Eton S350 Operation Manual

Am/fm/shortwave radio
Hide thumbs Also See for S350:
Table of Contents
  • Français

    • Introduction

    • Caractéristiques Principales du Modèle S350

      • Fonctionnement Élémentaire
      • Emplacements des Commandes
    • Branchement Électrique

    • COMMENT METTRE la RADIO en MARCHE ET À L'arrêt

      • Indicateur de Puissance de Signal
      • Syntonisation des Stations Fm
    • Syntonisation des Stations am

      • Certaines Régions du Monde
    • Syntonisation des Stations en Ondes Courtes

      • Réglage de L'horloge
        • En Marche Automatique (Réveil)
    • Utilisation de la Minuterie de Veille

      • Utilisation de la Réinitialisation
      • Utilisation des Prises de Sortie
    • Utilisation du Rétro-Éclairage

      • Comment Trouver Les Stations Désirées
      • Introduction Aux Ondes Courtes
    • Utilisation de la Prise D'écouteur

      • Bands des Ondes Courtes
    • Utilisation D'antennes Supplémentaires

    • Qu'est-Ce que Sont Les Bandes

    • Bandes Diurnes/Bandes Nocturnes

      • Écoute de Jour
      • Renseignements Sur Les Services
    • Écoute de Nuit/En Soirée

    • La Garantie Limitée de un an

  • Deutsch

    • Die Wichtigsten Funktionen des Modells S350
    • Einführung
    • Bedienelemente
    • Stromanschluss
    • Ein-Und Ausschalten des Radios
    • Signalkraftmeter
    • Vorläufige Einstellungen
    • Finden von Mw-Sendern
    • Finden von Ukw-Sendern
    • Finden von Kurzwellen-Sendern
    • Einschlafzeit-Automatik (Sleep)
    • Stellen der Uhr
    • Einsatz der Hintergrundbeleuchtung
    • Rücksetzknopf
    • Wecker
    • Einsatz Zusätzlicher Antennen
    • Kopfhörerbuchse
    • Lautsprecherbuchsen
    • Finden Gewünschter Sender
    • Rücksetzknopf
    • Was sind Bänder
    • Kurzwellenbänder
    • Tagesbänder / Nachtbänder
    • Einjährige Eingeschränkte Garantie
    • Informationen zur Wartung
  • Español

    • Características Principales del Modelo S350
    • Introducción
    • Ubicación de Los Controles
    • Conexión de la Energía Eléctrica
    • Ajuste Preliminar de Los Controles
    • Forma de Encender y Apagar el Radio
    • Indicador de Intensidad de Señal
    • Sintonización de Estaciones de Amplitud
      • Modulada (Am)
    • Sintonización de Estaciones de Frecuencia
      • Modulada (Fm)
    • Forma de Poner el Reloj en Hora
    • Sintonización de Estaciones de Onda Corta
    • Reloj con Alarma
    • Uso de la Luz de Fondo
    • Uso de la Reposición
    • Uso de Antenas Suplementarias
    • Uso de Los Conectores de Salida de Línea
    • Uso del Conector para Audífonos
    • Forma de Encontrar las Estaciones Deseadas
    • Introducción a la Onda Corta
    • Qué Son las Bandas
    • Bandas de Día / Bandas de Noche
    • Bandas de Onda Corta
    • Uso del Radio Durante el Día
    • Uso del Radio Durante la Noche
    • Garantía Limitada de un Año
    • Información de Servicio
  • Italiano

    • Caratteristiche Principali del Modello S350
    • Introduzione
    • Posizione Dei Comandi
    • Alimentazione
    • Accensione E Spegnimento Della Radio
    • Impostazioni Preliminari Dei Comandi
    • Indicatore Della Forza del Segnale
    • Sintonia am
    • Sintonia Fm
    • Impostazione Dell'orologio
    • Sintonia Sw
    • Uso Dello Sleep Timer
    • Sveglia
    • Uso del Ripristino
    • Uso Della Retroilluminazione
    • Uso Della Presa Jack Delle Cuffie
    • Uso Delle Prese DI Uscita Audio
    • Uso DI Antenne Supplementari
    • Ascolto Delle Stazioni Desiderate
    • Bande
    • Introduzione alle Onde Corte
    • Bande DI Onde Corte
    • Bande Diurne E Notturne
    • Ascolto Diurno
    • Ascolto Serale/Notturno
    • Garanzia Limitata DI un Anno
    • Informazioni Sul Servizio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

w w w . e t o n c o r p . c o m
S 3 5 0
O P E R A T I O N M A N U A L
A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eton S350

