Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Manual

Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet Manual

Hide thumbs Also See for Multiquick 5 MR 550 Buffet:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Multiquick
5
®
Minipimer
5
®
MR 550 Buffet
www.braunhousehold.com
Type 4191

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Multiquick 5 MR 550 Buffet

  • Page 1 Multiquick ® Minipimer ® MR 550 Buffet www.braunhousehold.com Type 4191...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110084/04.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab...
  • Page 3 click! 4…8C 15…20C max. max. 400 ml click!
  • Page 4 click! click! 1c m max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 +5 sec +5 sec turbo turbo...
  • Page 5 click! Parmesan 1 - 7 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 9 - 15 7 - 9 9 - 15 6 - 9 turbo 7 - 9...
  • Page 6: Deutsch

    Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen erreichen Sie mit dem Turbo-Schalter . Er mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. kann auch für kraftvolle Momentschaltungen eingesetzt werden, ohne dass der Geschwin- Vorsicht digkeitsregler betätigt werden muss.
  • Page 7 3 Messer Mit den Raspeleinsätzen (6b, 6c) können Sie 4 Arbeitsbehälter z.B. Äpfel, Möhren, rohe Kartoffeln, Rote Beete, 5 Anti-Rutsch-Ring Kohl oder Käse (weich bis mittelhart) raspeln. 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör Die Julienne-Scheiben (6d, 6e) schneiden 6a Schneideinsatz Gemüse in Streifen. Die Schneid- und 6b Raspeleinsatz (grob) Raspeleinsätze sollten vorsichtig gehandhabt 6c Raspeleinsatz (fein)
  • Page 8: English

    Becher geben. Stabmixer senkrecht in den • The bowl (4) is not microwave-proof. Messbecher stellen und den Turbo-Schalter „ • Braun electric appliances meet applicable drücken. Den Stabmixer in dieser Position safety standards. Repairs or the replace- halten, bis das Öl emulgiert.
  • Page 9 Depending on your application, we recom- meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, mend the following speed settings: walnuts, hazelnuts, almonds etc. Handblender 1... turbo For chopping hard goods, use the turbo „ Whisk 3... 15 switch Food preparation attachment see speed tables in N.B.: Do not chop extremely hard food, such picture sections (j) as nutmeg, coffee beans and grains.
  • Page 10: Français

    ‚ „ e) Press switch on the motor part to Accessories operate. (available at Braun Service Centres; however ‰ f) After use, press buttons to remove the not in every country) motor part. g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid BC: Chopper attachment, perfectly suited counter-clockwise to unlatch it and lift it up.
  • Page 11 ‚ marche/arrêt pour le faire fonctionner. • Les appareils électriques Braun répondent c) Pour démonter l’accessoire fouet métal aux normes de sécurité en vigueur. Leur après l’utilisation, appuyez sur le bouton réparation ou le remplacement du cordon ‰...
  • Page 12 Avant de hacher … c) Insérer le bloc moteur sur le système d’entraînement (2a) jusqu’à ce qu’il • découper la viande, le fromage, les oignons, s’enclenche. Sélectionner les vitesses en les herbes, les carottes, les piments, • enlever les tiges et dénoyauter les aliments, suivant les recommandations données dans (j).
  • Page 13: Español

    • Los aparatos Braun cumplen con las nor- Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger mas de seguridad. Tanto las reparaciones o doucement de haut en bas jusqu’à ce que el reemplazo del cable de conexión deben...
  • Page 14 Para una velocidad aún mayor, presione el 5 Anillo antideslizante botón de turbo . También puede utilizar este 6 Porta cuchillas interruptor turbo para conseguir incrementos 6a Accesorio para cortar puntuales de potencia sin tener que usar el 6b Cuchilla para rallar (grande) selector de velocidad.
  • Page 15 Accesorios Como utilizar el accesorio (disponibles a través de Servicio Técnico de picador 4 Braun; sin embargo, no en todos los paises). 1 Parte superior BC: Accesorio picador, diseñado para picar 2 Cuchilla mayores cantidades, para preparar batidos, 3 Recipiente picador masas ligeras y para picar cubitos de hielo.
  • Page 16: Português

