Download Print this page
Ricoh Aficio SP C231SF Information

Ricoh Aficio SP C231SF Information

New fax feature
Hide thumbs Also See for Aficio SP C231SF:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Information about a New Fax Feature
Thank you very much for choosing this product.
To prevent faxes being sent to unintended recipients, a fax number confirmation feature has been added.
This feature allows you to re-enter a fax number to confirm that it is correct before sending out a fax.
This manual explains how to enable this feature, and how to send a fax when this feature is enabled.
Enabling the fax number confirmation feature
To enable this feature, follow the procedure below (this feature is disabled by default).
Press the [User Tools] key on the machine's control panel.
1.
Press the [ ][ ] keys to select [Admin Settings], and then press the [OK] key.
2.
Press the [ ][ ] keys to select [Fax # confirmation], and then press the [OK] key.
3.
Press the [ ][ ] keys to select [On], and then press the [OK] key.
4.
Confirm the setting, and then press the [
5.
Press the [Clear/Stop] key to return to the initial screen.
6.
Note
The [Fax # confirmation] setting appears only when [Admin Menu Lock] is enabled. For details
about [Admin Menu Lock], see "Administrator Settings", User Guide
When this feature is enabled, you cannot send a fax by on-hook dialing.
Sending a fax to a confirmed fax number
When this feature is enabled, the machine will request that the fax number that was input with the
number keys be entered again, as a confirmation, before sending a fax.
Press the [Facsimile] key.
1.
Place the original on the exposure glass or in the ADF.
2.
If necessary, configure the advanced scan settings.
Enter the fax number (up to 40 characters) using the number keys.
3.
Press the [OK] key, [Start] key, or [B&W Start] key.
4.
The name of the start key depends on the model you are using.
When [Enter TEL # again] appears on the screen, re-enter the fax number using the
5.
number keys within 30 seconds.
To send the fax without adding any more destination, press the [Start] key or [B&W Start]
6.
key.
When using the exposure glass in Memory Transmission mode, you will be prompted to place
another original. In this case, proceed to the next step.
To broadcast the fax to multiple destinations, press the [OK] key instead of the [Start] key or
[B&W Start] key, and then repeat steps 3 to 6 to add more numbers.
] key.
.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ricoh Aficio SP C231SF

  • Page 1 Information about a New Fax Feature Thank you very much for choosing this product. To prevent faxes being sent to unintended recipients, a fax number confirmation feature has been added. This feature allows you to re-enter a fax number to confirm that it is correct before sending out a fax. This manual explains how to enable this feature, and how to send a fax when this feature is enabled.
  • Page 2 • If the re-entered number does not match, [TEL # does not match] appears on the screen. Go back to step 3. If you have more originals to scan, press [1] within 60 seconds, place the next original on the exposure glass, and then press the [OK] key.
  • Page 3 Informationen zu der neuen Fax-Funktion Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um zu verhindern, dass Faxe an unbefugte Empfänger gesendet werden, verfügt dieses Gerät zusätzlich über eine Funktion zur Bestätigung der Faxnummer. Bei dieser Funktion müssen Sie die Faxnummer zur Bestätigung noch einmal eingeben, bevor Sie ein Fax abschicken.
  • Page 4 Wenn Sie das Vorlagenglas im Modus Speicherübertragung verwenden, werden Sie aufgefordert, eine weitere Vorlage aufzulegen. Fahren Sie in diesem Fall mit dem nächsten Schritt fort. • Um das Fax an mehrere Ziele zu senden, drücken Sie anstelle der [Start]- oder [S&W starten]-Taste die [OK]-Taste und wiederholen Sie dann die Schritte 3 bis 6, um weitere Nummern hinzuzufügen.
  • Page 5 Informations relatives à une nouvelle fonctionnalité Fax Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Afin d'éviter l'envoi par erreur de télécopies au mauvais destinataire, une fonctionnalité de confirmation de numéro de fax à été ajoutée. Avec cette fonctionnalité, vous serez invité à saisir le numéro du destinataire avant l'envoi, pour confirmation.