  • Page 1 w w w . e t o n c o r p . c o m S 3 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O...
  • Page 2: Table Of Contents

    O P E R A T I O N M A N U A L TABLE OF CONTENTS page INTRODUCTION ... MAJOR FEATURES OF THE MODEL S350 ... CONTROL LOCATIONS ... CONNECTING TO POWER ... PRELIMINARY CONTROL SETTINGS ... TURNING THE RADIO ON AND OFF ...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION TO SHORTWAVE section will give you all the information that you need to be successful enjoying broadcasts from around the world. MAJOR FEATURES OF THE MODEL S350 • AM 530-1710 KHz • Variable RF Gain Control • FM 88-108 MHz •...
  • Page 4: Control Locations

    CONTROL LOCATION Power & Sleep Button Alarm Set Button Time Set Button Hour Set Button Minute Set Button Alarm On/Off Button Backlight Button Battery Power Indicator Signal/Strength Indicator Digital Frequency Readout LCD Display Turning Knob (fast) Turning Knob (slow) Reset Button MW/SW RF Gain Knob Treble Knob Volume Knob...
  • Page 5: Connecting To Power

    Only use the adaptor that is supplied level of six bars. If the indicator shows less with the S350 or one that meets the generic spec- than two bars or the sound becomes week ifications required by this product: output of 6 and distorted, replace the batteries.
  • Page 6: Preliminary Control Settings

    SETTING THE PRELIMINARY CONTROL SETTINGS Use these controls as initial guidelines. As you get • Turn the BASS-TONE-TREBLE controls into to know the radio, you will develop your own the 5 position. ‘favorite’ settings. • Turn the SW LPF switch to the OFF position (right side of the radio).
  • Page 7: Tuning In Fm Stations

    TUNING IN FM STATIONS Fully extend the telescopic antenna and turn on NOTE: The stereo is not heard from ear- the radio. Switch the BAND WIDTH FM AFC selec- phones or headphones; it is only heard from tor to the FM AFC ON position. FM appears in the the stereo line-level outputs when feeding display, as well as FM frequency numbers in the their output to amplified speakers or a stereo...
  • Page 8: Tuning In Shortwave Stations

    After setting the correct time, immediately press the TIME button to finalize the entry. If the If batteries are in the S350 and it is powered via TIME button is not pressed, the display will auto- its AC adaptor, it will automatically switch to bat- matically finalize the entry after about five sec- tery use if there is an AC power failure.
  • Page 9: Alarm Clock

    POWER&SLEEP button. When the speaker symbol is in the display, the USING THE BACKLIGHT The S350 has a backlight to light the display in 2. To permanently light the display, press and low light situations. It can be activated with the hold BACKLIGHT button for more than one following two methods.
  • Page 10: Using The Line Out Sockets

    USING THE LINE OUT SOCKETS The line out sockets (RCA sockets), labeled L, R, with audio line level inputs. The output is stereo provide industry standard left and right stereo when the radio is tuned to an FM station broad- line level outputs that can be used to feed audio casting in stereo.
  • Page 11: Introduction To Shortwave

    When you look for stations in these frequency in megahertz and some in kilohertz, ‘bands’, you simply tune around with the tuning both are shown here. The S350 shows short- knob until you find a station you like. Shortwave wave frequencies in kilohertz, abbreviated KHz.
  • Page 12: Shortwave Bands

    SHORTWAVE BANDS BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) (as on some radios) (as on the model S350) 120 meters 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 KHz 90 meters 3,20-3,40 MHz 3200-3400 KHz 75 meters 3,90-4,00 MHz 3900-4000 KHz 60 meters 4,750-5,060 MHz 4750-5060 KHz...
  • Page 13: Daytime Listening

    DAYTIME LISTENING Shortwave listening is generally at its poorest during the daylight hours of about two hours after sunrise until about two hours before sunset. The major reason for this is that the broadcasters are not transmitting to North America at this time, assuming that we are all either at work or at school and are not able to listen during the day.
  • Page 14: Service Information

