Download Print this page
Bushnell ImageView 118322 Instruction Manual
Bushnell ImageView 118322 Instruction Manual

Bushnell ImageView 118322 Instruction Manual

Bushnell imageview binoculars instruction manual model 11-8322, 11-8322g
Hide thumbs Also See for ImageView 118322:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction
Manual
Manual de
instrucciones
Manuel
d'instructions
ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L1 1
118322
118322G
Model#s: 118322 /118322G
Lit. #: 98-0916/12-07
2/19/08 11:22:07 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell ImageView 118322

  • Page 1 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L1 1 118322 118322G Model#s: 118322 /118322G Lit. #: 98-0916/12-07 2/19/08 11:22:07 PM...
  • Page 2 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L2 2 2/19/08 11:22:07 PM...
  • Page 3 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L3 3 Language Page English Español Français 2/19/08 11:22:07 PM...
  • Page 4 NOTE: To reset the camera if you experience problems or if the display becomes unresponsive, remove the batteries for at least one minute, then re-install them. This may result in the loss of photos/videos stored in the internal memory. ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L4 4 WARNING WARNING Do NOT look directly at the sun through your binoculars. Doing so may cause permanent eye damage. 2/19/08 11:22:07 PM...
  • Page 5 Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView ® binocular! The Bushnell ImageView binocular takes the technology of digital photography and combines it with a high-quality compact binocular. This allows you to observe sporting events, wildlife, scenic vistas or anything you would normally use a binocular for, and then save the image in a built-in attached digital camera. You can then...
  • Page 6 Camera and Binocular Parts Guide Snap Button Mode/Power Button ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L6 6 Display Binocular Focus Camera Lens Remote Power Jack Port Card tripod Slot Socket Battery Compartment (Slide Open in Direction of Arrow) 2/19/08 11:22:08 PM...
  • Page 7 Setup and Basic Operation CAMERA PARTS 1. The camera is powered by two AAA alkaline, lithium, or NiMh batteries (not included). insert batteries into the compartment, with the springs in contact with the negative (flat) end of each battery. A power meter on the lower right of the display indicates battery condition. 2.
  • Page 8 Using the Operational Modes/Setting Date & Time The imageView will imprint the date and time in the bottom right corner of your photos. to set the correct date and time, after turning on the camera, press and hold both the MODE and SNAP buttons at the same time, until the display begins to flash. The display now shows the last two digits of the year.
  • Page 9 Using the Operational Modes Mode Icon Video Video Camera Quality Hq or Lq Resolution Hi or Lo ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L9 9 (Bold indicates default settings) Settings Description OFF, ON Select "ON" instead of "OFF" to put the camera in video mode. Wait several seconds for the camera to automatically return to the normal display, then begin shooting by pressing SNAP.
  • Page 10 Using the Operational Modes Mode Icon Line Frequency 60 or 50 Continuous Memory Access Delete Last LSt+trash ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L10 10 Settings Description 60 Hz, 50 Hz Set to match the AC power frequency (cycles) of your country. This ensures that stills and videos shot under fluorescent lighting appear normal.
  • Page 11 Using the Operational Modes Mode Icon Delete All ALL+trash Format For+trash Self-timer Clock ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L11 11 Settings Description None-press SNAP Select this mode and press SNAP to erase the entire to delete all photo memory contents (the counter resets to zero). and video files Use this after downloading your files, to clear the memory so you can take new photos.
  • Page 12 USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTER: 1. the camera will be recognized as a USB mass storage device (if it is set to "StO" and not "PC"), which means no special drivers are required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP, Vista.) Mac OS 9 and OSX are also compatible. if you have a PC running Windows 98, you must install the driver found on the included CD-ROM BEFORE CONNECtiNG tHE CAMERA tO YOUR PC.
  • Page 13: Software Installation

    System Requirements (Minimum) OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoSuite 5 is not compatible with Vista) CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalent or faster ( Memory: 32MB minimum (64MB recommended for PhotoSuite) SVGA video card w/2MB VRAM, 800x600 screen display, 16 bit High color 200 MB available hard disk space (if installing PhotoSuite) internal USB Port Software Installation...
  • Page 14 Transferring The Photos & Videos to Your PC continued 3. The LCD display will indicate “StO”, and the imageView will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device. This means that the camera files can be easily viewed, edited, or copied to your hard drive, just as if they were stored on an external hard drive or a CD-ROM.
