Omron healthcare blood pressure monitor mx3 plus (12 pages)
Summary of Contents for Omron JPN710T
Page 1
Instruction Manual Automatic Blood Pressure Monitor Model JPN710T ZH-TW Read Instruction manual before use. 使用前請閱讀使用說明書 和 。 사용하기 전에 사용 설명서 과 를 읽어 주세요. အသံ းမြပ မီ တ ွ င ် လမ် း န် လ က် စ ွ ဲ...
Page 2
This instruction manual provides you with important information about the • NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS consult OMRON Automatic Blood Pressure Monitor. To ensure the safe and proper use with your physician. of this monitor, READ and UNDERSTAND all of these instructions. If you do not •...
Page 3
Taking a measurement after an extreme temperature change with your physician. could lead to an inaccurate reading. OMRON recommends waiting for • DO NOT use batteries after their expiration date. approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the •...
Page 4
2.3 General Precautions • When you take a measurement on the right arm, the air tube should be at the side of your elbow. Be careful not to rest your arm on the air tube. • Blood pressure may differ between the right and left arm, and may result in a different measurement value.
Page 5
Press the [START/STOP] button again. If “Er” still appears, appears contact your local OMRON representative. The monitor cannot connect to a smart Follow the instructions shown in the “OMRON connect” app. If device or transmit data correctly. the “Err” symbol still appears after checking the app, contact appears...
Page 6
Open the “OMRON connect” app to transfer your readings. flashes readings to the smart device. More than 80 readings are not transferred. Pair or transfer your readings to the “OMRON connect” app so flashes you can keep them in memory in the app, and this error The date and time is not set.
Page 7
• The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life. • It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your authorised OMRON dealer...
Page 8
Durable period (Service Monitor: 5 years / Cuff: 5 years / life) Optional AC adapter: 5 years Product description OMRON Automatic Blood Pressure Monitor Operating conditions +10 to +40°C / 15 to 90% RH (non- condensing) / 800 to 1060 hPa...
Page 9
Refer to the EMC information for JPN710T on the website. 7. Guidance and Manufacturer’s Declaration • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.
Page 18
• 고주파(HF) 수술 장비, 자기 공명 영상(MRI) 장비, CT(컴퓨터 단층 촬영) 스캐 너 근처에서는 본 혈압계를 사용하지 마십시오. 혈압계가 오작동을 일으키 1. 소개 거나 측정 결과가 부정확할 수 있습니다. • 산소 농도가 짙은 환경이나 인화성 가스 근처에서 본 혈압계를 사용하지 오므론...
Page 19
• 치료, 동정맥 션트(A-V), 정맥주사를 맞고 있는 팔에 본 혈압계를 사용하기 • 커프에는 사용 가능한 대상팔둘레가 인쇄되어 있습니다. 범위 내에 있는 전에 의사와 상담하여 주세요. 일시적인 혈류 장애로 인한 동정맥 단락이 사람에게 사용하여 주세요. 발생하여 부상을 입을 수 있습니다. • 보관 장소와 사용 장소의 환경이 급격하게 다른 경우, 사용 환경에서 정상 •...
Page 20
건전지 취급 및 사용 • 건전지의 전극을 올바르게 삽입하여 주십시오. • AA 사이즈의 알카라인 건전지 또는 망간 건전지를 사용하여 주십시오. 이 외의 건전지는 사용하지 마십시오. 새로운 건전지와 사용한 건전지를 동시에 사용하거나 다른 제조사의 건전지를 혼용하지 마십시오. • 장기간 사용하지 않을 경우에는 건전지를 제거한 후에 보관하십시오. •...
Page 21
기기 이상에 의한 고장입니다. 오므론 고객서비스 센터 (1544-5718)로 수리를 문의하여 주십시오. 표시 스마트폰과 본 혈압계가 연결되지 않아 데이터 “OMRON connect” 앱에 나와있는 지침을 따르십시오. 앱을 확인한 후에 를 전송할 수 없습니다. 도 “Err” 가 계속 표시되는 경우에는 오므론 고객서비스 센터(1544- 표시...