    No tire este producto a la basura al Interruptor de velocidade variável fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro Interruptor turbo de Asistencia Técnica Braun o a los Botões de libertação dos vários elementos puntos de recogida habilitados por los Selector de velocidade variável &...
  • Page 17 • mova o batedor metálico no sentido dos h/i) Retire cuidadosamente a lamina, rodando ponteiros do relógio, segurando-o ligeira- e puxando, antes de retirar os alimentos mente inclinado. processados. Natas batidas: Misturar massas ligeiras Bata até um máximo de 400ml de nata fresca de cada vez (min.
  • Page 18: Italiano

    Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo deslizante pode ser utilizada como tampa sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e para o acessório picador. design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete Limpar o aparelho acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Limpe o motor e a engrenagem do batedor Ë...
  • Page 19 Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate Panna montata o eseguite da personale non qualifi cato Montare fi no a 400 ml di panna fresca potrebbero causare danni ed infortuni agli (30% di grasso minimo, 4–8 °C).
  • Page 20 Come utilizzare gli accessori Accessori tritatutto 4 (disponibili nel centri di assistenza tecnica Braun; non in tutti i paesi) 1 Parte superiore 2 Lame BC: Ideale per tritare grandi quantità di carne, 3 Ciotola tritatutto frullati, imasti soffi ci, tritare ghiaccio.
  • Page 21: Nederlands

    Per lo smaltimento, Snelheidsregelaar rivolgersi ad un qualsiasi Centro & Steel van staafmixer Assistenza Braun o ad un centro specifi co. Á Maatbeker met luchtdicht deksel Ë Tandwielgedeelte voor garde È Garde Í...
  • Page 22 c) Om de steel na gebruik weer los te klikken, a) Verwijder voorzichtig het plastic bescherm- houdt u de knoppen ingedrukt terwijl u kapje van het mes (3). Voorzichtig: het mes aan de steel trekt. is zeer scherp! Pak het altijd vast bij het plastic uiteinde.
  • Page 23: Dansk

    Plaats de bovenkant (1) op de hakmolen. nuttige levensduur niet bij het huisafval. d) Schuif het motorgedeelte in het boven- Lever deze in bij een Braun Service kant (1) tot deze vastklikt. Centre of bij de door uw gemeente ‚...
  • Page 24 Sådan bruges piskeriset 2 • Før brug kontrolleres det, om netspæn- dingen svarer til spændingsangivelsen i Brug kun piskeriset til at piske fl ødeskum, bunden af apparatet. æggehvider, sandkagedej og færdige dessert- • Især når håndblenderens tilbehør anvendes blandinger: i varm væske, må blenderskaftet ikke È...
  • Page 25 „ Tilbehør e) Tryk på kontakten eller på motor- delen for at betjene apparatet. (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle f) Tryk på knapperne efter brug for at lande) løsne motordelen. BC: hakketilbehør, ideel til hakning af større g) Mens du trykker på...
  • Page 26: Norsk

    • beveg vispen i klokkeretningen mens du • Bollen (4) kan ikke brukes i mikrobølgeovn. holder den lett på skrå. • Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner Pisket krem: eller bytte av ledning må kun foretas av Ikke pisk mer enn 400 ml kremfl...
  • Page 27 Stivpisket eggehvite: rødbeter, kål og ost (myk til medium). Ikke pisk mer enn fi re eggehviter. Julienne-tilbehørene (6d, 6e) strimler maten. Start med middels hastighet «7» og øk til Alle redskapene bør håndteres med forsiktig- hastighet «15» mens du pisker. het for å...
  • Page 28: Svenska

    Beroende på användningsområde, rekommen- högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion derar vi följande hastighetsinställningar: och design. Vi hoppas att du kommer att ha Mixerstav 1... turbo mycket nytta av din nya apparat från Braun. Visp 3... 15 Matberedartillbehör se hastighetstabeller Varning! i bildavsnitt (j) Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet...
  • Page 29 Använda mixerstaven 1 Före hackning … • skär upp kött, ost, lök, vitlök, morot, chili- Mixerstaven är perfekt vid tillredning av peppar i mindre bitar, dippsåser, såser, soppor, majonnäs och • avlägsna stjälkar från kryddörter och skala barnmat liksom även för att blanda till drinkar nötter, och milkshake: •...
  • Page 30: Suomi

