Download Print this page

Bushnell ImageView 11-1210 Instruction Manual

Bushnell imageview binocular operation guide 11-1210

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model: 11-1210
LIT. #: 98-0507/11-04
11-1210 1LIM.indd 1
11/17/04 9:31:17 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell ImageView 11-1210

  • Page 1 Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM.indd 1 11/17/04 9:31:17 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO ......69 PORTUGUÊS..... . . 87 11-1210 1LIM.indd 2 11/17/04 9:31:17 AM...
  • Page 3 QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 ADJUST THE BINOCULAR FOR COMFORTABLE VIEWING Adjust the center focus knob until a distant object appears sharp. Move the sides of the binocular closer together or farther apart until you see a single circular image.
  • Page 4 Roxio PhotoSuite 5. Follow the on-screen instructions. Then connect the ImageView to computer using the supplied USB cable. Read “Downloading Photos to Your Computer” for detailed instructions on transferring photos to a PC using PhotoSuite. 11-1210 1LIM.indd 4 11/17/04 9:31:19 AM...
  • Page 5 Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product, please read these instructions and take time to familiarize yourelf with the different parts and features of the product. BINOCULAR INSTRUCTIONS TURNING THE CAMERA ON AND OFF...
  • Page 6 UP (most recent to oldest photo) or DOWN (oldest photo first) buttons on the 4-way switch. If you see a photo you wish to delete, press SNAP. You will hear a rapid 11-1210 1LIM.indd 6 11/17/04 9:31:22 AM...
  • Page 7 After the series has been shot, the camera returns to normal shooting mode, and the counter will indicate that 3 photos were taken (remaining photo capacity is reduced by 3). This is a great feature for sports action shots. 11-1210 1LIM.indd 7 11/17/04 9:31:23 AM...
  • Page 8 MODE again until you get to the “one star” icon, then press SNAP (“three stars” will again be displayed). When the resolution is changed, the counter will also change to indicate the amount of 11-1210 1LIM.indd 8 ) : When the “three stars” icon is displayed, the camera is set to take high...
  • Page 9 “flickering” in the camera’s output. The normal default is 60 Hz (cycles), as used in the United States. If you are using the camera in a country with 50 Hz power frequency, press SNAP when “60” is displayed to change it to “50”. 11-1210 1LIM.indd 9 QUALITY MAX. PHOTOS...
  • Page 10 PC when the memory is filled (counter indicates “000” photo storage space remaining). After downloading, you can delete all photos from the memory and start over with the counter at maximum capacity (determined by resolution and quality settings). 11-1210 1LIM.indd 10 11/17/04 9:31:28 AM...
  • Page 11 Driver”. The CD contains the PhotoSuite software, as well as the driver that will allow your computer to recognize your camera. Even if you have photo-imaging software on your computer and do not need the PhotoSuite software, you will still need to install the driver for the camera. 11-1210 1LIM.indd 11 11/17/04 9:31:28 AM...
  • Page 12 “Roxio PhotoSuite 5” to install the photo imaging software. If you have questions about using your ImageView, including the downloading process, help is available at www.bushnell. com or call Bushnell customer service at (800) 423-3537. For the quickest response, contact customer service via email at: imageview@bushnell.com. Please include the following information: •...
  • Page 13 USB cable. After your photos have been successfully transferred to your PC, you may clear the previous contents from the camera’s memory (see “Delete All Images” under “Changing Operational Modes”), and begin taking new photos. 11-1210 1LIM.indd 13 11/17/04 9:31:29 AM...
  • Page 14 How to Adjust For Individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another, Bushnell binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for your binocular.
  • Page 15 EYECUPS (Figure 3) Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. If you wear sun/eyeglasses, roll down the eyecups. This will bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field of view.
  • Page 16 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture. 1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids excessive stress and wear on the eyecups in the down position.
  • Page 17 WARRANTY / REPAIR Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 18 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM.indd 18 11/17/04 9:31:33 AM...
  • Page 19: Français

    FRANÇAIS Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM French.indd 19 11/17/04 9:37:42 AM...
  • Page 20 11-1210 1LIM French.indd 20 11/17/04 9:37:42 AM...