Page 22
혈압은 스트레스, 측정시각, 커프의 착용 상태 등의 여러 요인에 따라서 변동되며, 측정값에 영향을 미칩니다. 사용설명서 다. 의 2를 참조하여 주십시오. 스마트폰에 표시되는 지침을 따르거나, “OMRON connect” 앱에 있는 “도움말” 에서 추가적인 도움을 받으십시오. 문제가 기타 통신 문제가 생깁니다. 해결되지 않는 경우에는 오므론 고객서비스 센터(1544-5718)로 문의하여 주십시오.
Page 23
4. 유지관리 및 보관 4.1 유지관리 손상으로부터 제품을 보호하기 위해서 아래의 지침을 따라 주십시오. 사용자의 임의 개조 및 수리를 한 경우, 제품에 이상이 발생하여도 품질보증 대상에서 제외됩니다. 주의 본 혈압계 및 구성품을 임의로 분해하거나 수리하지 마십시오. 정확한 측정을 할 수 없습니다. 4.2 보관...
Page 24
본체: 약 460g (건전지 제외) 커프: 약 163g 제품명 오므론 자동 혈압계 치수 본체: 191mm(W) × 85mm(H) × 120mm(L) / 커프: 모델명 JPN710T 145mm × 532mm (에어 튜브: 750mm) 표시방식 LCD 디지털 디스플레이 사용 가능 팔둘레 커프 압력 범위 220~420mm 0~299mmHg 메모리...
Page 25
위의 웹 사이트에서 JPN710T의 EMC의 정보를 참조하십시오. Customer Service Center(1544-5718) www.omron-healthcare.co.kr 7. 지침 및 제조업체 선언 • 오므론 제품은 일본 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.의 엄격한 품질 시스템에 한국오므론헬스케어(주) 따라 생산됩니다. 오므론 혈압계의 핵심 구성품인 압력 센서는 일본에서 서울특별시 서초구 강남대로 465, A동...
Page 34
च क सक से परामश कर ल। यान द क इनम से कसी भी प रि थ त क े अलावा यह नदश मै न ु अ ल आपको OMRON ऑटोमै टक लड े श र मॉनीटर क े बारे म...
Page 35
• य द बै ट र का तरल पदाथ आपक आं ख म चला जाता है , तो उ ह त ु र ं त ढे र सारे साफ कया जाना हो, तो OMRON स ु झ ाव दे त ा है क मॉनीटर क े गम या ठं ड ा होने क े लए...
Page 36
• बै ट रय क समाि त त थ क े बाद उनका उपयोग नह ं कर। • नय मत तौर पर बै ट रय क जां च करक े स ु नि चत कर क वे सह से काम करने क हालत...
Page 37
माट डवाइस से कने ट नह ं “OMRON connect” ऐप म दखाए गए नदश का पालन कर। य द ऐप जां च ने क े बाद भी कर पा रहा है या सह से डे ट ा सं च रण नह ं कर...
Page 38
कोई अ य सं च ार सं ब ं ध ी सम या माट डवाइस पर दखाए गए नदश का पालन कर, या अ धक सहायता क े लए “OMRON connect” ऐप क े “Help” (सहायता) अन ु भ ाग पर...
Page 39
ढं ग से काम करना और सट कता स ु नि चत करने क े लए आम तौर पर हर दो वष म य ू नट क जां च कराने क सलाह द जाती है क ृ पया अपने अ धक...
Page 41
शाम के मापन सु ब ह के मापन JPN710T, IEC 60601-1-2:2014 / EN 60601-1-2:2015 व य ु त -च ु ं ब क य अन ु क ू लता (ईएमसी) मानक क े अन ु प है । इस EMC से सं ब ं धत अ य द तावे ज यहां उपल ध है : को...