  • Page 6 En cas d'utilisation de la vitre d'exposition en mode transmission mémoire, vous serez invité à positionner l'original suivant. Passez à l'étape suivante. • Si vous souhaitez diffuser la télécopie à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche [OK] au lieu de [Démarrage] ou [Démarrage N&B], puis suivez de nouveau les étapes 3 à 6 pour ajouter d'autres numéros.
  • Page 7 Informazioni su una nuova funzione fax Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per evitare che i fax vengano inviati a destinatari sbagliati, è stata aggiunta una nuova funzione di conferma del numero di fax, che chiede di reinserire il numero di fax per verificarne la correttezza prima di inviare il documento.
  • Page 8 • Per inviare fax a destinazioni multiple, premere il tasto [OK] invece del tasto [Avvio] o [Avvio B&N], quindi ripetere i passaggi da 3 a 6 per aggiungere altri numeri. • Se il numero di conferma inserito non corrisponde, sulla schermata appare [Nr.tel. non corrispondente].
  • Page 9 Oplysninger om en ny faxfunktion Tak fordi du valgte dette produkt. En ny funktion til bekræftelse af faxnumre er blevet tilføjet for at forhindre, at faxer sendes til forkerte modtagere. Funktionen giver dig mulighed for at genindtaste et faxnummer og få bekræftet, at det er korrekt, inden faxen afsendes.
  • Page 10 • Hvis faxen skal rundsendes til flere destinationer, skal du trykke på [OK] i stedet for [Start] eller [Sort&Hvidt Start] og derefter gentage trin 3 til 6 for at tilføje flere numre. • Hvis det genindtastede nummer ikke stemmer, vises [Tlf.nr. stemmer ikke] på skærmen. Gå tilbage til trin 3.
  • Page 11 Información sobre una nueva función de fax Muchas gracias por escoger este producto. Para evitar que los faxes se envíen a destinatarios no intencionados, se ha añadido la función de confirmación de número de fax. Esta función le permite volver a introducir el número de fax correcto antes de enviar un fax.
  • Page 12 Al utilizar el cristal de exposición en el modo Transmisión desde la memoria, se le pedirá que coloque otro original. En este caso, continúe en el paso siguiente. • Para enviar el fax a varios destinatarios, pulse la tecla [OK] en lugar de [Inicio] o [Inicio B&N] y, a continuación, repita los pasos del 3 al 6 para añadir más números.
  • Page 13 Informatie over een nieuwe faxfunctie Bedankt voor de aanschaf van dit product. Om te voorkomen dat uw faxberichten naar ongewenste ontvangers worden verstuurd, hebben we een functie toegevoegd die vraagt om faxnummerbevestiging. Deze functie laat u het faxnummer nogmaals invoeren om te bevestigen dat het nummer correct is voordat het begint met faxen. Deze handleiding beschrijft hoe u deze functie kunt inschakelen en hoe u een fax kunt verzenden wanneer deze functie is ingeschakeld.
  • Page 14 Wanneer u de glasplaat gebruikt in combinatie met de modus Verzending uit geheugen, zult u worden verzocht om nog een origineel te plaatsen. Ga in dit geval door met de volgende stap. • Als u de fax naar meerdere bestemmingen wilt verzenden, drukt u op de [OK]-knop in plaats van op de [Start]-knop of de [Z&W Start]-knop.
  • Page 15 Informasjon om ny faksfunksjon Takk for at du har valgt dette produktet. For å forhindre at fakser blir sendt til utilsiktede mottakere, har det kommet en ny funksjon for bekreftelse av faksnumre. Denne funksjonen lar deg angi faksnummeret en gang til for å bekrefte at det er riktig før du sender faksen.
  • Page 16 • For å kringkaste faksen til flere destinasjoner, trykk på [OK]-tasten i stedet for [Start]-tasten eller [Svart-hvitt start]-tasten, og gjenta deretter trinn 3 til 6 for å legge til flere tall. • Hvis nummeret du har angitt på nytt ikke samsvarer, vises [Telefonnr. samsvarer ikke] på skjermen.