  • Page 21 GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-1210 RÉGLAGE DES JUMELLES POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE Réglez la molette de mise au point centrale pour qu’un objet éloigné paraisse net. Écartez ou rapprochez les côtés gauche et droit des jumelles de façon à voir une seule image circulaire.
  • Page 22 Roxio® PhotoSuite 5. Suivez les instructions de l’écran. Puis connectez l’ImageView à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Veuillez lire “Téléchargement de photos vers un ordinateur” pour les instructions détaillées sur le transfert de photos vers un PC, à l’aide de PhotoSuite. 11-1210 1LIM French.indd 22 11/17/04 9:37:44 AM...
  • Page 23 Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire ces instructions et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument. INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO...
  • Page 24 (de la photo la plus récente à la plus ancienne) ou VERS LE BAS (pour commencer à la photo la plus ancienne) du sélecteur à 4 options. Si vous voyez une photo que vous souhaitez effacer, appuyez sur 11-1210 1LIM French.indd 20 11/17/04 9:37:47 AM...
  • Page 25 3 photos ont été prises (capacité restante réduite de 3). Il s’agit d’une caractéristique idéale pour les photos de sports et d’actions. 11-1210 1LIM French.indd 21 Full ): Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à...
  • Page 26 SNAP (déclencheur) (l’icône des trois étoiles doit apparaître de nouveau). Lorsque l’on change la résolution, le compteur change également pour indiquer la capacité restante 11-1210 1LIM French.indd 22 ) : Lorsque cette icône est affichée, une pression sur le bouton SNAP ): Une pression sur SNAP quand l’icône “Delete Last”...
  • Page 27 États-Unis. Si vous utilisez l’appareil dans un pays où la fréquence d’alimentation est de 50 Hz, appuyez sur SNAP quand l’icône « 60 » est affichée pour la changer à « 50 ». 11-1210 1LIM French.indd 23 QUALITÉ...
  • Page 28 à la capacité maximum (déterminée par les réglages de résolution et de qualité). 11-1210 1LIM French.indd 24 ci-dessous) de l’appareil, avant de retirer ou de changer les piles.
  • Page 29 CD contient le logiciel PhotoSuite ainsi que le pilote qui permet à l’ordinateur de reconnaître l’appareil photo. Même si l’ordinateur contient déjà un logiciel de photos-images et ne nécessite pas le logiciel PhotoSuite, il est nécessaire d’installer le pilote pour l’appareil photo. 11-1210 1LIM French.indd 25 11/17/04 9:37:53 AM...
  • Page 30 Pour toute question sur l’utilisation de l’ImageView, y compris le téléchargement, vous pouvez trouver de l’aide sur www.bushnell.com ou téléphonez au service clientèle Bushnell au (800) 423-3537. Pour la réponse la plus rapide, contactez le service clientèle par mél adressé à : imageview@bushnell.com. Veuillez inclure les renseignements suivants : •...
  • Page 31 Une fois que vos photos ont été transférées sans problème sur l’ordinateur, vous pouvez effacer ce contenu de la mémoire de l’appareil (consultez le paragraphe “Effacer toutes les images” dans “Changement de modes de fonctionnement”), et commencer à prendre de nouvelles photos. 11-1210 1LIM French.indd 27 11/17/04 9:37:53 AM...
  • Page 32 INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d’en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser les jumelles.
  • Page 33 Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer ultérieurement. Œilletons d’oculaires roulables Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell disposent d’œilletons d’oculaires roulables, en caoutchouc. Si vous portez des lunettes de soleil ou correctrices, vous pouvez rouler les œilletons. Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de champ.
  • Page 34 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive.
  • Page 35 GARANTIE / RÉPARATION Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à...
  • Page 36 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. Tous droits réservés. Photosuite est une marque déposée de Roxio aux É.-U. et/ou dans d’autres pays. 11-1210 1LIM French.indd 32 11/17/04 9:37:58 AM...
  • Page 37: Deutsch

    DEUTSCH Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM German.indd 51 11/17/04 9:37:00 AM...
  • Page 38 11-1210 1LIM German.indd 52 11/17/04 9:37:01 AM...