  • Page 15 Transferring The Photos & Videos to Your PC continued 7. You’re now ready to open the photo files in any photo editing software. Just use File>Open and go to the folder where you stored the photos earlier. if you are using PhotoSuite, select File>Open Photo, then use the “Look in” pull down menu at the top of the Open window, select “My Computer”, select your hard drive, and double click any photo in the folder where you copied the files from the camera.
  • Page 16 Always re-set your binocular to this position before using. How to Adjust For individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnell binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for your type of binocular.
  • Page 17 EYECUPS (Figure ) Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. if you wear sun/eyeglasses, roll down the eyecups. this will bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field of view.
  • Page 18 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCUlARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. the imageview is not waterproof, and should not be exposed to any source of moisture. Water damage is not covered by the warranty.
  • Page 19 Bushnell Authorized Service Department.
  • Page 20 Español Asegúrese de descargar las fotos de su cámara ANTES de quitar o cambiar las pilas, a menos que haya estado usando una tarjeta SD en vez de la memoria interna para almacenar las fotos. Recomendamos descargar todos los archivos de fotos actuales para almacenarlos antes de guardar la ImageView si no está usando una tarjeta SD en la cámara, en caso de que las pilas se agoten durante el almacenamiento prolongado.
  • Page 21 ¡Enhorabuena por la compra de los binoculares ImageView® de Bushnell! los binoculares ImageView de Bushnell adopta la tecnología de fotografía digital y la combina con unos binoculares compactos de alta calidad. Esto permite observar acontecimientos deportivos, fauna y flora, vistas escénicas o cualquier cosa para la que normalmente usaría binoculares y después guarde la imagen en una cámara digital conectada integrada. Después puede descargar estas imágenes en su computadora y enviarlas por correo a sus amigos y familia, imprimir la foto usando el software incluido o guardarlas en un álbum de fotos para uso futuro. Antes de usar el producto, lea...
  • Page 22 Guía de piezas de la cámara y de los binoculares Botón Snap (instantáneas) Botón de modalidad/ encendido ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L22 22 Pantalla Foco de los binoculares Lente de la cámara Jack Puerto LED de remoto de USB encendido Ranura de la tarjeta Receptáculo del trípode Compartimiento de las pilas (ábralo deslizando en sentido de la flecha)
  • Page 23 Configuración y operación básica CAMERA PARTS 1. La cámara está alimentada por dos pilas AAA alcalinas de litio o NiMh (no incluidas). introduzca las pilas en el comportamiento, con los resortes en contacto con el extremo negativo (plano) de cada pila. El medidor de corriente de la parte inferior derecha de la pantalla indica la condición de las pilas.
  • Page 24 Uso de las modalidades de operación/Ajuste de la fecha y de la hora La imageView imprimirá la fecha y la hora en la esquina inferior derecha de sus fotos. Para fijar la fecha y la hora correctas, después de encender la cámara, pulse sin soltar los botones MODE y SNAP al mismo tiempo, hasta que empiece a destellar la pantalla. La pantalla muestra ahora los dos últimos dígitos del año.
  • Page 25 Uso de las modalidades de operación (negrita indica los ajustes implícitos) Modalidad Icono Vídeo Cámara de vídeo Calidad Hq (alta calidad) o Lq (baja calidad) Resolución Hi (alta) o Lo (baja) ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L25 25 Ajustes Descripción OFF (apagado), Seleccione “ON” en vez de “OFF” para poner ON (encendido) la cámara en la modalidad de vídeo.
  • Page 26 Uso de las modalidades de operación (negrita indica los ajustes implícitos) Modalidad Icono Frecuencia 60 ó 50 de la línea Continua Acceso de memoria Borrar LSt +trash último (último +basurero) ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L26 26 Ajustes Descripción 60 Hz Fije para hacer corresponder con la frecuencia de CA , 50 Hz (ciclos) de su país.
  • Page 27 Uso de las modalidades de operación (negrita indica los ajustes implícitos) Modalidad Icono Borrar todo ALL+trash (todo +basurero) Formato For+trash (formato +basurero) tempo- Clock rizador (Reloj) automático ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L27 27 Ajustes Descripción Ninguno- Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para borrar pulse SNAP todo el contenido de la memoria (el contador se para borrar reajusta a cero).