Page 50
(CT). Hal ini dapat menghasilkan 1. Pendahuluan pengoperasian monitor yang tidak tepat dan/atau menyebabkan pembacaan Terima kasih telah membeli Monitor Tekanan Darah Otomatis OMRON. Monitor yang tidak akurat. tekanan darah ini menggunakan metode osilometrik pengukuran tekanan • JANGAN gunakan monitor ini di lingkungan kaya oksigen atau di dekat gas darah.
Page 51
Melakukan pengukuran setelah perubahan suhu • Konsultasikan dengan dokter sebelum menggunakan monitor ini jika Anda yang ekstrem dapat membuat pembacaan tidak akurat. OMRON mengalami masalah aliran darah yang parah atau gangguan darah karena merekomendasikan untuk menunggu sekitar 2 jam agar monitor memanas pengembangan manset dapat menyebabkan memar.
Page 52
Penanganan dan Penggunaan Baterai • JANGAN masukkan baterai dengan kutub tidak selaras. • HANYA gunakan 4 baterai alkalin atau mangan "AA" untuk monitor ini. JANGAN gunakan baterai jenis lain. JANGAN gunakan baterai baru dan bekas secara bersamaan. JANGAN gunakan baterai dengan merek berbeda secara bersamaan.
Page 53
Tekan kembali tombol [START/STOP] (mulai/berhenti). Jika "Er" tetap muncul, muncul hubungi perwakilan OMRON setempat. Monitor tidak dapat terhubung ke Ikuti petunjuk yang ditampilkan di aplikasi "OMRON connect". Jika simbol "Err" perangkat cerdas atau mentransmisikan tetap muncul setelah memeriksa aplikasi, hubungi perwakilan OMRON setempat. muncul...
Page 54
Anda. Pelajari bagian 2 buku petunjuk Masalah komunikasi lainnya Ikuti petunjuk yang muncul di perangkat cerdas, atau kunjungi bagian "Help" (Bantuan) di aplikasi "OMRON connect" untuk terjadi. bantuan lebih lanjut. Jika masalah tetap berlanjut, hubungi perwakilan OMRON setempat.
Page 55
• Akurasi monitor tekanan darah ini telah diuji dengan saksama dan dirancang untuk masa pakai yang lama. • Pada umumnya disarankan untuk memeriksakan unit setiap dua tahun untuk memastikan fungsi dan akurasi yang benar. Konsultasikan dengan dealer OMRON resmi atau Layanan Pelanggan OMRON pada alamat yang tercantum pada kemasan atau informasi tercetak terlampir.
Page 56
5. Spesifikasi Kondisi pengoperasian +10 hingga +40°C / 15 hingga 90% RH (non-kondensasi) / 800 hingga 1060 hPa Deskripsi produk Monitor Tekanan Darah Otomatis OMRON Kondisi Penyimpanan/ -20 hingga +60°C / 10 hingga 90% RH (non- Model JPN710T Pengangkutan kondensasi)
Page 57
Baca informasi EMC untuk JPN710T di situs web. 7. Panduan dan Pernyataan Produsen • Produk OMRON ini diproduksi di bawah sistem kualitas ketat OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Jepang. Komponen Inti untuk monitor tekanan darah OMRON, yakni Sensor Tekanan, diproduksi di Jepang.
Page 58
đo huyết áp và/hoặc khiến kết quả đo không còn chính xác. Cảm ơn bạn đã mua Máy đo huyết áp tự động OMRON. Máy đo huyết áp này sử • KHÔNG sử dụng máy đo huyết áp này trong môi trường giàu oxy hoặc gần khí...
Page 59
đến thương tổn. thể khiến kết quả đo không còn chính xác. OMRON khuyến nghị nên đợi • Tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi sử dụng máy đo huyết áp này nếu bạn đã...
