reinigung und Pflege. an Ihren Fachhändler oder an ein WAHL Servicecenter. · Bei Nichtbeachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen.
  • Page 8: Operating Manual (Translation) Cord/Cordless Hair Clipper Type 1870 Li

    E N G L I S H Operating manual (translation) Cord/cordless hair clipper type 1870 Li General user information Product description Information about using the safety instructions and the oper- Description of parts (Fig. 1) ating manual A Blade set B On/off switch f In addition to this operating manual, please also pay attention to the separate operating manual, safety instructions and all other...
  • Page 9 E N G L I S H Operation The plug-in transformer connecting cable is not designed for mechanical stress in continuous operation. Preparation f Mains operation is only recommended for short periods f Check that the contents are complete. of use, in the event of an empty battery. f Check all the parts for possible transport damage.
  • Page 10 Switch the appliance on and off. If the entire display is flash- · The acoustic signal and the flashing of the battery power ing, please contact your specialist retailer or a WAHL service centre. indicator can be cancelled (turned off) by briefly switch- ing the appliance on and off.
  • Page 11: Mode D'emploi (Traduction) Tondeuse À Cheveux Avec/Sans Fil, Type 1870 Li

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1870 Li Conseils généraux d’utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et du Désignation des éléments (Fig. 1) mode d'emploi A Tête de coupe f Veillez, en complément du présent mode d'emploi, à...
  • Page 12 F R A N Ç A I S Fonctionnement Fonctionnement sur secteur Attention ! Risque de dommages en cas de branchement Préparation permanent de l’appareil à l’adaptateur secteur en cours f Contrôlez l’intégralité de la livraison. d’utilisation (fonctionnement sur secteur). f Vérifiez que les pièces n’aient pas été endommagées au cours du L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 13 être interrompus en allumant à nouveau puis complet clignote de nouveau, veuillez vous adresser à votre reven- éteignant rapidement l’appareil. deur spécialisé ou à un centre de SAV WAHL. · Il est vivement recommandé de nettoyer l’appareil et de lubrifier la tête de coupe avant de le réutiliser, voir le Si le problème persiste malgré...
  • Page 14 F R A N Ç A I S Mise au rebut Attention ! Risque de dommages environnementaux en cas de mise au rebut inadaptée. f Déchargez les batteries avant de les jeter ! f Le traitement conforme des déchets protège l’environne- ment et empêche les impacts possibles sur l’homme et l’environnement.
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tagliacapelli A Rete/Batteria Tipo 1870 Li

    I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1870 Li Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1) istruzioni per l'uso A Testina di taglio B Interruttore On/Off f Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, attenersi alle apposite avver-...
  • Page 16 I TA L I A N O Funzionamento Funzionamento a rete Cautela! Danni causati dall’utilizzo dell’apparecchio con Preparazione il trasformatore a spina collegato in modo permanente f Controllare la completezza della fornitura. (funzionamento a rete). f Verificare tutti i pezzi per escludere eventuali danni di trasporto. L’utilizzo dell’apparecchio con il trasformatore a spina col- legato in modo permanente (funzionamento a rete) non è...
  • Page 17 Pulizia proprio rivenditore specializzato o a un centro di assistenza WAHL. e manutenzione. · In caso di inosservanza delle prescrizioni possono Se il problema non si risolve seguendo queste istruzioni, rivolgetevi al insorgere danni alla macchinetta e questa può...
  • Page 18 I TA L I A N O Smaltimento Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato. f Scaricare le batterie prima dello smaltimento! f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dell’ambiente ed impedisce possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’ambiente medesimo. In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive norme di legge.
  • Page 19: Manual De Uso (Traducción)