  • Page 39 SCHNELLSTARTANLEITUNG für BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 EINSTELLUNG DES FELDSTECHERS FÜR OPTIMALE BEOBACHTUNGEN Weit entfernten Gegenstand anvisieren und Mitteltriebrad verstellen bis das Bild im Feldstecher scharf ist. Beide Schenkel des Feldstechers durch gegenseitiges Annähern oder Entfernen dem individuellen Augenabstand anpassen, bis sich die beiden kreisförmigen Bildbegrenzungen zu einer einzigen Begrenzung überlagern.
  • Page 40 Mit dem mitgelieferten USB Kabel können Sie nun den ImageView am Computer anschließen. Wie die Fotos mit der PhotoSuite aus dem Feldstecher in den PC heruntergeladen werden, erfahren Sie im Kapitel “Download der Fotos in den Computer”. 11-1210 1LIM German.indd 54 11/17/04 9:37:02 AM...
  • Page 41 Damit sind wir am Ende der Schnellstart-Anleitung. Wir dürfen Sie zum Kauf Ihres Bushnell ImageView Feldstechers beglück-wünschen und Sie bitten, möglichst auch die nachfolgende, ausführliche Anleitung zu studieren, um sich mit den verschiedenen Bestandteilen und Funktionen des Geräts vertraut zu machen.
  • Page 42 “Diapositiv-Vorführung” automatisch ablaufen lassen. Zur Ansicht der Einzelbilder drücken Sie am 4 Richtungsschalter _, um von den zuletzt aufgenommenen Bildern zu den älteren Aufnahmen zu gelangen. Um umgekehrt von den ältesten zu den neuesten Bildern zu scrollen, drücken Sie die _ Taste. 11-1210 1LIM German.indd 56 11/17/04 9:37:05 AM...
  • Page 43 Veränderung einer Betriebsart drücken Sie den Auslöser (SNAP Taste). Falls nach der Betätigung einer Taste innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, schaltet der Fotoapparat wieder in den Normalbetrieb zurück. Die Betriebsarten und deren Einstellmöglichkeiten werden zyklisch in der folgenden Reihenfolge aufgerufen: 11-1210 1LIM German.indd 57 11/17/04 9:37:06 AM...
  • Page 44 ): Wenn dieses Symbolbild im Display steht und Sie den Auslöser einmal drücken, wird nur die zuletzt gemachte Aufnahme gelöscht. Danach geht das Gerät sofort wieder in den Normalbetrieb. 11-1210 1LIM German.indd 58 Full Dead ): Wenn dieses Symbolbild im Display steht und Sie den...
  • Page 45 Kompression auch geringfügig von den aufgenommenen Gegenständen ab (siehe Tabelle). AUFLÖSUNG Hoch (640x480) Hoch (640x480) Niedrig (320x240) Niedrig (320x240) 11-1210 1LIM German.indd 59 ): Wenn das Display 3 Sternchen anzeigt, befinden Sie sich im AUFLÖSUNG AUFNAHMEN CA. Niedrig Hoch Niedrig Hoch...
  • Page 46 Bildzähler auf “000” steht, müssen Sie entweder die weniger guten Fotos löschen oder den Speicherinhalt in Ihren Computer herunterladen und danach alle Bilder im ImageView löschen, um weitere Fotos aufnehmen zu können. 11-1210 1LIM German.indd 60 ): Zeigt die restliche Batteriekapazität an. Sie sollten die Batterien 11/17/04 9:37:11 AM...
  • Page 47 Sie müssen jedoch unbedingt den ImageView Treiber installieren, der sich im Verzeichnis “Install Driver” befindet. Hierzu genügt es, die Bildschirmanweisungen zu befolgen. Nach der erfolgreichen Installation des ImageView Treibers, können Sie bei Bedarf mit einem Doppelklick auf 11-1210 1LIM German.indd 61 11/17/04 9:37:11 AM...
  • Page 48 Verzeichnis “Roxio PhotoSuite 5” der CD das mitgelieferte Bildbearbeitungsprogramm installieren. Bei Schwierigkeiten oder Unklarheiten mit der Treiberinstallation können Sie auf der Webseite www. bushnell.com oder von der Bushnell Hotline (800) 423-3537 Hilfe erhalten. Am schnellsten erhalten Sie jedoch die gewünschte Auskunft, wenn Sie uns ein E-Mail an imageview@bushnell.com. senden und nicht vergessen, folgendes mit anzugeben: •...