  • Page 28 USO DE iMAGEViEW CON SU COMPUtADORA: 1. La cámara será reconocida como un dispositivo de almacenamiento en masa USB (si se fija en “StO” y no en “PC”), lo que significa que no se necesitan controladores especiales para todos los sistemas de operación posteriores a Windows 98 (Me, 2000, XP, Vista).
  • Page 29 Requisitos del sistema (mínimo) OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoSuite 5 no es compatible con Vista) CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalente o más rápido (Pentium® iii 500 MHz para PhotoSuite5™) Memoria: 32MB mínimo (64MB recomendada para PhotoSuite) tarjeta de vídeo SVGA con 2MB de VRAM, pantalla de 800x600, color 16 bit High Espacio de disco duro disponible de 200 MB (si se instala PhotoSuite) Puerto USB interno Instalación del software...
  • Page 30 Transferencia de fotos y vídeos a su PC (continuación) . La pantalla LCD indicará “StO” y la imageView será reconocida como un dispositivo estándar de “almacenamiento en masa USB”. Esto significa que los archivos de la cámara se pueden ver, modificar o copiar fácilmente en su disco duro, simplemente como si se guardaran en un disco duro externo o un CD-ROM.
  • Page 31 Transferencia de fotos y vídeos a su PC (continuación) . Ahora está listo para abrir los archivos de fotos en cualquier software de edición de fotos. Simplemente use Archivo>Abrir y vaya a la carpeta donde almacenó las fotos antes. Si está usando PhotoSuite, seleccione Archivo>Abrir foto y después use el menú...
  • Page 32 Cómo ajustar según la intensidad de la visión Como la vista varía de una persona a otra, la mayoría de los binoculares de Bushnell tienen una característica de ajuste dióptrico que permite ajustar con precisión los binoculares a su visión.
  • Page 33 OJERAS (Figura ) Sus binoculares Bushnell disponen de ojeras de goma diseñadas para su comodidad y para excluir luz extraña. Si lleva gafas normales o de sol, enrolle hacia abajo las ojeras. Esto le permitirá acercar los ojos a las lentes de los binoculares, mejorando así...
  • Page 34 INSTRUCCIONES PARA El CUIDADO DE lOS BINOCUlARES Sus binoculares Bushnell proporcionarán años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que les daría a cualquier instrumento óptico preciso. Los imageView no son impermeables, y no deben exponerse a ninguna fuente de humedad. Los daños causados por el agua no están cubiertos por la garantía.
  • Page 35 GARANTÍA LIMITADA de DOS AñOS Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Page 36 Français Veiller à bien télécharger toutes les photos de l'appareil AVANT d'enlever ou de changer les piles, sauf si elles sont stockées sur une carte SD et non dans la mémoire interne de l'appareil. Si l'appareil n'est pas équipé d'une carte SD, il est conseillé de télécharger tous les fichiers photo courants avant de ranger l'ImageView, au cas où les piles se videraient durant une période d'inutilisation prolongée.
  • Page 37 Nous vous félicitons pour l'achat de vos jumelles Bushnell ImageView®! les jumelles Bushnell ImageView intègrent la technologie de la photographie numérique à des jumelles compactes de haute qualité. Ceci vous permet d'observer des manifestations sportives, la faune, des panoramas ou tout autre sujet observé habituellement avec des jumelles et d'en conserver une image au moyen de l'appareil photo numérique intégré. Ces photos peuvent ensuite être chargées dans votre ordinateur et envoyées par courriel à votre famille et à vos amis, imprimées à...
  • Page 38 Description des jumelles et de l'appareil photo Bouton Snap (déclencheur) Bouton Mode/ Marche ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L38 38 Écran à cristaux liquides Mise au point des jumelles Objectif photo Prise de Port Voyant déclencheur à d'alimentation distance Connecteur de carte Accouplement de trépied Compartiment des piles (Coulisser suivant la flèche pour ouvrir) 2/19/08 11:22:15 PM...
  • Page 39 Configuration et fonctionnement de base CAMERA PARTS 1. L'appareil photo est alimenté par deux piles alcalines, au lithium ou NiMh de format AAA (non fournies). Placer les piles dans leur compartiment, avec les ressorts au contact des bornes négatives (plates) de chaque pile. Un indicateur de charge des piles s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
  • Page 40 Utiliser les modes d'exploitation / Régler la date et l'heure L'imageView incruste la date et l'heure dans le coin inférieur droit des photos. Pour régler la date et l'heure correctes, mettre l'appareil en marche puis tenir les boutons MODE et SNAP enfoncés en même temps jusqu'à ce que l'affichage clignote. L'écran affiche à présent les deux derniers chiffres de l'année.