    SERVICE INFORMATION You may contact the Etón Service Department for shipping carton and on an enclosed cover letter additional information: describing the service required, symptoms or problems. Also, include your daytime telephone customersvc@etonncorp.com number and a copy of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the terms of the Contact us for a Return Authorization prior to Etón Limited Warranty and returned to you.
  • Page 15 S 3 5 0 M A N U E L D ' O P É R A T I O N TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ... CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU MODÈLE S350 ... FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE ... EMPLACEMENTS DES COMMANDES ... BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ...
  • Page 16: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté la radio AM/FM/OC S350. Ce mode d’emploi est divisé de manière commode en deux sections, FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE et INTRODUCTION AUX ONDES COURTES (les deux sections sont importantes). Si vous êtes novice dans l’écoute des ondes cour-...
  • Page 17: Fonctionnement Élémentaire

    FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE Commande Power & Sleep Bouton Réglé d'Alarme Bouton Réglé de Temps Bouton Réglé d'Heure Bouton Réglé de Minute Alarme Marche/Arrêt Rétro-Éclairage Bouton de Sytonisation Rapide Indicateur de Signal/Puissance Affichage Numérique de la Fréquence Affichage à Cristaux Liquides Commande de Syntonisation Rapide Commande de Syntonisation Précise Réinitialisation Commande de Gain RF Variable...
  • Page 18: Emplacements Des Commandes

    EMPLACEMENTS DES COMMANDES U T I L I S AT I O N D E P I L E S • Vérifiez de temps en temps les piles pour vérifier qu’elles ne fuient pas, particulière- Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 ment si la radio n’a pas été...
  • Page 19: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Utilisez ces commandes comme guide initial. • Réglez la commande AM/SW RF GAIN en Lorsque vous serez plus familier avec la radio, position 10. vous pourrez trouver vos propres réglages • Réglez les commandes BASS-TONE-TREBLE « favoris ». sur la position 5.
  • Page 20: Syntonisation Des Stations Am

    SYNTONISATION DES STATIONS AM (APPELÉES ONDES MOYENNES [MW] DANS CERTAINES RÉGIONS DU MONDE Allumez la radio. Placez le commutateur AM/SW • Si une station est tellement puissante BAND en position AM. « MW » apparaît à l’écran. qu’elle produit une distorsion audio, réduisez Utilisez le bouton extérieur de syntonisation «...
  • Page 21: Réglage De L'horloge

    Pour mettre en service/hors service la fonction de réveil : avec la radio éteinte, appuyez sur le bou- Si les piles sont dans le S350 et il est alimenté ton AL ON/OFF pour forcer l’affichage du symbole par l’intermédiaire de son adaptateur AC, l’ali- d’un haut-parleur dans le coin supérieur droit de...
  • Page 22: Utilisation De La Minuterie De Veille

    UTILISATION DE LA MINUTERIE DE VEILLE Le S350 est muni d’une minuterie de veille qui 90 minutes, mettez la radio en marche en don- vous laisse régler la radio pour qu’elle se mette à nant en donnant une courte pression rapide sur le l’arrêt après une période de temps de votre choix.
  • Page 23: Utilisation De La Prise D'écouteur

    UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEUR La prise d’écouter peut être utilisée avec des équipés d’une fiche de 1/8 pouce (3,5 mil- écouteurs ou un casque d’écoute stéréo ou mono limètres). Le son est monaural. UTILISATION D’ANTENNES SUPPLÉMENTAIRES ANTENNES POUR ONDES COURTES: ANTENNES AM: N’importe quelle antenne AM Cette radio peut être utilisée avec de simples à...
  • Page 24: Qu'est-Ce Que Sont Les Bandes

    », vous balayez simplement la bande avec hertz, elles sont toutes présentées ici. La Etón le bouton de syntonisation jusqu’à ce que vous S350 montre des fréquences en ondes courtes en ayez trouvé une station que vous aimez. Les ondes kilohertz, représentés par kHz.
  • Page 25: Bandes Diurnes/Bandes Nocturnes