  • Page 49 ImageView in den PC übertragen wurden, können Sie Fotoapparat und USB Kabel wieder vom Computer trennen. Mit der Betriebsart “Delete All Images (Sämtliche Aufnahmen löschen)” im Betriebsarten- Umschalter des ImageView können Sie nun den Speicher für neue Aufnahmen frei machen. 11-1210 1LIM German.indd 63 11/17/04 9:37:12 AM...
  • Page 50 Feld sehen. Bringen Sie Ihren Feldstecher immer in diese Stellung, bevor Sie Objekte betrachten. Einstellung der beiden Objektive auf Ihre individuelle Fehlsichtigkeit Um den Feldstecher optimal auf die Leistung Ihrer Augen einstellen zu können, haben die Bushnell ImageView eine Dioptrien-Feineinstellung auf einem der beiden Feldstecher-Objektive. 11-1210 1LIM German.indd 64 Fig.
  • Page 51 Objekte optimal unter alleiniger Betätigung des Zentraltriebs einstellen. AUGENMUSCHELN (Abbildung 3) Ihr Bushnell Feldstecher besitzt komfortable Gummi-Augenmuscheln, die störendes Streulicht abhalten, wenn Sie keine Brille tragen. Wenn Sie den Feldstecher zusammen mit Ihrer Brille oder Sonnenbrille benutzen möchten, müssen Sie die Gummi-augenmuscheln über das Okular zurückschieben, um...
  • Page 52 PFLEGE DES FELDSTECHERES Ihr Bushnell Feldstecher wird lange Jahre störungsfreie Dienste leisten, wenn Sie ihn so sorgfältig behandeln, wie es einem optischen Präzisionsinstrument gebührt. Nicht wasserdichte Modelle dürfen keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 1. Bringen Sie zurückgeschobene Augenmuscheln nach der Benutzung des Feldstechers mit Brille sofort wieder in die normale Stellung.
  • Page 53 GARANTIE / REPARATUR Ihr Bushnell® Gerät wird ab dem Kaufdatum mit einer zweijährigen Garantie für Material- und Herstellfehler geliefert. Sollten Sie wider Erwarten während der Garantiezeit Anlass zu einer Beanstandung haben, ersetzen wir nach unserer Wahl Ihr Gerät oder reparieren es kostenlos, wenn Sie es uns frei Werk oder Verkaufsstelle einsenden. Von der Garantie ausgeschlossen sind jedoch Schäden durch missbräuchlichen Benutzung, falsche Handhabung, Installation oder Wartung...
  • Page 54 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM German.indd 68 11/17/04 9:37:17 AM...
  • Page 55: Italiano

    ITALIANO Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM Italian.indd 69 11/17/04 9:31:52 AM...
  • Page 56 11-1210 1LIM Italian.indd 70 11/17/04 9:31:52 AM...
  • Page 57 GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 REGOLAZIONE DEL BINOCOLO PER UNA VISIONE SODDISFACENTE Girate la ghiera di messa a fuoco mentre osservate un oggetto distante finché la visione non è nitida. Avvicinate i barilotti tra di loro o allontanateli finché non vedete una sola immagine circolare.
  • Page 58 Roxio PhotoSuite 5. Seguite le istruzioni sullo schermo. Successivamente collegate l’ImageView al computer mediante il cavo USB in dotazione. La sezione “Scaricamento delle foto in un computer” contiene istruzioni dettagliate per il trasferimento delle foto a un PC mediante PhotoSuite. 11-1210 1LIM Italian.indd 72 11/17/04 9:31:53 AM...
  • Page 59 Grazie per avere scelto un binocolo Bushnell ImageView. Prima di usare il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con le sue varie parti e caratteristiche. ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA Inserite due pile alcaline ministilo AAA secondo le polarità...
