Instruções De Instalação - GE SlimLine 868 GEN2 Installation Instructions Manual

Door/window sensor
Table of Contents

Advertisement

10
SlimLine Door/Window Sensor 868 GEN2
Installation Instructions
Specificaties
Modelnummer
Frequentie
Te gebruiken met
Type batterij
Aanbevolen batterijen
Normaal stroomverbruik in
standby-stand
Geschatte levensduur batterij
Supervisie-interval
Normaal RF-uitgangsvermogen 25mW
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (l x b x d)
Gewicht
PT
Instruções de instalação
Introdução
Estas são as Sensor para portas/janelas SlimLine 868 GEN2
Instruções de instalação da GE para os modelos TX-1011-03-1,
TX-1011-03-3, RF1011-03-1 e RF1011-03-3. Pode instalar o sensor
em portas, janelas e muitos outros objectos de abertura e fecho.
O sensor transmite sinais para o painel de controlo quando um íman
montado perto do sensor se afasta ou aproxima do sensor.
Os sinais cifrados ajudam a proteger a comunicação RF. Para uma
maior segurança, o sensor está equipado com tamper de parede e
de abertura.
Passos de instalação
Utilize os seguintes passos de instalação:
• Monte o sensor na estrutura da porta e um íman na porta.
Se utilizar o sensor em portas duplas, monte-o na porta menos
utilizada e o íman na porta mais utilizada.
• Se possível, coloque os sensores a uma distância de 30 m do
painel. Embora um transmissor possa ter um alcance a céu
aberto de 150 m ou mais, o local de instalação pode ter um
impacte significativo na capacidade de alcance do transmissor.
Por vezes, alterar a localização do sensor ajuda a superar
condições sem fios adversas.
• Certifique-se de que a seta de alinhamento no íman aponta
para a marca de alinhamento no sensor (Figura
• Coloque os sensores a uma distância de pelo menos 12 cm
acima do chão para evitar danos.
• Evite montar sensores em locais com humidade ou onde o
intervalo da temperatura de funcionamento do sensor de 0° a
49 °C seja excedido.
• Se possível, monte-o directamente num perno. Se não tiver um
perno, utilize pivôs de plástico.
• Remova os reed switches internos não utilizados.
Material necessário
São necessárias as seguintes ferramentas e materiais:
• Dois parafusos PPH (Cabeça cilíndrica Phillips) #6 x 2,54 cm e
dois pivôs de plástico para montar o sensor (incluídos);
• Dois parafusos PPH #6 x 1,58 cm para montar o íman
(incluídos);
• Um parafuso PPH #4 x 0,63 cm para prender a tampa do sensor
à base do sensor (incluídos) e
• uma Chave de parafusos Phillips.
Programação
Os seguintes passos descrevem os passos básicos para programar
(memorizar) o sensor na memória do painel. Consulte a
TX-1011-03-1, TX-1011-03-3, RF1011-03-1,
RF1011-03-3
868 Mhz
GE Security 868 GEN2-centrales/ontvangers
3,0 V, 1300 mAh lithium
Duracell DL 123A, Panasonic CR123A, Sanyo
CR123A, Varta CR123A
3µA
8 jaar bij 20°C (68°F)
Minder dan 20 minuten
0 tot 49°C (32 tot 120°F )
-34 tot 60°C (0 tot 140°F )
0 tot 90% zonder condensatie
102 x 32 x 32 mm (4,02 x 1,26 x 1,26 in.)
44 g
4
).
documentação do painel para obter informações completas sobre
programação.
1.
Para remover a tampa do sensor, insira uma pequena chave de
parafusos na ranhura da extremidade do sensor (
1
) à medida que levanta a tampa.
2.
Se necessário, insira a pilha no respectivo compartimento,
respeitando a polaridade correcta.
pólo + da pilha.
3.
Defina o painel para o modo de programação.
4.
Vá para o menu Memorizar sensores.
5.
Prima e solta o interruptor de tamper no sensor até o painel
responder.
6.
Seleccione o grupo de sensores e o número do sensor
adequados.
7.
Sair do modo de programação.
Verifique a programação e a comunicação RF
Antes de montar o sensor, é necessário verificar se o local de
montagem do sensor fornece uma comunicação RF adequada ao
painel.
Para verificar, proceda do seguinte modo:
1.
Coloque o painel/receptor no modo de teste do sensor.
2.
Leve o sensor para o local de montagem.
3.
Mantenha o íman junto da seta na extremidade do sensor e
depois afaste o íman do sensor.
4.
Ouça os sinais sonoros da sirene para determinar a resposta
adequada (consulte a documentação do painel/receptor).
5.
Saia do modo de teste do sensor.
Montagem
Para montar o sensor, proceda da seguinte maneira:
1.
Monte a base do sensor com os dois parafusos
PPH #6 x 2.54 cm (incluídos) no orifício de montagem T (
e no orifício de montagem L (
a.
Comece pelos parafusos T e L e pare a cerca de metade.
b.
Nivele e aperte primeiro o parafuso L.
c.
Aperte o parafuso T em último lugar (não aperte
demasiado o parafuso T).
2.
Retire o íman da respectiva base.
3.
Alinhe a seta no íman com a pequena ranhura na parte lateral
do sensor, de acordo com o reed switch interno utilizado
(Figura
4
).
4.
Remova os reed switches não utilizados. Encaixe os fios ao mais
perto possível da chapa.
5.
Monte a base do íman com os parafusos PPH #6 x 1.58 cm
(incluídos) a uma distância máxima de 1 cm da base do sensor
(
A
na Figura
4
). Volte a colocar a tampa do íman.
6.
Coloque a tampa do sensor na base do sensor.
7.
Para instalar o sistema sem fios de acordo com a norma
EN50131-1, fixe a tampa do sensor utilizando o parafuso
(parafuso PPH #4 x 0.63 cm fornecido) no orifício do parafuso
da tampa (
B
na Figura
1
Teste do sensor
O teste do sensor verifica a comunicação adequada entre o painel
e o painel/receptor.
Para testar o sensor, proceda da seguinte maneira:
1.
Coloque o painel/receptor no modo de teste do sensor (consulte
a documentação do painel/receptor).
2.
Abra a porta/janela protegida pelo sensor. O sensor transmite
um sinal.
3.
Ouça os sinais sonoros da sirene para determinar a resposta
adequada (consulte a documentação do painel/receptor).
4.
Saia do modo de teste do sensor.
Cablagem de contacto externa
Utilize as seguintes especificações para o contacto externo:
• Comprimento máximo do fio: 8 m.
• Fio: Com cordões, 0,7112 mm.
• Interruptores: Interruptores externos hermeticamente selados
(reed switch selado) que fornecem uma abertura ou fecho
mínimo de 250 milissegundos após um alarme.
Nota: Não ligue mais do que cinco contactos externos a um sensor
de porta/janela.
Pode ligar os blocos de terminais ao sensor (
fios a partir de um contacto externo. O contacto inclui indicações de
alarmes e tampers. O contacto externo está ligado a duas
resistências de fim de linha de 4,7; uma em série e outra ao longo do
A
na Figura
A
na Figura
2
indica o
A
)
B
) na Figura
3
.
).
A
na Figura
5
) com

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tx-1011-03-1Tx-1011-03-3Rf1011-03-1Rf1011-03-3

Table of Contents