    E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1870 Li Indicaciones generales de uso Descripción del producto Componentes (fig. 1) Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- dad y del manual de uso A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión...
  • Page 20 E S PA Ñ O L Modo de empleo Funcionamiento con alimentación de red Preparación Atención: Usar el aparato con la fuente de alimentación conmutada conectada permanentemente (alimentación f Compruebe que el suministro está completo. de red) puede provocar daños. f Compruebe todos los elementos para detectar posibles daños No está...
  • Page 21 · Antes de utilizar de nuevo la máquina se recomienda un centro de servicio técnico de WAHL. encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte. Consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento.
  • Page 22 E S PA Ñ O L Eliminación de residuos ¡Atención! Daños medioambientales en caso de elimina- ción indebida. f Descargar las baterías antes de eliminarlas. f Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudicia- les para la salud y el entorno.
  • Page 23: Manual De Instrução (Tradução)

    P O R T U G U Ê S B R A S I L Manual de instrução (tradução) Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1870 Li Instruções gerais para o usuário Descrição do produto Informações sobre o uso das indicações de segurança e do Descrição das peças (Fig.
  • Page 24 P O R T U G U Ê S B R A S I L Funcionamento Funcionamento a rede Atenção! Danos causados pela utilização do aparelho Preparação com o transformador permanentemente conectado (fun- f Controle a integridade do volume de fornecimento. cionamento com ligação à...
  • Page 25 (desligados), ligando e voltar a piscar, entre em contato com o seu revendedor ou com um desligando brevemente o aparelho. centro técnico da WAHL. · Antes de colocar a máquina novamente em funcio- namento se recomenda obrigatoriamente limpar o Caso não possa solucionar o problema com estas indicações, consulte o...
  • Page 26 P O R T U G U Ê S B R A S I L Eliminação Atenção! Danos ambientais em caso de uma eliminação incorreta. f Descarregar as baterias antes da eliminação! f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente.
  • Page 27: Gebruiksaanwijzing (Vertaling) Netstroom-/Accutondeuse Type 1870 Li

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Netstroom-/accutondeuse type 1870 Li Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen en Benaming van de onderdelen (afb. 1) de gebruiksaanwijzing A Snijkop B Aan-/uitschakelaar f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan de apart mee- geleverde gebruiksaanwijzing, de veiligheidsaanwijzingen en alle C Capaciteitsweergave instructies houden.
  • Page 28 N E D E R L A N D S Gebruik f Alleen kort gebruik op netvoeding wordt aangeraden in het geval van een lege accu. Voorbereiding f Controleer of de levering compleet is. 1. Steek de apparaataansluitstekker (O) van de adapter in de appa- f Controleer alle onderdelen op eventuele transportschade.
  • Page 29 · Door het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan dealer of met een servicecenter van WAHL. het apparaat beschadigd raken en voortijdig uitvallen. Daardoor vervalt de garantie. Wanneer u het probleem met deze aanwijzingen niet kunt opheffen, kunt u contact opnemen met ons servicecenter.
  • Page 30: Betjeningsvejledning (Oversættelse) Net-/Akku-Klippemaskine Type 1870 Li

    D A N S K Betjeningsvejledning (oversættelse) Net-/akku-klippemaskine type 1870 Li Produktbeskrivelse Generelle brugeranvisninger Delenes betegnelse (fig. 1) Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og brugsanvisningen A Skæresæt B Tænd-/slukknap f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsanvisning C Kapacitetsindikator samt alle medfølgende informationsark som supplement til denne D Ladestativ brugsanvisning.
  • Page 31 D A N S K Brug 1. Sæt tilslutningsstikket (O) til klippemaskinens stikstrømforsyning ind i maskinens indgang (F) (fig. 2ⓐ). Forberedelse 2. Sæt stikstrømforsyningen ind i stikkontakten (fig. 2ⓑ). f Kontrollér, at alle dele er leveret med. 3. Tænd maskinen med tænd-/slukknappen, og sluk den efter brug f Kontrollér delene for eventuelle transportskader.
  • Page 32 Når der slukkes for blinker igen, bedes du henvende dig til forhandleren eller til et maskinen, lyder der en signaltone, og hele kapacitetsin- WAHL-servicecenter. dikatoren blinker i 2 minutter. · Signaltonen og kapacitetsindikatorens blink kan kvitte- Hvis du ikke kan afhjælpe problemet med disse anvisninger, bedes...
  • Page 33: Bruksanvisning (Översättning) Nät-/Batteri-Hårklippningsmaskin Typ 1870 Li