  • Page 17 Informações sobre uma Nova Funcionalidade de Fax Obrigado por ter escolhido este produto. Para evitar que os faxes sejam enviados para destinatários não pretendidos, foi adicionada uma funcionalidade de confirmação de número de fax. Esta funcionalidade permite-lhe reintroduzir um número de fax para confirmar que se trata do número correcto antes de enviar um fax. Este manual explica como activar esta funcionalidade e como enviar um fax quando esta funcionalidade está...
  • Page 18 Quando utilizar o vidro de exposição no modo de transmissão via memória, ser-lhe-á solicitado que coloque o original seguinte. Se este for o caso, avance para o passo seguinte. • Para transmitir o fax para vários destinos, prima a tecla [OK] em vez da tecla [Iniciar] ou [Iniciar Preto e branco] e, em seguida, repita os passos 3 a 6 para adicionar mais números.
  • Page 19 Tietoja uudesta faksitoiminnosta Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Olemme lisänneet faksiin uuden toiminnon, joka estää faksien lähettämisen vahingossa väärään numeroon. Faksinumeron vahvistustoiminto pyytää käyttäjää syöttämään faksinumeron kahteen kertaan, jolloin voidaan varmistaa, että numero on oikein ennen faksin lähettämistä. Seuraavassa kerrotaan, miten toiminto otetaan käyttöön ja miten faksi lähetetään, kun toiminto on käytössä.
  • Page 20 • Jos syötetyt numerot eivät ole samat, näytölle tulee viesti [Numero ei täsmää]. Palaa vaiheeseen 3. Jos skannattavia alkuperäisiä on lisää, paina 60 sekunnin kuluessa [1], aseta seuraava alkuperäinen valotuslasille ja paina [OK]. Toista, kunnes kaikki alkuperäiset on skannattu. Paina 60 sekunnin kuluessa [1] tai laite aloittaa numeronvalinnan. Kun alkuperäiset on skannattu, paina [2] aloittaaksesi faksin lähetyksen.
  • Page 21 Information om en ny faxfunktion Tack för att du valt den här produkten. En funktion för bekräftelse av faxnummer har lags till för att undvika att fax skickas till fel mottagare. Nu får du ange faxnumret igen och godkänna det innan du skickar iväg faxet. I den här handboken förklaras hur du aktiverar den funktionen och hur du skickar fax när den är aktiverad.
  • Page 22 • [Telefonnummer matchar inte] visas på skärmen om det nummer som anges igen inte överensstämmer med tidigare angivet nummer. Gå tillbaka till steg 3. Om du vill skanna mer än ett original trycker du på [1] inom 60 sekunder, placerar nästa original på...
  • Page 23 Informace o nových funkcích faxu Děkujeme vám, že jste si vybrali tento produkt. Aby bylo možné zabránit nechtěnému faxování na nesprávné příjemce, byla přidána funkce pro potvrzení faxového čísla. Tato funkce využívá opakovaného zadání faxového čísla pro potvrzení jeho správnosti před tím, než je fax odeslán. Tato příručka vysvětluje, jak aktivovat tuto funkci a jak odesílat faxy, když...
  • Page 24 • Pokud znovu zadané číslo není shodné, na displeji se objeví [TEL # does not match]. Vraťte se ke kroku 3. Pokud chcete naskenovat více originálů, stiskněte [1] do 60 s, položte další originál na expoziční sklo, a potom stiskněte [OK]. Opakujte tento postup dokud nejsou všechny originály naskenovány.
  • Page 25 Információ egy új faxfunkcióról Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! A faxok téves célállomásra küldését akadályozhatja meg a faxszám megerősítését szolgáló funkcióbővítéssel. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy egy faxszám újbóli beírásával jóváhagyja a célállomás helyességét, mielőtt még elküldené a faxot. Ebben a kézikönyvben leírást talál a funkció...