    BANDES DIURNES/BANDES NOCTURNES B A N D E S D I U R N E S / B A N D E S • L’été, les bandes diurnes sont souvent N O C T U R N E S – L A D I F F É R E N C E bonnes jusqu’au début de la nuit.
  • Page 26: Écoute De Nuit/En Soirée

    ÉCOUTE DE NUIT/EN SOIRÉE C’est le meilleur temps pour l’écoute car les radiodiffuseurs émettent intentionnellement vers l’Amérique du Nord. Ces bandes peuvent aussi être extrêmement bonnes au lever et au coucher du soleil. BANDES NOCTURNES CARACTÉRISTIQUES 25 mètres Similaire à 31 m. 31 mètres Bonne toute la nuit, partout.
  • Page 27: La Garantie Limitée De Un An

    LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit (b) le nom du revendeur et la date approxima- sera exempt de tout défaut de matériau ou de tive de l’achat. main-d’oeuvre pendant une année à partir de la (c) une description détaillée du problème, y date de l’achat initial.
  • Page 28 • Internet: www.etoncorp.com S 3 5 0 B E N U T Z E R H A N D B U C H INHALTSVERZEICHNIS page EINFÜHRUNG... DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES MODELLS S350... BEDIENELEMENTE... STROMANSCHLUSS... VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN... EIN- UND AUSSCHALTEN DES RADIOS... SIGNALKRAFTMETER...
  • Page 29: Einführung

    Ihnen der Abschnitt EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE alle Informationen, die zum erfolgreichen Empfang von Sendungen aus der ganzen Welt wichtig sind. DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES MODELLS S350 • MW 530 - 1710 KHz • Einstellung der variablen HF-Verstärkung • UKW 88 - 108 MHz •...
  • Page 30: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Knopf Ein & Und Sleep’ Knopf zum Einstellen des Alarms Knopf zum Einstellen der Zeit Knopf zum Einstellen der Stunden Knopf zum Einstellen der Minuten Alarm Ein/Aus Batterie Kraft Anzeiger Signal Kraft Anzeiger Digitales Frequenz Auslesen Hintergrundlicht LCD-Anzeige Drehknopf (schnell) Drehknopf (langsam) Zurücksetzen MW/KW - HF-Verstärkung...
  • Page 31: Stromanschluss

    E I N S AT Z V O N W E C H S E L S T R O M wird die volle Ladung durch sechs Balken angezeigt. Wenn auf der Anzeige weniger als Das S350 wird mit einem WS-Netzteil geliefert, zwei Balken leuchten oder der Klang schwach das Wechselstrom in den vom Radio verwendeten und verzerrt wirkt, müssen die Batterien erset-...
  • Page 32: Vorläufige Einstellungen

    VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN Diese Einstellungen sollen als anfängliche • Die Knöpfe zur Einstellung von TIEFEN – Richtlinien dienen. Nach besserem Kennenlernen TON – HÖHEN auf 5 stellen. des Radios werden Sie die Einstellungen entwick- eln, die Ihnen am meisten zusagen. • Den Schalter KW LPF in die Stellung AUS bringen (auf der rechten Seite des Radios).
  • Page 33: Finden Von Ukw-Sendern

    FINDEN VON UKW-SENDERN Die teleskopische Antenne vollständig ausziehen. werden, wenn deren Ausgabe an verstärkte Das Radio einschalten. Den Wahlknopf BANDBRE- Lautsprecher oder ein Stereosystem geleitet ITE UKW AFC auf die Position UKW AFC EIN wird. stellen. In der Anzeige erscheint sowohl UKW als auch Frequenznummern im Bereich von ungefähr 87 bis 108 Megaherz, abgekürzt MHz.
  • Page 34: Finden Von Kurzwellen-Sendern

    FINDEN VON KURZWELLEN-SENDERN W E N N S I E S C H O N E R FA H R U N G W E N N S I E K E I N E E R FA H R U N G E N M I T K U R Z W E L L E H A B E N : M I T K U R Z W E L L E H A B E N O D E R I H R E K E N N T N I S S E A U F F R I S C H E N...
  • Page 35: Stellen Der Uhr