    S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1870 Li Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats B Strömbrytare f Observera som komplement till denna bruksanvisning den separata bruksanvisningen för säkerhetsinformation samt alla medföljande C Kapacitetsindikator informationsblad.
  • Page 34 S V E N S K A Användning 1. Sätt kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (O) i apparatens uttag (F) (fig. 2ⓐ). Förberedelse 2. Koppla kontaktkopplingsnätdelen i vägguttaget (fig. 2ⓑ). f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. 3. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av apparaten f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella transportskador.
  • Page 35 är mycket smutsig. När kontrollampor fortfarande blinkar kontakta din fackhandlare eller apparaten varit avstängd hörs en signal och hela kapaci- WAHL:s servicecenter. tetsindikatorn blinkar i 2 minuter. · Den hörbara signalen liksom den blinkande kapacitets- Om det inte går att avhjälpa problemet med hjälp av denna informa-...
  • Page 36: Bruksanvisning (Oversettelse) Nettdrevet/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1870 Li

    N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1870 Li Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett B PÅ/AV-bryter f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den separate bruksanvisningen Sikkerhetsinstrukser og alle merkeblader som C Kapasitetsindikator fulgte med i leveringen.
  • Page 37 N O R S K Bruk 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (O) inn i apparatkontakten (F) (fig. 2ⓐ). Forberedelser 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). f Kontroller at leveringen er komplett. 3. Slå maskinen på og av etter bruk med maskinens PÅ/AV-bryter f Kontroller alle delene med tanke på...
  • Page 38 (deaktiveres) ved at man slår Slå maskinen av og på igjen. Hvis hele indikatoren blinker igjen må maskinen kort på og av igjen. du ta kontakt med fagforhandleren din eller et WAHL-servicesenter. · Det anbefales på det sterkeste å rengjøre maskinen og smøre knivsettet med olje før maskinen tas i bruk igjen,...
  • Page 39: Käyttöohje (Käännös)

    S U O M I Käyttöohje (käännös) Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1870 Li Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvallisuusohjei- B Päälle-/Pois -kytkin den käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja ohjelehtiä. f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä...
  • Page 40 S U O M I Käyttö 1. Pistä pistokekytkentäverkko-osan laiteliitäntäpistoke (O) laiterasi- aan (F) (Kuva 2ⓐ). Valmistelu 2. Kytke pistokekytkentäosa verkkopistorasiaan (Kuva 2ⓑ). f Tarkasta toimituksen täydellisyys. 3. Kytke laite päälle ja sammuta se käytön jälkeen Päälle-/Pois -kytki- f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. mestä...
  • Page 41 Tarkasta, että leikkuusarja ei ole tukkeutunut ja terä pääsee liikku- daan kuitata (sammuttaa) uusitulla lyhyellä päälle- ja maan. Kytke laite päälle ja pois. Jos täysi näyttö edelleen vilkkuu, poiskytkemisellä. käänny myyjän tai WAHL-huoltokeskuksen puoleen. · Ennen koneen uutta käyttöä suositellaan ehdotto- masti laitteen puhdistamista ja leikkuusarjan öljyämistä, Jos sinulla on näiden ohjeiden kanssa ongelma, jota et voi poistaa,...
  • Page 42: Kullanım Kılavuzu (Çeviri) Elektrikli/Akülü Saç Kesme Makinesi Tip 1870 Li