    Tillbehör för att börja riva/skiva. (fi nns hos auktoriserade Braun verkstäder; f) När du är klar trycker du på knapparna dock inte tillgänglig i alla länder) för att ta bort motordelen. g) Samtidigt som du trycker på lockspärren BC: Hacktillsats, passar utmärkt till att...
  • Page 31 älä upota sitä veteen äläkä pese sitä astianpesukoneessa. Kermavaahto: • Kulho (4) ei ole mikroaaltouunin kestävä. Vatkaa enintään 400 ml kylmää kermaa • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien (rasvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C) turvallisuussäädösten määräykset. kerrallaan. Verkkojohto voidaan korjata tai vaihtaa Aloita alhaisella nopeudella «1»...
  • Page 32 Käynnistä painamalla moottoriosan ‚ „ kytkintä Lisävarusteet f) Irrota moottoriosa käytön jälkeen paina- (saatavana Braun-tuotteita myyvistä liikkeistä. malla vapautuspainikkeita Huom! tarvikkeita ei ole saatavilla kaikissa g) Avaa kansi painamalla kannen lukitusta maissa) (2c) ja kääntämällä kantta vastapäivään. Nosta kansi ylös.
  • Page 33: Polski

    • Pojemnik przystawki siekającej (4) nie może Tiedot voivat muuttua ilman być używany w kuchenkach mikrofalowych. ennakkoilmoitusta. • Urządzenia elektryczne Braun spełniają standardy związane z bezpieczeństwem. Tämä laite täyttää sähkömagneettista Naprawianie lub wymiana przewodu yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin zasilającego może być...
  • Page 34 b) Umieść składniki w pojemniku. Jak używać przystawki ubijającej 2 c) Załóż pokrywę (2) na pojemnik tak, aby zamkniecie pokrywy (2c) było umieszczone przy rączce pojemnika. Aby zatrzasnąć Możesz używać przystawki ubijającej do pokrywę, obróć ją zgodnie z ruchem wska- przygotowania kremu, ubijania piany z białek zówek zegara, do momentu usłyszenia jaj oraz do mieszania biszkoptu i gotowych...
  • Page 35: Český

    Přejeme Vám hodně potěšení při wilgotnej ściereczki. Pokrywa (2) może być používání nového přístroje značky Braun. czyszczona pod strumieniem wody. Nie może być jednak zanurzana całkowicie w wodzie, Upozornění ani czyszczona w zmywarce.
  • Page 36 • Pracovní nádobu (4) lze ne používat v c) Chcete-li metlu uvolnit, stiskněte tlačítka mikrovlnné troubě. a převodovku s metlou vytáhněte. Pak • Elektropřístroje značky Braun odpovídají vytáhněte metlu z převodovky. příslušným bezpečnostním standardům. Opravu nebo výměnu síťového přívodu smí...
  • Page 37 g) Stiskněte západku víčka (2c) a otočte Před sekáním … • rozkrájejte maso, sýr, cibuli, česnek, víčkem ve směru hodinových ručiček, aby karotku, chilli, se odblokovalo a sejměte je. • z bylinek odstraňte silné stonky, ořechy h) Před vyjímáním zpracovaného pokrmu vyloupejte, vyjměte držák s nástrojem na krájení/ •...
  • Page 38: Slovenský

    Pfiíslu‰enství • Vždy odpojte prístroj od siete, pokiaľ ho (k dostání v servisním stfiedisku Braun, budete nechávať bez dozoru a pred tým, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) než ho budete zostavovať, rozoberať, čistiť...
  • Page 39 Použitie ponorného mixéra 1 POZNÁMKA: Nepokúšajte sa spracovať extrémne tvrdé potraviny, ako napr. mušká- Tento ponorný mixér je ideálne vhodný na tový orech, kávové zrnká a obilie. prípravu nátierky, omáčok, polievok, majonézy a detských jedál, rovnako ako pre mixovanie Pred sekaním … nápojov a mliečnych kokteilov: •...
  • Page 40: Magyar

    (toto príslu‰enstvo v servisnom centre fi rmy h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách) vyberte držiak s nástrojom na krájanie/ BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na sekanie strúhanie. Aby ste nástroj sňali, stisnite ho väã‰ieho mnoÏstva potravín, na prípravu...
  • Page 41 • A műanyag munkatartály (4) mikrohullámú és csak ezután kapcsolja be a be/ki sütőben nem használható. ‚ kapcsoló gombot • A Braun elektromos készülékek megfelelnek c) Szétszereléskor nyomja meg a kioldó a biztonsági előírásoknak. A készülékek gombot és húzza le a habverő meghajtót javítását biztonságtechnikai okokból...
  • Page 42 A gyalu betét (6b, 6c) használatával reszelhet Aprítás pl.: almát, répát, nyers burgonyát, céklát, részben található ábrák és táblázat (j) káposztát, sajtokat (puha vagy közepesen szerint) kemény). A Julienne kiegészítő feltétek A kés (3) segítségével tökéletesen (6d, 6e) csíkokra aprítják az alapanyagokat. aprítható...
  • Page 43: Hrvatski