    STELLEN DER UHR Die Uhr des S350 kann im 12-Stundenmodus mit können die Knöpfe STUNDE und MINUTE AM/PM oder im 24-Stundenmodus betrieben wer- gedrückt gehalten werden, so dass sich die den. Wenn der Knopf STUNDE mehr als fünf Zahlen schneller weiterstellen.
  • Page 36: Wecker

    Das S350 enthält ein Mikrocomputerchip (eine In diesen Fällen muss das Radio u. U. zurückgesetzt Komponente, die die Funktionsweise des Radios werden. Zum Zurücksetzen des S350 das Netzteil steuert). Wenn das Radio ungewöhnlichen herausziehen (falls es verwendet wird) und die Umweltbedingungen unterworfen wird, kann das Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
  • Page 37: Lautsprecherbuchsen

    LAUTSPRECHERBUCHSEN Die Lautsprecherbuchsen (RCA-Buchsen), die mit beliebiges Gerät mit Audioeingängen R und L beschriftet sind, bieten Norm- anzuschließen. Die Ausgabe erfolgt in Stereo, Stereoausgaben rechts und links. Sie können wenn das Radio auf einen UKW-Sender dazu verwendet werden, den Ton an ein eingestellt ist, der in Stereo sendet.
  • Page 38: Rücksetzknopf

    Sie innerhalb dieses ‚Bands’ nach Sendern Kilohertz anzeigen, werden hier beide aufgeführt. suchen, drehen sie einfach den Senderknopf bis Das Grundig S350 zeigt die Kurzwellenfrequenzen sie einen Sender finden, der Ihnen zusagt. Mit der in Kilohertz an, abgekürzt mit kHz.
  • Page 39: Kurzwellenbänder

    KURZWELLENBÄNDER BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (kHz) (wie bei manchen Radios) (wie bei Modell S350) 120 Meter 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 kHz 90 Meter 3,20-3,40 MHz 3200-3400 kHz 75 Meter 3,90-4,00 MHz 3900-4000 kHz 60 Meter 4,750-5,060 MHz 4750-5060 kHz 49 Meter...
  • Page 40 WÄHREND DES TAGES Der Kurzwellenempfang ist im Allgemeinen während des Tages am schlechtesten, besonders ungefähr zwei Stunden nach Sonnenaufgang bis zwei Stunden bevor Sonnenuntergang. Der Hauptgrund dafür ist, dass die Sender um diese Zeit nicht senden, da sie annehmen, dass wir alle entweder bei der Arbeit oder in der Schule sind und während des Tages keine Zeit zum Radiohören haben.
  • Page 41: Informationen Zur Wartung

    INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Sie können den Etón technischen kundendienst Den Absender deutlich auf dem für weitere informationen oder hilfe durch erre- Verpackungskarton und einem beigelegten ichen uns an berühren: Begleitschreiben angeben. In dem Schreiben sollte die Art der notwendigen Wartung, die Symptome customersvc@etoncorp.com oder die Probleme erwähnt werden.
  • Page 42 M A N U A L D E O P E R A C I Ó N ÍNDICE página INTRODUCCIÓN ... CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO S350 ... UBICACIÓN DE LOS CONTROLES ... CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ... AJUSTE PRELIMINAR DE LOS CONTROLES ...
  • Page 43: Introducción

    LA ONDA CORTA le dará toda la información que necesita para disfrutar de las estaciones de radio de todo el mundo. S 3 5 0 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO S350 • AM 530-1710 KHz • Control rotatorio de volumen. • FM 88-108 MHz •...
  • Page 44: Ubicación De Los Controles

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Botón "Power & Sleep" para encender el radio y para seguir durmiendo. Botón "Alarm Set" para preparar la alarma. Botón "Time Set" para ajustar el tiempo. Botón "Hour Set" para ajustar las horas. Botón "Minute Set" para ajustar los minutos. Botón "Alarm On/Off"...
  • Page 45: Conexión De La Energía Eléctrica

    • El modelo S-350 tiene un indicador de estado de carga de las baterías en la pantalla LCD. El modelo S350 está provisto de un adaptador que Las baterías frescas mostrarán la carga convierte el voltaje de CA al voltaje de corriente completa de seis barras.
  • Page 46: Ajuste Preliminar De Los Controles