  • Page 60 SNAP una seconda volta per confermare la cancellazione, prima che il segnale acustico cessi, altrimenti la foto rimane in memoria. Una volta 11-1210 1LIM Italian.indd 74 11/17/04 9:31:56 AM...
  • Page 61 (la capacità residua della fotocamera è ridotta di 3 unità). Si tratta di una funzione molto utile per riprese di eventi sportivi. 11-1210 1LIM Italian.indd 75 Full Dead...
  • Page 62 MODE finché si visualizza l’icona di una stella e poi premete SNAP (compare di nuovo l’icona delle tre stelle). Quando si cambia la risoluzione, il contatore passa a indicare la nuova 11-1210 1LIM Italian.indd 76 ) : quando compare questa icona, se si preme una volta SNAP il ) : premendo SNAP mentre lampeggia l’icona corrispondente si...
  • Page 63 è “60” (Hz), corrispondente alla frequenza di rete negli Stati Uniti. Se adoperate la fotocamera in un paese in cui la frequenza di rete è 50 Hz, premete SNAP mentre è visualizzato il numero “60”, per cambiarlo in “50”. 11-1210 1LIM Italian.indd 77 QUALITÀ N. MAX DI FOTO...
  • Page 64 è piena (il contatore indica “000”), occorre scaricare le foto in un PC; una volta scaricate, si possono cancellare dalla memoria e ricominciare a scattare foto con il contatore indicante la massima capacità (determinata dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità). 11-1210 1LIM Italian.indd 78 11/17/04 9:32:02 AM...
  • Page 65 PhotoSuite sia il driver che permette al computer di riconoscere la fotocamera. Anche se sul computer è già installato un software per l’elaborazione di immagini e non avete bisogno del software PhotoSuite, è necessario installare il driver per la fotocamera. 11-1210 1LIM Italian.indd 79 11/17/04 9:32:02 AM...
  • Page 66 Bushnell al numero verde (800) 423-3537 (solo negli Stati Uniti). Per ottenere una risposta al più presto possibile, contattate il servizio clienti per posta elettronica all’indirizzo <imageview@bushnell.com>.
  • Page 67 USB. Una volta trasferite le foto nel PC, potete cancellare la memoria della fotocamera (vedere “Cancella tutte le immagini” nella sezione “Selezione della modalità operativa”) e ricominciare a scattare foto. 11-1210 1LIM Italian.indd 81 11/17/04 9:32:03 AM...
  • Page 68 Riportate sempre il binocolo su questa posizione prima di usarlo. Regolazione diottrica Ogni persona ha una capacità visiva diversa; i binocoli Bushnell sono dotati di anelli per la regolazione diottrica, che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria capacità visiva.
  • Page 69 Se portate occhiali, sia da vista che da sole, ripiegate questi bordi per avvicinare gli oculari agli occhi e migliorare quindi il campo visivo. 11-1210 1LIM Italian.indd 83 Fig. 2 Regolazione diottrica Fig.
  • Page 70 COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità eccessiva.
  • Page 71 GARANZIA / RIPARAZIONI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché...
  • Page 72 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM Italian.indd 86 11/17/04 9:32:07 AM...
  • Page 73: Português

    PORTUGUÊS Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIM PORT.indd 87 11/17/04 9:30:35 AM...
  • Page 74 11-1210 1LIM PORT.indd 88 11/17/04 9:30:35 AM...
  • Page 75 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1210 AJUSTE O BINÓCULO PARA UMA POSIÇÃO CONFORTÁVEL DE OBSERVAÇÃO Ajuste o botão central de foco até que um objeto distante apareça nitidamente. Movimente as laterais do binóculo, aproximando ou afastando-as até enxergar uma única imagem circular.
  • Page 76 USB fornecido. Leia a seção “Como fazer o download de fotografias para o computador” para obter instruções detalhadas sobre como fazer a transferência de fotografias ao PC usando o PhotoSuite. 11-1210 1LIM PORT.indd 90 11/17/04 9:30:37 AM...
  • Page 77 Parabéns pela aquisição de um binóculo Bushnell ImageView. Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para se familiarizar com as diferentes peças e recursos do produto. INSTRUÇÕES DO BINÓCULO COMO LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA...