    T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Elektrikli/akülü saç kesme makinesi tip 1870 Li Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı B Açma/kapama düğmesi f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunu ve birlikte teslim edilen güvenlik sayfalarını...
  • Page 43 T Ü R K Ç E Kullanım 1. Fişli besleme blokunun cihaz bağlantı fişini (O) cihazın duyuna (F) takın (Şekil 2ⓐ). Hazırlık 2. Fişli besleme blokunu elektrik prizine takın (Şekil 2ⓑ). f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. 3. Açma/kapama düğmesiyle cihazı açın ve kullandıktan sonra kapatın f Tüm parçaları...
  • Page 44 (kapatılabilir). bilip ettirilemediğini kontrol edin. Makineyi kapatıp açın. Komple · Makinenin yeniden çalıştırılmasından önce, cihazın gösterge tekrar yanıp sönerse, yetkili satıcınıza veya bir WAHL servis temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması şiddetle merkezine başvurun. önerilir, bkz. Temizlik ve bakım bölümü.
  • Page 45: Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1870 Li

    P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulatorowa, model 1870 Li Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeń- Nazwy elementów (rys. 1) stwa i instrukcji obsługi A Nóż B Włącznik/wyłącznik f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy stosować...
  • Page 46 P O L S K I Eksploatacja Praca z zasilaniem sieciowym Ostrożnie! Szkody spowodowane użytkowaniem urzą- Przygotowanie dzenia z ciągle podłączonym zasilaczem sieciowym f Sprawdzić kompletność dostawy. (praca z zasilaniem sieciowym). f Sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych szkód Użytkowanie urządzenia z ciągle podłączonym zasilaczem transportowych.
  • Page 47 · Przed ponownym użyciem maszynki usilnie zaleca się migać, skontaktować się ze sklepem lub centrum serwisowym wyczyszczenie urządzenia i naoliwienie noża, patrz rozdział WAHL. „Czyszczenie i pielęgnacja”. · Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować Jeśli wskazówki te nie prowadzą do rozwiązania problemu, należy uszkodzenie maszynki i przedwczesną...
  • Page 48 P O L S K I Utylizacja Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaściwej utylizacji. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować! f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapo- biega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko. W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawowych przepisów.
  • Page 49: Návod K Použití (Překlad)

    Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1870 Li Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu k Označení součástí (obr. 1) použití A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
  • Page 50 Č E Š T I N A Provoz Provoz/napájení ze sítě Opatrně! Přístroj se ničí, pokud je při použití neustále Příprava zapojen do zásuvky (napájení ze sítě). f Zkontrolujte úplnost dodávky. Přístroj není konstruován na použití při stálém zapojení f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy k jejich do zásuvky (napájení...
  • Page 51 2 minut. kontrolka, obraťte se prosím na specializovaného prodejce nebo na · Zvuk signálu i blikání kontrolky kapacity je možné potvr- servisní centrum WAHL. dit (vypnout) opětovným krátkým zapnutím a vypnutím přístroje. Pokud nedokážete problém odstranit podle těchto pokynů, obraťte se ·...
  • Page 52: Návod Na Obsluhu (Preklad) Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1870 Li

    S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1870 Li Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a návodu Názvy dielov (obr. 1) na obsluhu A Strihací blok B Zapínač/vypínač...
  • Page 53 S LO V E N Č I N A Prevádzka f Sieťová prevádzka sa odporúča iba krátkodobo, v prí- pade prázdneho akumulátora. Príprava f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (O) zástrčkovej sieťovej časti zastrčte f Skontrolujte všetky diely na prípadné poškodenie pri preprave. do zdierky prístroja (F) (obr.
  • Page 54 špecializovaného predajcu alebo na · Pred opätovnou prevádzkou stroja sa naliehavo odpo- servisné stredisko WAHL. rúča, aby sa prístroj vyčistil a aby sa strihací blok naole- joval, pozri kapitolu Čistenie a ošetrovanie. Ak pomocou týchto pokynov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa ·...
  • Page 55: Upute Za Uporabu (Prijevod) Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1870 Li

    H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1870 Li Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i zasebnih B Glavni prekidač...
  • Page 56 H R VAT S K I 1. Ugurajte priključni utikač (O) jedinice za napajanje u priključnicu uređaja (F) (sl. 2ⓐ). Priprema 2. Utaknite jedinicu za napajanje u utičnicu (sl. 2ⓑ). f Provjerite je li isporuka potpuna. 3. Uključite uređaj prekidačem i nakon uporabe ga isključite (sl. 3). f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
  • Page 57 · U suprotnom se uređaj može oštetiti i prijevremeno tvrtke WAHL. onesposobiti za rad. Time se gubi pravo na reklamacije. Ako ne možete riješiti problem prateći ove upute, obratite se našem Zamjena nosača oštrica servisnom centru.
  • Page 58: Használati Utasítás (Fordítás) Hálózatról/Akkumulátorról Működtethető 1870 Li Típusú Hajvágó Gép