    AJUSTE PRELIMINAR DE LOS CONTROLES Use estos ajustes como posiciones iniciales de los • Gire los controles "BASS-TONE-TREBLE" controles. Cuando conozca mejor el radio, usted (Bajos-Tono-Agudos) a la posición 5. decidirá sus puntos de ajuste "favoritos". • Coloque el selector "SW LPF" en la posición •...
  • Page 47: Sintonización De Estaciones De Frecuencia

    SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES DE FRECUENCIA MODULADA (FM) Extienda completamente la antena telescópica y NOTA: El sonido estereofónico no se puede encienda el radio. Coloque el selector "BAND oír a través de los audífonos; sólo se podrá WIDTH FM AFC" en la posición "FM AFC ON". escuchar usando las conexiones de salida FM aparecerá...
  • Page 48: Sintonización De Estaciones De Onda Corta

    "MINUTE" (Minuto) para poner la hora correcta. Después de hacerlo, oprima inmediatamente el Si las baterías están en el radio S350 y el radio está botón "TIME" para finalizar la operación. Si no funcionando a través de un adaptador de CA, si la oprime el botón "TIME", la pantalla finalizará...
  • Page 49: Reloj Con Alarma

    S 3 5 0 USO DE LA LUZ DE FONDO El modelo S350 está provisto de una luz de fondo 2. Para encender la pantalla permanentemente, para iluminar la pantalla cuando no hay sufi- oprima y mantenga oprimido el botón "BACK-...
  • Page 50: Uso De Los Conectores De Salida De Línea

    USO DE LOS CONECTORES DE SALIDA DE LÍNEA Los conectores de salida de línea (conectores estereofónico o cualquier otro aparato electrónico RCA), marcados L y R, proporcionan salidas a que tenga entradas de sonido a nivel de línea. La nivel de línea para los canales izquierdo y dere- señal de salida es estereofónica cuando el radio cho de sonido estereofónico, que se pueden esté...
  • Page 51: Introducción A La Onda Corta

    El radio encuentran las estaciones. Cuando busca alguna modelo S350 muestras las frecuencias de onda estación en estas "bandas", usted simplemente corta en kilohertzios, abreviados KHz. usa la perilla sintonizadora hasta que encuentra la estación que le gusta.
  • Page 52: Bandas De Onda Corta

    BANDAS DE ONDA CORTA BANDA MEGAHERTZIOS (MHz) KILOHERTZIOS (KHz) (como en algunos radios) (como en el modelo S350) (Posición del selector) 120 metros 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 KHz 90 metros 3,20-3,40 MHz 3200-3400 KHz 75 metros 3,90-4,00 MHz 3900-4000 KHz...
  • Page 53: Uso Del Radio Durante El Día

    USO DEL RADIO DURANTE EL DÍA La sintonía de las bandas de onda corta es generalmente más difícil durante las horas del día, aproximada- mente dos horas después del amanecer hasta dos horas antes de la puesta del sol. La razón principal es que los radiodifusores no transmiten hacia Norteamérica durante ese tiempo, porque asumen que estamos trabajan- do o en la escuela y no podemos sentarnos a oír el radio durante el día.
  • Page 54: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Puede comunicarse con el departamento de servi- describiendo el servicio requerido, los síntomas o cio de Etón para obtener más información: problemas. También incluya su número de telé- fono durante el día y una copia de su recibo de customersvc@etoncorp.com compra.
  • Page 55 M A N U A L E O P E R A T I V O INDICE pagina INTRODUZIONE ... CARATTERISTICHE PRINCIPALI DEL MODELLO S350 ... POSIZIONE DEI COMANDI ... ALIMENTAZIONE ... IMPOSTAZIONI PRELIMINARI DEI COMANDI ... ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA RADIO ...
  • Page 56: Introduzione

    ALLE ONDE CORTE tutte le informazioni nec- essarie per godersi le trasmissioni di tutto il mondo. CARATTERISTICHE PRINCIPALI DEL MODELLO S350 • AM 530-1710 KHz • Comando di guadagno variabile RF • FM 88-108 MHz •...
  • Page 57: Posizione Dei Comandi