  • Page 78 Ao aparecer a foto que você deseja deletar, pressione SNAP. Você ouvirá uma série rápida de bipes do alarme. Pressione SNAP uma segunda vez antes que o alarme deixe de soar para confirmar sua intenção 11-1210 1LIM PORT.indd 92 11/17/04 9:30:41 AM...
  • Page 79 (a capacidade de fotografias restante reduz em 3 unidades). Este é um excelente recurso para fotografias de ações esportivas. 11-1210 1LIM PORT.indd 93 Full Dead...
  • Page 80 (“três estrelas” reaparecerão). Quando a resolução é mudada, o contador também mudará para indicar a capacidade de armazenamento de fotografias restante. Configurar em alta resolução produzirá 11-1210 1LIM PORT.indd 94 ) : Quando este ícone for exibido, pressionar SNAP uma vez fará com ) : Pressionar SNAP quando o ícone “Delete Last”...
  • Page 81 O valor padrão é “60” Hz (ciclos), conforme usado nos Estados Unidos. Se você estiver usando a câmara em um país cuja freqüência de energia seja 60 Hz, pressione SNAP quando “60” estiver sendo exibido para mudar para “50”. 11-1210 1LIM PORT.indd 95 QUALIDADE NO. MÁXIMO DE FOTOGRAFIAS Alta...
  • Page 82 (o que é determinado pelas configurações de resolução e qualidade). 11-1210 1LIM PORT.indd 96 ) : Mostra a quantidade de carga restante das pilhas. Quando o...
  • Page 83 “ImageView”) e em “Install Driver” (Instalar driver). O CD contém o software PhotoSuite e o driver, que permitirão ao computador reconhecer a câmara. Você deverá instalar o driver para a câmara, mesmo que já possua software de imagem fotográfica instalado no computador e não precise do PhotoSuite. 11-1210 1LIM PORT.indd 97 11/17/04 9:30:47 AM...
  • Page 84 Caso tenha dúvidas sobre o uso do ImageView, incluindo o processo de download, busque auxílio em www.bushnell.com ou ligue para o serviço de atendimento ao cliente da Bushnell pelo número (800) 423-3537. Para obter respostas o mais rápido possível, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente por e-mail: imageview@bushnell.com.
  • Page 85 USB. Após a transferência bem-sucedida das fotos ao PC, pode-se remover o conteúdo antigo da memória da câmera (veja a seção “Deletar todas as imagens” sob “Como mudar os modos de operação”) e comece a tirar novas fotografias. 11-1210 1LIM PORT.indd 99 11/17/04 9:30:47 AM...
  • Page 86 Como ajustar para a sua visão Como a visão varia de uma pessoa para outra, os binóculos Bushnell apresentam um recurso de ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruções de focalização abaixo para o seu binóculo.
  • Page 87 VISEIRAS (Figura 3) O binóculo Bushnell possui viseiras de borracha que podem ser abaixadas, projetadas para proporcionar conforto e para eliminar a luz externa supérflua. Caso você esteja usando óculos de grau ou mesmo óculos para sol, abaixe as viseiras.
  • Page 88 COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem apresentar problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à prova d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva.
  • Page 89 GARANTIA / CONSERTO Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você...
  • Page 90 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIM PORT.indd 104 11/17/04 9:30:52 AM...
  • Page 91: Español

    ESPAÑOL Model: 11-1210 LIT. #: 98-0507/11-04 11-1210 1LIMSpan.indd 33 11/17/04 9:38:20 AM...
  • Page 92 11-1210 1LIMSpan.indd 34 11/17/04 9:38:20 AM...
  • Page 93 GUÍA RÁPIDA: IMAGEVIEW 11-1210 DE BUSHNELL AJUSTAR LOS BINOCULARES PARA VER COMFORTABLEMENTE Ajuste el mando de enfoque central hasta que se vea con nitidez un objeto distante. Junte o separe los lados del binocular hasta que vea una imagen circular única.
  • Page 94 Roxio PhotoSuite 5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Luego conecte el ImageView a su ordenador/computadora usando el cable USB suministrado. Lea “Descargar fotografías en el ordenador/computadora” para ver instrucciones detalladas sobre cómo transferir fotos a un PC con PhotoSuite. 11-1210 1LIMSpan.indd 36 11/17/04 9:38:21 AM...