  • Page 41 Utiliser les modes d'exploitation (réglages par défaut en gras) Mode Icône Vidéo Caméra vidéo Qualité Hq ou Lq Résolution Hi ou Lo ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L41 41 Réglages Description OFF, ON Sélectionner ON au lieu de OFF pour mettre l'appareil en mode vidéo. Attendre quelques secondes que l'appareil revienne à...
  • Page 42 Utiliser les modes d'exploitation Mode Icône Fréquence 60 ou 50 secteur Continu Accès mémoire Supprimer LSt+ cor- dernier beille ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L42 42 Réglages Description 60 Hz Régler en fonction de la fréquence du courant secteur , 50 Hz dans le pays. Ceci permet d'assurer une apparence normale des photos et vidéos prises sous un éclairage fluorescent.
  • Page 43 Utiliser les modes d'exploitation Mode Icône Supprimer tout +corbeille Formater +corbeille Retardateur Horloge ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L43 43 Réglages Description Aucun-appuyer Sélectionner ce mode et appuyer sur SNAP pour effacer sur SNAP pour tout le contenu de la mémoire (le compteur revient à supprimer tous zéro).
  • Page 44 UTIlISER l'IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR: 1. L'appareil est identifié en tant que périphérique de mémoire de masse USB (s'il est réglé sur StO et non sur PC), ce qui signifie qu'aucun pilote particulier n'est nécessaire avec les systèmes d'exploitation autres que Windows 98 (Me, 2000, XP, Vista). il est également compatible Mac OS 9 et OSX. Avec un PC sous Windows 98, veiller à...
  • Page 45 Configuration requise (minimale) Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoSuite 5 non compatible avec Vista) Processeur : MMX Pentium® 200 MHZ et équivalents ou plus rapide (Pentium® iii 500 MHz pour PhotoSu- ite5™) Mémoire : 32 Mo minimum (64 Mo conseillé pour PhotoSuite) Carte vidéo SVGA avec 2 Mo de VRAM, écran 800 x 600 16 bits (65 536 couleurs) 200 Mo d'espace libre sur le disque dur (si PhotoSuite est installé) Port USB interne...
  • Page 46 Transfert de photos et de vidéos vers l'ordinateur (suite) 3. L'écran de l'appareil affiche « StO » et l'imageView est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ». Ceci signifie que les fichiers de l'appareil photo peuvent aisément être visualisés, édités ou copiés sur le disque dur, comme s'ils étaient stockés sur un CD-ROM ou un disque dur externe.
  • Page 47 Transfert de photos et de vidéos vers l'ordinateur (suite) Les fichiers photo peuvent à présent être ouverts dans tout logiciel d'édition de photos. il suffit de cliquer sur Fichier>Ouvrir et d'aller au dossier dans lequel les photos ont été enregistrées précédemment. Avec PhotoSuite, sélectionner Fichier>Ouvrir une photo, puis utiliser le menu déroulant «...
  • Page 48 INSTRUCTIONS DES JUMEllES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour offrir de nombreuses années de plaisir d'observation. Cette partie du manuel explique comment régler les jumelles en fonction des yeux et comment assurer leur entretien, afin d'obtenir des résultats optimum. Lire ces instructions avec attention avant d'utiliser les jumelles.
  • Page 49 ŒIllETONS (Figure ) Les jumelles Bushnell comportent des œilletons en caoutchouc rabattables conçus pour offrir un grand confort et exclure la lumière indésirable. Avec des lunettes de soleil ou correctrices, rouler les œilletons pour les rabattre. Ceci rapproche les yeux des oculaires et offre un meilleur champ de vision.
  • Page 50 ENTRETIEN DES JUMEllES Les jumelles Bushnell offriront des années de service sans problème si elles font l'objet d'un entretien courant semblable à celui de tout autre instrument optique de qualité. L'imageview n'est pas étanche et ne doit être exposé à aucune source d'humidité. Les dommages de l'eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 51 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à...
  • Page 52 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2007 Bushnell Outdoor Products ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L52 52 2/19/08 11:22:19 PM...

This manual is also suitable for:

Imageview 118322g