    Nadamo se da ćete ‚ e) Nyomja meg a vagy gombot az i Vi uživati u korištenju svog novog Braun indításhoz. Az egyik kezével tartsa a uređaja. motoregységet, a másikkal az aprító edényt. Ne használja az aprítót 2 percnél Upozorenje hosszabb ideig.
  • Page 44 Ovisno o primjeni, preporučujemo sljedeće mrkve, oraha, lješnjaka, badema itd. Kod usit- podešenosti brzine: njavanja tvrďe hrane rabite turbo prekidač Ručni mješač 1... turbo Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu, Mikser 3... 15 poput muškatnih oraščića, zrna kave i žitarica. Dodatak za usitnjavanje pogledajte tablice brzina...
  • Page 45: Slovenski

    Prije usitnjavanja ... – narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u i sl. Braun servisnom centru ili na odgova- – uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske rajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. od oraha i sl.
  • Page 46 È • Preden uporabite nastavek za pripravo živil a) Metlico vstavite v pogonski nastavek Í Ë , se prepričajte, da je zaskočka pokrova , nato pa enoto z motorjem vstavite (2c) ustrezno zaprta in da je potisni nastavek v pogonski nastavek metlice, tako da se (1) na svojem mestu.
  • Page 47 Sekljalnik je nadvse primeren za sekljanje Prepričajte se, da je potisni nastavek na mesa, sira, čebule, zelišč, česna, čilijev svojem mestu. ‚ (z vodo), korenja, orehov, lešnikov, mandljev, e) Za uporabo pritisnite stikalo suhih sliv itn. enoti z motorjem in z drugo roko primite Pri obdelavi trdih živil (npr.
  • Page 48: Türkçe

    Vanilija – med – suhe slive • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik (kot nadev za palačinke ali namaz) standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli (uporabite nastavek za sekljanje , hitrost: cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim «turbo») mutlaka yetkili teknik servis personeli V posodo sekljalnika vstavite 60 g kremnega tarafından yapılmalıdır.
  • Page 49 h/i) şlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan En iyi sonuca ulaşmak için ... • ölçüm kabı yerine daha geniş bir işlem kabı önce bıçağı çevirip çekerek dikkatlice kullanınız, çıkarınız. • çırpıcıyı saat yönünde, hafif eğik şekilde hareket ettiriniz. Yumuşak Hamuru karıştırmak Bıçağı (3) kullanarak, 250 grama kadar unla Çırpılmış...
  • Page 50: Română (Ro/Md)

    Română daldırmayın ya da bulaşık makinesında yıkamayın. Produsele Braun sunt proiectate să întru- Boşluklar arasında yemek artıklarının nească cele mai înalte standarde de calitate, kalmasını engellemek için biz Julienne funcţionalitate şi design. Sperăm să vă...
  • Page 51 ţineţi-l usor înclinat. • Recipientul (4) nu poate fi folosit în cuptorul cu microunde. Frişcă: • Aparatele electrice Braun întrunesc Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă) standardele corespunzătoare de siguranţă în (min. 30% grăsime, 4–8 °C). Începeţi cu viteza utilizare.
  • Page 52 în funcţiune. Folosiţi întotdeauna dispozitivul de împingere (1). Accesorii ‚ e) Pentru pornire, acţionaţi butonul (disponibile la Centrele Service Braun de f) După utilizare, apăsaţi butonul , pentru a Asistenţă pentru Clienţi). înlătura unitatea motorului. BC: Accesoriu pentru tăiere, destinat unor g) Apăsaţi închiderea de siguranţă...
  • Page 53: Ελληνικά