    M A G YA R Használati utasítás (fordítás) Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1870 Li típusú hajvágó gép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési útmu- Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) tató használatáról A Vágófej B Be-/kikapcsoló f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még a biztonsági tudnivalókat tartalmazó...
  • Page 59 M A G YA R Biztonság 1. Dugja a kapcsolóüzemű dugasztápegység készülékcsatlakoztató dugaszát (O) a készülék csatlakozóhüvelyébe (F) (2ⓐ ábra). Figyelem! A helytelen feszültségellátás károsodáshoz 2. Dugja be a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatba (2ⓑ ábra). vezet. 3. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval, a használat után f A készüléket kizárólag az adattáblán megadott feszült- pedig kapcsolja ki azt (3 ábra).
  • Page 60 és idő előtt tönkremehet. Ekkor a garancia kijelző ismét villogni kezdene, akkor vigye a készüléket szakszer- érvényét veszti. vizbe vagy egy WAHL szervizközpontba. A vágófej cseréje Ha nem tudja megszüntetni a problémát e tudnivalók segítségével, Vigyázat! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülések és akkor forduljon szervizközpontunkhoz.
  • Page 61: Navodila Za Uporabo (Prevod)

    S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1870 Li Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1) uporabo A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop...
  • Page 62 S LO V E N Š Č I N A Uporaba 1. Vtaknite omrežni vtič aparata (O) na vtičnem napajalniku v vtičnico na aparatu (F) (sl. 2ⓐ). Priprava 2. Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl. 2ⓑ). f Preverite popolnost obsega dobave. 3.
  • Page 63 V primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb ten prikaz, se prosim obrnite na svojega specializiranega prodajalca in predčasne okvare aparata. S tem preneha veljati ali na WAHL servisni center. garancija. Če težave s temi napotki ne morete odpraviti, vas prosimo, da se obr- Zamenjava strižnega nastavka...
  • Page 64: Manual De Utilizare (Traducere) Mașină De Tuns Cu Alimentare De La Rețea/Acumulator De Tipul 1870 Li

    R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Mașină de tuns cu alimentare de la rețea/acumulator de tipul 1870 Li Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă și a Denumirea pieselor (fig. 1) celor de utilizare A Set de cuţite B Întrerupător pornit/oprit...
  • Page 65 R O M Â N Ă Siguranţă 2. Introduceţi alimentatorul cu ștecăr în priză (fig. 2ⓑ). 3. Porniţi aparatul înainte de utilizare și opriţi-l după utilizare, folosind Atenție! Daune din cauza alimentării cu tensiune întrerupătorul de pornire/oprire înainte (fig. 3). necorespunzătoare. f Alimentaţi aparatul doar cu tensiunea indicată...
  • Page 66 · În caz de nerespectare aparatul se poate deteriora și centru de service WAHL. defecta rapid. În acest caz aparatul își pierde garanţia. Dacă problema nu se poate rezolva cu aceste instrucţiuni, contactaţi Înlocuirea setului de cuţite...
  • Page 67: Инструкция За Експлоатация (Превод) Работа На Ток И С Акумулатор Машинка За Подстригване Тип 1870 Li

    БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Работа на ток и с акумулатор машинка за подстригване тип 1870 Li Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на указанията за безопасност и Описание на частите (фиг. 1) на...
  • Page 68 БЪ Л ГА Р С К И Начин на ползване Работа със захранване от мрежата Внимание! Повреди поради перманентно ползване на Подготвяне уреда в включен в мрежата кабел. f Проверете съдържанието на доставката. Не е предвидено перманентно ползване на уреда в вклю- f Проверете...
  • Page 69 цялото показание на капацитета се обърнете към специали- ножчетата не са добре смазани или когато са пре- зирания търговец или към център за обслужване на клиенти калено замърсени. След изключване на уреда той на WAHL. издава сигнал и показанието на капацитета мига около 2 минути. ·...
  • Page 70: Руководство По Эксплуатации (Перевод)

    Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Машинка для стрижки волос с питанием от сети/аккумулятора, тип 1870 Li Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация к рекомендациям по безопасности и руковод- Наименование деталей (рис. 1) ству по эксплуатации A Блок...
  • Page 71 Р У С С К И Й Эксплуатация Работа от сети Осторожно! Повреждение в результате эксплуатации Подготовка прибора с постоянно подключенным блоком питания f Проверьте комплектность поставки. (эксплуатация от сети). f Проверьте все компоненты на возможные повреждения при Эксплуатация прибора с постоянно подключенным бло- транспортировке.
  • Page 72 и преждевременный выход из строя. В данном случае каторы продолжают мигать, обратитесь к продавцу прибора или претензии по гарантии не принимаются. в сервисный центр WAHL. Замена блока ножей Если не удалось устранить проблему с помощью данных рекомендаций, обратитесь в наш сервисный центр. Никогда не пытайтесь самостоятельно...
  • Page 73 Р У С С К И Й Утилизация Осторожно! Вредное воздействие на окружающую среду при неправильной утилизации. f Перед утилизацией аккумуляторы следует разрядить! f Надлежащая утилизация способствует защите при- роды и предотвращает возможные вредные воздейст- вия на человека и окружающую среду. В...
  • Page 74: Посібник З Експлуатації (Переклад)

    У К РА Ї Н С Ь К А Посібник з експлуатації (переклад) Машинка для підстригання волосся з живленням від мережі/акумулятора, тип 1870 Li Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації...
  • Page 75 У К РА Ї Н С Ь К А Використання Використання в режимі живлення від мережі Обережно! Ушкодження в результаті експлуатації Підготовка приладу з постійно підключеним блоком живлення f Перевірте комплектність поставки. (експлуатація від електромережі). f Перевірте всі деталі на наявність пошкоджень, отриманих у про- Експлуатація...
  • Page 76 тора, увімкніть і знову вимкніть пристрій. тори продовжують блимати, зверніться до продавця приладу · Перед наступним використанням машинки настійно або в сервісний центр WAHL. рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок, див. розділ «Чищення та догляд». Якщо не вдалося вирішити проблему за допомогою цих вказівок, ·...
  • Page 77 У К РА Ї Н С Ь К А Утилізація Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди навколишньому середовищу. f Перед утилізацією акумулятори необхідно розрядити! f Належна утилізація сприяє захисту природи й допо- магає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище. Дотримуйтеся...
  • Page 78: Kasutusjuhendi (Tõlge) Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1870 Li

    E E S T I Kasutusjuhendi (tõlge) Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1870 Li Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis olevaid ohu- B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks tusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti.
  • Page 79 E E S T I Seadmega töötamine Kasutamine Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Lõikepikkuse seadistamine f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Lõikeelemendi integreeritud lõikepikkuse regulaatoriga saate valida 5 f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. erinevat lõikepikkuse asendit pikkusega 0,7 mm kuni 3 mm (joon 5). Ohutus Lõikamine kammiotsikuga Ettevaatust! Valest toitepingest tingitud kahjustused.
  • Page 80 E E S T I Automaatne andurisüsteem Mahtuvuse näidik ei põle Tuvastamaks õigeaegselt vältimatut hooldusvajadust on teie juukselõi- Põhjus: seade ei asetse laadijas õigesti. kusmasin varustatud automaatse andurisüsteemiga. f Veenduge, et käsiseade asetseks laadijas õigesti. · Andurisüsteem tuvastab iseseisvalt selle, et lõikeele- Põhjus: vooluvarustuse häired.
  • Page 81: Lietošanas Instrukcija (Tulkojums) 1870 Li Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas

    L AT V I J A S Lietošanas instrukcija (tulkojums) 1870 Li tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instrukcijas Komponentu uzskaitījums (1. att.) pielietojumu A Asmeņu bloks B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atsevišķo drošības norādījumu lietošanas instrukciju, kā...
  • Page 82 L AT V I J A S Ekspluatācija Ierīces izmantošana ar tīkla strāvu Uzmanību! Ierīce var sabojāties, ja ar to strādā, kad tā Sagatavošana pastāvīgi pieslēgta pie elektriskā tīkla rozetes. f Pārbaudiet, vai ir piegādāts viss piegādes komplekts. Ierīci nav paredzēts izmantot, kad tā pastāvīgi pieslēgta pie f Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā...
  • Page 83 2 minūtes. tēties. Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Ja visi indikatora segmenti · Skaņas signālu, kā arī kapacitātes indikatora mirgošanu turpina mirgot, lūdzam vērsties pie specializētā izplatītāja vai WAHL var pārtraukt, uz īsu brīdi atkārtoti ieslēdzot un izslēdzot apkopes centrā. ierīci.
  • Page 84: Naudojimo Instrukcija (Vertimas)

    L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1870 Li Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukcijos Lentelės aprašymas (1 pav.) naudojimą A Kirpimo peiliukai B Įjungimo/išjungimo mygtukas f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų...
  • Page 85 L I E T U V O S Naudojimas Įkrovimas Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant prietaisą su Paruošimas nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo kištuku f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. (maitinimo iš tinklo režimas). f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos. Prietaisas neskirtas naudoti su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo kištuku (maitinimo iš...
  • Page 86 . Išjunkite mašiną ir vėl įjunkite. Jei visas rodmuo vėl mirksės, alyva, žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. kreipkitės į savo pardavėją arba WAHL techninio aptarnavimo · Nepaisant šios rekomendacijos, mašinėlė gali grei- centrą.
  • Page 87: Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπου 1870 Li

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπου 1870 Li Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και των Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) οδηγιών λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Διακόπτης...
  • Page 88 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Προσοχή! Βλάβες από τη χρήση της συσκευής με μόνιμα Προετοιμασία συνδεδεμένο μετασχηματιστή τροφοδοσίας (λειτουργία f Ελέγξτε την πληρότητα του περιεχομένου της συσκευασίας. με ηλεκτρικό ρεύμα). f Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για να εντοπίσετε τυχόν φθορές που Δεν...
  • Page 89 εμπορικό σας αντιπρόσωπο ή σε ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών · Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας ενδέχεται να οδηγήσει της WAHL. σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της. Στην περίπτωση αυτή Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια αυτών...
  • Page 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλ- ληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθα- νών...
  • Page 91: تعليمات التشغيل

    ‫عربي‬ (‫تعليمات التشغيل )ترجمة‬ Li 1870 ‫جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال‬ ‫شفرة قص الشعر‬ ‫باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل‬ ƒ...
  • Page 92 ‫عربي‬ ‫ا لتشغيل‬ ‫) (الرسم‬F( ‫) في مأخذ الجهاز‬O( ‫أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية‬ .)2ⓐ ‫التوضيحي رقم‬ ‫ا لتحضير‬ ‫أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي (الرسم التوضيحي‬ .‫تأكد من عدم نقصان أي شيء في محتويات التسليم‬ ƒ .)2ⓑ ‫رقم‬ .‫افحص...
  • Page 93 ‫يمكن أن يتم الخروج من (إغالق) التنبيه الصوتي ووميض‬ ،‫الماكينة وإيقاف تشغيلها. في حالة وميض المؤشر بالكامل مر ة ً أخرى‬ ‫مؤشر الطاقة المتبقية من خالل التشغيل أو إيقاف التشغيل‬ .WAHL ‫يرجى التوجه إلى التاجر المتخصص أو إلى أحد مراكز خدمة‬ .‫المتكرر للجهاز في وقت قصير‬ ·...
  • Page 96 1870-2233 · 11/2017...

Table of Contents