    POSIZIONE DEI COMANDI Pulsante di alimentazione POWER & SLEEP [alimentazione e spegnimento differito] Pulsante di impostazione della sveglia Pulsante di impostazione dell'orologio Pulsante di impostazione delle ore Pulsante di impostazione minuti Pulsante della sveglia AL ON/OFF [allarme ON/OFF] Pulsante di retroilluminazione Indicatore della carica delle batterie Indicatore della forza del segnale Lettura digitale della frequenza...
  • Page 58: Alimentazione

    Se l'indicatore visualizza una o La S350 è munita di un trasformatore CA che con- due barre o se il suono diventa debole e dis- verte la tensione CA nella tensione CC assorbita dalla radio.
  • Page 59: Impostazioni Preliminari Dei Comandi

    IMPOSTAZIONI PRELIMINARI DEI COMANDI Attenersi a queste direttive iniziali. Man mano • Far ruotare i comandi di BASS-TONE-TREBLE che si acquista familiarità con la radio, si defini- sulla posizione 5. ranno meglio le impostazioni preferite. • Far ruotare il comando SW LPF [filtro passabasso] sulla posizione OFF (sul lato •...
  • Page 60: Sintonia Fm

    SINTONIA FM Estendere completamente l'antenna telescopica NOTA: L'effetto stereofonico non è con- ed accendere la radio. Far scattare il selettore seguibile con le cuffie o gli auricolari, ma BAND WIDTH/FM BAND nella posizione FM AFC richiede il collegamento delle uscite audio ON [controllo automatico della frequenza modu- a speaker amplificati o ad un impianto lata ON].
  • Page 61: Sintonia Sw

    HOUR e MINUTE [minuti] per impostare l'ora giusta. Finalizzare l'immissione premendo immediatamente Se sono state installate le batterie e la S350 è ali- il pulsante TIME. Se non si preme tale pulsante, il mentata tramite il trasformatore CA, l'unità passa...
  • Page 62: Sveglia

    La retroilluminazione si spegne automatica- terie. mente dopo otto secondi. USO DEL RIPRISTINO La S350 è controllata da una microchip (un com- In queste circostanze, può essere necessario reim- ponente logico che gestisce il funzionamento postare la radio. Il ripristino della S350 richiede lo della radio).
  • Page 63: Uso Delle Prese Di Uscita Audio

    USO DELLE PRESE DI USCITA AUDIO Contraddistinte dalla diciture L, R [sinistra, destra positivo che accetti entrate audio stereo. L'uscita ], le prese di uscita audio (RCA) forniscono due è stereofonica solo quando la radio è sintonizzata linee stereo standard per i segnali diretti ad una su una stazione FM che trasmetta in stereo.
  • Page 64: Introduzione Alle Onde Corte

    , altre radio cambiare sintonia finché non si incontra una tra cui la S350 la esprimono in kilohertz, abbre- stazione di proprio gradimento. Le bande ad onde viati in kHz. Entrambe le unità sono riportate corte sono simili, anche se vengono espresse in nella tabella successiva.
  • Page 65: Bande Di Onde Corte

    BANDE DI ONDE CORTE BANDA MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (kHz) (come riportato su alcune radio) (come sulla radio modello S350) 120 metri 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 KHz 90 metri 3,20-3,40 MHz 3200-3400 KHz 75 metri 3,90-4,00 MHz 3900-4000 KHz 60 metri...
  • Page 66: Ascolto Diurno

    ASCOLTO DIURNO La ricezione dei segnali ad onde corte è generalmente peggiore durante le ore diurne, a cominciare da due ore dopo l'alba fino a circa due ore prima del tramonto. Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto di emis- sioni dirette specificatamente verso la zona di chi ascolta.
  • Page 67: Informazioni Sul Servizio

    INFORMAZIONI SUL SERVIZIO E' possibile mettersi in contatto con il Service proprio indirizzo sulla scatola di spedizione o in Department della Etón per ottenere ulteriori infor- una lettera allegata, descrivendo l'intervento mazioni: richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare il proprio numero di telefono diurno ed allegare customersvc@etoncorp.com una copia della prova di acquisto.
  • Page 68 w w w . e t o n c o r p . c o m From the United States: (800) 872-2228 From Canada: (800) 637-1648 From Everywhere Else: (650) 903-3866 Email: customersvc@etoncorp.com Internet: www.etoncorp.com Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v.

Table of Contents