    σε πλυντήριο πιάτων. • Το δοχείο (4) δεν είναι κατάλληλο για Nivelul de zgomot: 63dB(A) φούρνο μικροκυμάτων. • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις Pot fi modifi cate fårå înμtiinøare prealabilå. ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Κάθε επισκευή ή αντικατάσταση του καλωδίου...
  • Page 54 b) Τοποθετείστε τον αναδευτήρα μέσα στο κλεισίματος του καπακιού (2c) δίπλα στη μπολ και μόνο τότε πιέστε τον διακόπτη λαβή του δοχείου. Για να ασφαλίσετε το ‚ για να θέσετε σε λειτουργία τη καπάκι, γυρίστε το δεξιόστροφα έτσι ώστε συσκευή. να...
  • Page 55: Български

    ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· 4 Αντιολισθητική βάση (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· Û˘ÓÂÚÁ›· O ÎfiõÙ˘ Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi˜ ÁÈ· Ó· „ÈÏÔÎfißÂÈ Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜) ÎÚ¤·˜, Ù˘Ú›, ÎÚÂÌ̇‰È·, Ì˘Úˆ‰Èο, BC: ∫fiÊÙ˘, ÈÛ¯˘Úfi˜ ÎfiÊÙ˘ ȉ·ÓÈÎfi˜ ÁÈ· ÛÎfiÚ‰Ô, ÙÛ›ÏÈ (Ì ÓÂÚfi), ηÚfiÙ·, ÍËÚÔ‡˜ Ó· Îfi„ÂÙ ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜, ÁÈ· Ó· ÚÔÂ- ηÚÔ‡˜, ·Ì‡Á‰·Ï·, ÍÂÚ¿...
  • Page 56 • Купата (4) не е подходяща за микровъл- Телта за разбиване трябва да се използва нова фурна. само за разбиване на сметана, белтъци • Електрическите уреди Braun отговарят на сняг, кремове, полуготови десерти и на действащите стандарти за сигурност. за приготвяне на леки теста (например за...
  • Page 57 Приставка за приготвяне на кекс с не повече от 250 грама брашно. храна 3 За сместа за палачинки, например, първо налейте в купата течностите, добавете брашното и най-накрая яйцата. Натиснете 1 Бутало за притискане «turbo» бутона и разбивайте докато 2 Капак получите...
  • Page 58: Русский

    Приставки стандартам качества, функциональности (Може да закупите от сервизните центрове и дизайна. Надеемся, вы в полной мере на Braun, но в някои страни това не е будете довольны вашим новым приобре- възможно) тением — блендером Braun. BC: Приставка за рязане, идеална за...
  • Page 59 Блендер 1…turbo ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ Венчик 3…15 ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Насадка для Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ нарезки и шинковки см. таблицы на ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ рисунках (j) ÏÂÒÚ‡ı. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸, àÁÏÂθ˜ËÚÂθ см. таблицы на ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ‰‡ÌÌÓ рисунках...
  • Page 60 Порядок работы с насадкой- b) Наденьте крышку (2) на чашу, чтобы измельчителем фиксатор крышки (2с) был около ручки чаши. Поверните фиксатор крышки по (см. рисунок и табл. j) часовой стрелке до щелчка. c) Вставьте моторную часть Нож измельчителя идеально подходят для в...
  • Page 61: Українська

    ласка, поводьтеся з лезами дуже обережно. (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı • ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı) ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË Çë: ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ̇҇‰Í‡ËÁÏÂθ˜Ë- Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û β‰ËÌË, ˘Ó...
  • Page 62 Для найкращих результатів ... мають бути виконані тільки уповноваже- ним сервіс-персоналом. Дефектний, • краще користуватися широкою ємністю некваліфікований ремонт може спричи- ніж мірним стаканом, нити значну загрозу користувачу. • рухайте збивач за годинниковою стріл- кою, тримайте його злегка нахиливши. Опис Збиті...
  • Page 63 üÍ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Á ̇‚¥ÒÌËÏ ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ÂÏ 4 (ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı 1 ê‰ÛÍÚÓ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜‡ ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı) 2 ç¥Ê Çë: ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚‡ ̇҇‰Í‡-ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜, 3 ëÚ‡Í‡Ì 4 Кільце для запобігання ковзанню ¥‰Â‡Î¸ÌÓ Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍËı...
  • Page 64 ЄС 2004/108/EC «Електромагнітна сумісність» таположення ЄС № 1935/2004 від27/10/2004 стосовно матеріалів,що безпосередньо пов’язані зїжею. ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂ‰̸ӄÓ...

This manual is also suitable for:

Minipimer 50x812478030x641967420x22111012

Table of Contents