Baumer Hubner Berlin POG 9 + FSL Mounting And Operating Instructions

Baumer Hubner Berlin POG 9 + FSL Mounting And Operating Instructions

Combination incremental encoder with integrated mechanical centrifugal switch
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option EMS: LED
POG 9 + FSL
Kombination
Inkrementaler Drehgeber mit integriertem
mechanischen Fliehkraftschalter
Combination
Incremental encoder with integrated
mechanical centrifugal switch

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin POG 9 + FSL

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option EMS: LED POG 9 + FSL Kombination Inkrementaler Drehgeber mit integriertem mechanischen Fliehkraftschalter Combination Incremental encoder with integrated mechanical centrifugal switch...
  • Page 2: Table Of Contents

    Schritt 1 ..................................Schritt 2 ..................................Schritt 3 ..................................Schritt 4 ..................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ..................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ......Montagehinweis ..............................Abmessung ..................................... Elektrischer Anschluss ..............................
  • Page 3 Step 2 ..................................... Step 3 ..................................... Step 4 ..................................... Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................. Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................. Dimension ....................................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 7: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse POG 9 Housing POG 9 Gehäuse FSL Housing FSL Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Klemmenkastendeckel POG 9 Terminal box cover POG 9 Anschlussklemmen POG 9, Connecting terminal POG 9, siehe Abschnitt 6.1.3.1 und 6.1.4.
  • Page 9: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben M6x16 mm für An- Fixing screws M6x16 mm for installation fit- bauvorrichtung, ISO 4017 ting, ISO 4017 Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5.
  • Page 10: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 6 See page 6 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem...
  • Page 11: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 2.5 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10 % Nm * Siehe Seite 6 See page 6 MB068.1T1 - 11068646 Baumer_POG9-FSL-T1_II_DE-EN (20A1)
  • Page 12: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Page 13: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Page 14: Montagehinweis

    Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist. MB068.1T1 - 11068646 Baumer_POG9-FSL-T1_II_DE-EN (20A1)
  • Page 15: Abmessung

    Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (73725, 76401) (73725, 76401) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Option EMS MB068.1T1 - 11068646 Baumer_POG9-FSL-T1_II_DE-EN (20A1)
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection POG 9 POG 9 6.1.1 Beschreibung der Anschlüsse 6.1.1 Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
  • Page 17: Kabelanschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.3 Kabelanschluss 6.1.3 Cable connection 6.1.3.1 Schritt 1 und 2 6.1.3.1 Step 1 and 2 TX 20 10 * Ansicht X siehe Abschnitt 6.1.4. View X see section 6.1.4. 22 mm Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Terminal box, turn by 180°.
  • Page 18: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection POG 9 POG 9 6.1.4 Klemmenbelegung 6.1.4 Terminal assignment 6.1.4.1 Standard 6.1.4.1 Standard Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.3.1. View X Connecting terminal, see section 6.1.3.1. Max. 1,5 mm Max. AWG 16 0V ( ) Zwischen besteht keine Verbindung.
  • Page 19: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.5 Option EMS (Enhanced Monitoring 6.1.5 Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel)
  • Page 20: Sensorkabel Hek 8 (Zubehör)

    Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 21: Schritt 2

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.1.2 Schritt 2 6.2.1.2 Step 2 Ansicht Y siehe Abschnitt 6.2.2. View Y see section 6.2.2. Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm 22 mm ø5...13 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Zur Gewährleistung der angegebenen...
  • Page 22: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. TX 20 TX 20 22 mm 22 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB068.1T1 - 11068646 Baumer_POG9-FSL-T1_II_DE-EN (20A1)
  • Page 23: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 2.5 mm Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 * Siehe Seite 6 2.5 mm See page 6 MB068.1T1 - 11068646 Baumer_POG9-FSL-T1_II_DE-EN (20A1)
  • Page 24: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Störfestigkeit: EN 61000-6-2 • Störaussendung: EN 61000-6-3 • Zulassung: Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •...
  • Page 25: Technische Daten - Mechanisch

    Technische Daten - mechanisch • Baugröße (Flansch): ø115 mm • Wellenart: ø11 mm Vollwelle • Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial ≤350 N radial • Flansch: EURO-Flansch B10 • Schutzart DIN EN 60529: IP56 • Drehzahl (n): ≤1,25 · ns • Schaltdrehzahlbereich (ns): 850...4500 U/min (Δn = 2 [U/min]/s) (je nach Bestellung) •...
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Interference immunity: EN 61000-6-2 • Emitted interference: EN 61000-6-3 • Approval: Technical data - electrical ratings (encoder) • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) •...
  • Page 27: Technical Data - Mechanical Design

    Technical data - mechanical design • Size (flange): ø115 mm • Shaft type: ø11 mm solid shaft • Admitted shaft load: ≤250 N axial ≤350 N radial • Flange: EURO flange B10 • Protection DIN EN 60529: IP56 • Speed (n): ≤1.25 · ns • Range of switching speed (ns): 850...4500 rpm (Δn = 2 rpm/s) (as ordered) • Operating torque typ.: 3 Ncm •...
  • Page 28: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 3 See section 3 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73725, 76401 MB068.1T1 - 11068646...

Table of Contents