Page 60
Thao tác và sử dụng pin • KHÔNG ĐƯỢC lắp pin sai cực. • CHỈ dùng 4 viên pin alkaline hoặc manganese với máy đo huyết áp này. KHÔNG ĐƯỢC dùng các loại pin khác. KHÔNG ĐƯỢC dùng kết hợp pin mới và...
Page 61
Nhấn nút [START/STOP] (Khởi động/dừng lại) lần nữa. Nếu biểu tượng "Er" vẫn hiện lên hiện lên, hãy liên hệ với đại diện OMRON tại địa phương của bạn. Máy đo huyết áp không thể kết nối với một Thực hiện theo các hướng dẫn được hiển thị trong ứng dụng "OMRON connect".
Page 62
Thực hiện theo các hướng dẫn được hiển thị trong thiết bị thông minh hoặc truy cập phần "Help" (Trợ giúp) trong ứng dụng xảy ra. "OMRON connect" để được trợ giúp thêm. Nếu vấn đề vẫn tiếp diễn, hãy liên hệ với đại diện OMRON tại địa phương của bạn. Xảy ra bất kỳ vấn đề nào khác.
Page 63
• Thông thường nên kiểm tra thiết bị hai năm một lần để đảm bảo tình trạng hoạt động bình thường và độ chính xác của thiết bị. Vui lòng tham khảo ý kiến đại lý ủy quyền của OMRON hoặc Dịch vụ khách hàng của OMRON theo địa chỉ được ghi trên bao bì hoặc tài liệu đi kèm.
Page 64
Máy đo huyết áp: 191 mm (R) × 85 mm (C) × 120 mm (D) / Vòng bít: 145 mm × 532 mm Mô tả sản phẩm Máy đo huyết áp tự động OMRON (ống dẫn khí: 750 mm) Mẫu JPN710T Chu vi vòng bít có...
Page 65
Tham khảo thông tin EMC của JPN710T trên trang web. 7. Hướng dẫn và tuyên bố của nhà sản xuất • Sản phẩm OMRON này được sản xuất theo hệ thống chất lượng nghiêm ngặt của công ty TNHH OMRON HEALTHCARE, Nhật Bản. Bộ phận cốt lõi của máy đo huyết áp OMRON là...
Page 66
BACA dan FAHAMI kesemua arahan ini. Jika anda tidak faham berdasarkan bacaan anda. SENTIASA rujuk pada doktor anda. arahan ini atau ada apa-apa pertanyaan, hubungi wakil OMRON tempatan anda • Untuk mengelak daripada tercekik, pastikan tiub udara dan kabel penyesuai AC jauh sebelum cuba menggunakan monitor ini.
Page 67
Mengambil ukuran selepas perubahan suhu ekstrem boleh mengakibatkan bacaan • Jika bendalir bateri terkena mata anda, serta-merta bilas dengan air bersih yang yang tidak tepat. OMRON mengesyorkan supaya menunggu sekitar 2 jam untuk banyak. Rujuk pada doktor anda dengan serta-merta.
Page 68
• Periksa bateri secara berkala bagi memastikan ia dalam keadaan yang berfungsi dengan baik. 2.3 Pengawasan Am • Sewaktu anda mengambil ukuran pada lengan kanan, tiub udara hendaklah pada sisi siku anda. Berhati-hati supaya tidak meletakkan lengan anda di atas tiub udara ini.
Page 69
Tekan butang [START/STOP] (Mula/berhenti) sekali lagi. Jika "Er" masih muncul, hubungi muncul wakil OMRON tempatan anda. Monitor tidak boleh menyambung ke peranti Ikut arahan yang ditunjukkan dalam aplikasi "OMRON connect". Jika simbol "Err" masih pintar atau memindahkan data dengan betul. muncul selepas memeriksa aplikasi, hubungi wakil OMRON tempatan anda. muncul...