  • Page 26 Ha az üveglapról az Átvitel a memóriából funkció használatával szeretne faxot küldeni, a készülék felszólítja a következő eredeti elhelyezésére. Ebben az esetben kövesse a következő lépést. • Ha egyszerre több célállomásra szeretné elküldeni a faxot, akkor a [Start] vagy a [Fekete- fehér start] gomb helyett nyomja meg az [OK] gombot, és ismételje meg a 3-6 lépéseket további faxszám hozzáadásához.
  • Page 27 Informacje o nowej funkcji faksu Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu. Aby uniemożliwić wysłanie faksu niepowołanym odbiorcom, została dodana funkcja potwierdzenia numeru faksu. Ta funkcja pozwala zobaczyć ponownie numer, aby potwierdzić przed wysłaniem faksu, że numer jest prawidłowy. Ten podręcznik wyjaśnia jak włączyć tę funkcję i jak wysłać faks kiedy ta funkcja jest włączona. Włączenie funkcji potwierdzenia numeru faksu Aby włączyć...
  • Page 28 • Aby nadać faks do wielu odbiorców, naciśnij przycisk [OK] zamiast przycisku [Start] lub przycisku [Start CB], a następnie powtórz kroki od 3 do 6 aby dodać więcej numerów. • Jeśli ponownie wpisany numer nie pasuje na ekranie wyświetli się komunikat [TEL # does not match].
  • Page 29 Информация о новой функции факса Спасибо за то, что выбрали этот продукт. Чтобы предотвратить отправку факса незаданным получателям, была добавлена функция подтверждения номера факса. Эта функция позволяет повторно ввести номер факса, чтобы подтвердить его правильность до отправки факса. Это руководство объясняет то, как включить эту функцию, и как отправить факс при включенной...
  • Page 30 При использовании стекла экспонирования в режиме Передачи из памяти, появится подсказка, поместить другой оригинал. В этом случае, перейдите к следующему шагу. • Чтобы разослать факс нескольким адресатам, нажмите клавишу [OK] вместо клавиши [Запуск] или клавиши [Запуск, черно-белый режим], а затем повторите шаги от 3 до 6, чтобы...
  • Page 31 Informações sobre novo recurso de fax Muito obrigado por escolher nosso produto. Para evitar o envio de fax para destinatários não selecionados, foi acrescentado um recurso de confirmação de número de fax. Esse recurso permite que você reinsira um número de fax para confirmar que esteja correto antes de enviar um fax.
  • Page 32 • Para distribuir o fax para múltiplos destinatários, pressione a tecla [OK], não a tecla [Start], e repita as etapas 3 a 6 para acrescentar mais números de fax. • Se o número reinserido não combinar [No. TEL não combina] aparecer na tela, volte para a etapa 3.
  • Page 33 有关新传真功能的信息 非常感谢您选择该产品。 为防止传真发送到错误的接受者,增加了传真号码确认功能。该功能在发送传真之前允许您再 次输入传真号码以确认其正确性。 本手册介绍如何启用该功能,以及如何在启用该功能时发送传真。 启用传真号码确认功能 要启用该功能,请遵照以下步骤(该功能默认情况下为禁止)。 在机器控制面板上按[用户工具]。 按[ ][ ]选择[Admin Settings],然后按[OK]键。 按[ ][ ]选择[Fax # confirmation],然后按[OK]键。 按[ ][ ]选择[On],然后按[OK]键。 ]键。 确认设置,然后按[ 按[清除/停止]键返回初始屏幕。 注 • 仅当启用了[Admin Menu Lock]才会出现[Fax # confirmation]设置。有关[Admin Menu Lock] 的详细信息,请参见《用户指南》 的“管理员设置”。 • 当启用该功能时,您无法通过免提拨号发送传真。 将传真发送到确认的传真号码 当该功能启用时,发送传真之前,机器将请求使用数字键再次输入传真号码用以确认。 按[传真]键。 将原稿放在曝光玻璃上或 ADF 中。 如果必要,请配置高级扫描设置。...