  • Page 95 Felicidades por haber comprado unos binoculares ImageView de Bushnell. Antes de usar este producto, lea las instrucciones y tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las diferentes partes y características del producto. INSTRUCCIONES DEL BINOCULAR ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA...
  • Page 96 Si ve una foto que quiere borrar, pulse SNAP. Oirá una serie rápida de pitidos de alarma. Pulse SNAP por segunda vez antes de que terminen los sonidos de alarma para confirmar su intención 11-1210 1LIMSpan.indd 38 11/17/04 9:38:24 AM...
  • Page 97 3 fotos consecutivas. Después de haber sacado las series de fotos, la cámara regresa a la modalidad de disparo normal, y el contador indicará que se han tomado 3 fotos (la capacidad restante de fotos se reducirá 3 unidades). Es una función excelente para sacar fotos de acción de deportes. 11-1210 1LIMSpan.indd 39 Full Dead...
  • Page 98 “una estrella”, luego pulse SNAP (se volverá a visualizar el icono de “tres estrellas”). Cuando se cambie la resolución, el contador cambiará también para indicar la capacidad para guardar fotos 11-1210 1LIMSpan.indd 40 ) : selecciona el disparador automático, con el que se puede sacar una ) : Cuando se visualiza este icono, si pulsa SNAP una vez el contador de ) : Si pulsa SNAP cuando se visualiza el icono “Delete Last,”...
  • Page 99 Estados Unidos. Si está usando la cámara en un país con 50 Hz de frecuencia eléctrica, pulse el botón SNAP cuando se visualice “60” para cambiarlo a “50”. 11-1210 1LIMSpan.indd 41 CALIDAD NO. DE FOTOS MÁX.
  • Page 100 “000” de almacenamiento de fotos restante). Después de descargar las fotos, podrá borrar todas las fotos de la memoria y volver a comenzar con el contador a su máxima capacidad (determinada por las configuraciones de resolución y calidad). 11-1210 1LIMSpan.indd 42 11/17/04 9:38:30 AM...
  • Page 101 PhotoSuite, así como los controladores que permiten que su ordenador reconozca su cámara. Aunque tenga un software de formación de imágenes fotográficas en su ordenador y no necesite el software de PhotoSuite, tiene que instalar el controlador de la cámara. 11-1210 1LIMSpan.indd 43 11/17/04 9:38:30 AM...
  • Page 102 Si tiene alguna duda sobre cómo usar su ImageView, incluido el proceso de descargar el software, puede obtener ayuda en www.bushnell.com o en el servicio de atención al cliente de Bushnell llamando al (800) 423-3537. Para lograr la respuesta más rápida posible, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente a través del correo electrónico en:...
  • Page 103 éxito a su PC, podrá borrar el contenido previo de la memoria de la cámara (ver “Borrar todas las imágenes” bajo “Cambiar las modalidades de operación”), y puede empezar a tomar nuevas fotos. 11-1210 1LIMSpan.indd 45 11/17/04 9:38:31 AM...
  • Page 104 Cómo ajustarlos a la visión individual Como la vista individual varía de una persona a otra, los binoculares de Bushnell tienen un ajuste dióptrico que le permite afinar los binoculares de acuerdo con su visión. Siga las instrucciones de enfoque que puede ver a continuación para sus binoculares.
  • Page 105 OJERAS (Figura 3) Los binoculares Bushnell disponen de unas ojeras de caucho que se pueden bajar diseñadas para mayor confort y excluir la luz superflua. Si usa gafas de sol o graduadas, baje las ojeras. De esta forma sus ojos estarán más cerca de las lentes de los binoculares y mejorará...
  • Page 106 INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene con cualquier instrumento óptico de precisión. Los modelos que no son impermeables no deben exponerse a una humedad excesiva.
  • Page 107 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
  • Page 108 ©2004 Bushnell Performance Optics ©2003 Roxio Inc. All rights reserved. Photosuite is a registered trademark of Roxio in the United States and/or other countries 11-1210 1LIMSpan.indd 50 11/17/04 9:38:35 AM...