Page 70
Rujuk bahagian 2 manual arahan Sebarang isu komunikasi lain Ikut arahan yang ditunjukkan dalam peranti pintar, atau layari bahagian "Help" dalam aplikasi "OMRON connect" untuk bantuan lanjut. berlaku. Jika "Er" masih muncul, hubungi wakil OMRON tempatan anda.
Page 71
• Ketepatan monitor tekanan darah ini telah diuji dengan teliti dan direka bentuk untuk hayat perkhidmatan yang lama. • Disarankan secara am supaya memastikan unit ini diperiksa setiap dua tahun bagi memastikan fungsi dan ketepatan yang betul. Sila rujuk pada pengedar OMRON anda yang sah...
Page 72
Dimensi (nilai anggaran) Pemantau: 191 mm (L) × 85 mm (T) × 120 mm (P) / Kaf lengan:145 mm × 532 mm (tiub udara: 750 Keterangan produk Monitor Tekanan Darah Automatik OMRON Model JPN710T Ukur lilit kaf bagi pemantau ini...
Page 73
Rujuk pada maklumat EMC untuk JPN710T di laman web ini. 7. Panduan dan Pengisytiharan Pengilang • Produk OMRON ini dikeluarkan di bawah sistem kualiti OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, yang ketat. Komponen Teras monitor tekanan darah OMRON ini, iaitu Sensor Tekanan, dikeluarkan di Jepun.
Page 74
Symbols Description IP XX Ingress protection degree provided by IEC 60529 ZH-TW ZH-TW 기호 설명 符號描述 ระดั บ การป้ อ งกั น นํ าและกั น 根據 IEC 60529 的異物 सं क े त ववरण ฝุ่ น มาตรฐาน IEC 60529 သေကတများဆိ င် ရ ာ ေဖာ် ြ ပချက် 防護程度...
Page 75
OMRON 的商標血壓測 cao su thiên nhiên ြပ လပ် ထ ားြခင် း မဟတ် ပ ါ ค ้า OMRON สํ า หรั บ การวั ด ความดั น 量技術 ाक ृ तक रबर लै ट े स से न मत Tidak diperbuat daripada โลหิ...
Page 76
Necessity for the user to consult this instruction KC mark manual ZH-TW เครื องหมาย KC KC 標誌 ZH-TW ผู ้ใช ้ ต ้องอ่ า นคู ่ ม ื อ แนะนํ า การใช ้ 使用者需要查閱本使用 KC 표시 Tanda KC งานนี 說明書。 Dấu KC KC အမတ်...
Page 77
TUV Rheinland mark ZH-TW เครื องหมายรั บ รอง TUV TUV 萊因 (Rheinland) 標 Rheinland 記 TUV Rheinland 마크 Tanda TUV Rheinland TUV Rheinland အမတ် အ သား Nhãn TUV Rheinland ट य ु वी रे न लॅ ड नशान Tanda TUV Rheinland UL mark ZH-TW เครื...
Page 78
To indicate generally elevated, potentially hazardous, levels of non-ionizing radiation, or to indicate equipment or systems. e.g. in the medical electrical area that include RF transmitters or that intentionally apply RF electromagnetic energy for diagnosis or treatment. ZH-TW เพื อระบุ ร ะดั บ รั ง ส ี ท ี ไม่ ก ่ อ ประจุ ท ี อาจก่ อ ให ้เกิ ด อั น ตรายและมี เ พิ มขึ นโดยทั วไป หรื อ เพื อ 表示非電離化輻射等級已普遍提升,且具潛在危險;或表示...
Page 79
LLC. မတ် ပ ံ တင် ထ ားသည့ ် ကန် သ ွ ယ ် မ အမတ် တ ံ ဆ ိ ပ ် မ ျားြဖစ် ပီ း OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ၏ Nhãn hiệu và logo Bluetooth® là các nhãn hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của မည်...