  • Page 34 • 如果重新输入的号码不匹配,屏幕会出现[TEL # does not match]。请返回到步骤 3。 如果需要扫描更多原稿,请在 60 秒内按下[1],在曝光玻璃上放置下一份原稿,然后按 [OK]键。重复该步骤直到扫描完所有原稿。 如果没有在 60 秒内按下[1],则机器将开始对目的地进行拨号。 当扫描完所有原稿时,按[2]开始发送传真。 注 • 仅当使用数字键输入传真号码时需要进行确认。当使用单触快速拨号、快速拨号、重拨功 能或从计算机发送传真来指定目的地时,则不需要确认号码。 • 有关其他传真功能的详细信息,请参见《用户指南》 的“使用传真功能”。 使用 Web Image Monitor 启用此功能 启动 Web 浏览器。 在 Web 浏览器的地址栏中输入“http://(机器的 IP 地址)/”来访问机器。 单击[机器设置],然后单击[传真]标签。 从[传真号码确认]列表中选择[开]。 输入管理员密码,然后单击[确定]. 注 • 仅当指定了[管理员密码],才会出现[传真号码确认]设置。有关[管理员密码]的详细信息,...
  • Page 35 關於新傳真功能 非常感謝您選擇本產品。 為了避免傳錯傳真給未指定的接收者的情況發生,我們新增傳真號碼確認之功能。本功能可允 許您在傳送前,可再次重新輸入傳真號碼來確認。 本手冊說明如何啟動此功能以及如何傳送傳真。 啟動傳真號碼確認功能 為了啟動此功能,請依循㆘列步驟(預設值為停用)。 在機器的控制面板按㆘[使用者工具]。 按㆘[ ][ ]鍵選擇[Admin Settings],然後按[OK]鍵。 按㆘[ ][ ]鍵選擇[Fax # confirmation],然後按[OK]鍵。 按㆘[ ][ ]鍵選擇[On],然後按[OK]鍵。 ]鍵。 確認設定,然後按㆘[ 按㆘[清除/停止]按鍵,回到初始畫面。 註 • [Fax # confirmation]設定僅於啟動[Admin Menu Lock]時出現。關於[Admin Menu Lock]的 細節,請參考《使用者指南》 的「管理員設定」章節。 • 啟動此功能時,您無法用免聽筒撥號傳送傳真。 傳送傳真至已確認的傳真號碼 啟動此功能時,為了確認,傳送傳真前,機器會要求再次用號碼鍵輸入傳真號碼。 按㆘[傳真]鍵。 在曝光玻璃或㉂動送稿器放置原稿。 必要時,指定進階掃描設定。...
  • Page 36 • 如果重新輸入的號碼不符,[TEL # does not match]的訊息會出現在畫面㆖。請回到步驟 3。 如果您仍㈲原稿需要掃描,在 60 秒內按㆘[1],在曝光玻璃㆖放置㆘㆒張原稿,接著按㆘ [OK]鍵。重覆此步驟,直㉃所㈲原稿已掃描。 如果 60 秒內未按㆘[1],機器會開始撥號到目的㆞。 當所㈲原稿被掃描時,按㆘[2]開始傳送傳真。 註 • 傳真號碼確認僅用於使用號碼鍵輸入傳真號碼時。 使用單觸快速撥號、快速撥號或重撥功 能,或從電腦傳送傳真指定目的㆞時,不需要號碼確認。 • 更多關於其它傳真功能的細節,請參考《使用者指南》 的「使用傳真功能」章節。 使用 Web Image Monitor 啟用此功能 啟動網頁瀏覽器。 在網頁瀏覽器的網址列,輸入「http://(機器的 IP 位址)/」,以存取本機。 按㆒㆘[機器設定],然後按㆒㆘[傳真]索引標籤。 從[傳真號碼確認]清單㆗,選擇[開啟]。 輸入管理員密碼,然後按㆒㆘[確定]。 註 • 只㈲在指定[管理員密碼]後,[傳真號碼確認]設定才會出現。關於[管理員密碼]的詳細㈾訊, 請參閱《使用者指南》 的「配置密碼」。 Copyright ©...

This manual is also suitable for:

Aficio sp c232sfAficio sp c231nAficio sp c232dn