Page 81
Instruction Manual Automatic Blood Pressure Monitor JPN710T Read Instruction manual before use. 使用前請閱讀使用說明書 和 。 사용하기 전에 사용 설명서 과 를 읽어 주세요. အသံ းမြပ မီ တ ွ င ် လမ် း န် လ က် စ ွ ဲ င် ့...
Page 82
Mengatur Tanggal dan Persediaan untuk Membuat Ukuran Waktu secara Manual Downloading the "OMRON connect" App ..5 ေန ့ စွ ဲ င် ့ အ ချိ န ် အ ား Thiết lập ngày và giờ thủ công ดาวน์ โ หลดแอป "OMRON ZH-TW 下載...
Page 83
Sitting Correctly..........11 Using Memory Functions ........19 การใช ้ ฟั ง ก์ ช ั นหน่ ว ยความจํ า การนั งในท่ า ที ถู ก ต ้อง ZH-TW 正確坐姿 ZH-TW 使用記憶功能 올바른 자세 확인 메모리 기능 사용 Duduk dengan Benar Menggunakan Fungsi Memori မန်...
Page 84
Package Contents อุ ป กรณ์ ท ี ให ้มาในกล่ อ ง 包裝內容物 ZH-TW 구성품 Isi Kemasan ထပ် ပ ိ းမအေ ကာင် း အရာများ Các chi tiết trong bao bì पै क े ज म साम ी Kandungan Bungkusan...
Page 85
Preparing for a Measurement การเตรี ย มความพร ้อมในการวั ด 準備測量 ZH-TW 측정 준비 Persiapan untuk Pengukuran တိ င် း တာမအတွ က ် ြ ပင် ဆ င် ြ ခင် း Chuẩn bị tiến hành đo मापन ले न े क तै य ार Persediaan untuk Membuat Ukuran 30 minutes before ZH-TW...
Page 86
ZH-TW “OMRON connect” 앱 다운로드 Mengunduh Aplikasi "OMRON connect" "OMRON connect" အက် ပ ် က ိ ေဒါင် း လဒ် ဆ ွ ဲ ြ ခင် း Đang tải xuống ứng dụng "OMRON connect" “OMRON connect” ऐप को डाउनलोड करना Memuat turun Aplikasi "OMRON connect"...
Page 89
Setting Date and Time Manually การตั งค่ า วั น ที และเวลาด ้วยตนเอง 手動設定日期與時間 ZH-TW 날짜와 시간 수동 설정 Mengatur Tanggal dan Waktu secara Manual ေန ့ စွ ဲ င် ့ အ ချိ န ် အ ား မန် ရယ် သ တ် မ တ် ြ ခင် း Thiết lập ngày và...
Page 90
Applying the Cuff on the Left Arm การใช ้ ผ ้าพั น แขนกั บ แขนข ้างซ ้ าย 在左臂上捲繞壓脈帶 ZH-TW 왼팔에 커프 감기 Memasang Manset di Lengan Kiri ဘယ် ဘ က် လ က် ေ မာင် း တွ င ် လက် ပ တ် က ိ ပတ် ြ ခင် း Quấn vòng bít trên cánh tay trái बा...
Page 91
Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above Make sure that air tube is on the inside of your the inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. 壓脈帶的空氣管一側應在肘部內側上方 1 ∼ 2 公分處。 ZH-TW 팔꿈치...
Page 92
Sitting Correctly การนั งในท่ า ที ถู ก ต ้อง 正確坐姿 ZH-TW 올바른 자세 확인 Duduk dengan Benar မန် က န် စ ွ ာ ထိ င် ြ ခင် း Ngồi đúng tư thế सह तर क े से बै ठ ना Meletak dengan Betul...
Page 93
Sit comfortably with your back and arm supported. ZH-TW 舒適地坐著,並讓背部和手臂有穩定支撐。 등을 바르게 펴고 앉아서 테이블에 팔꿈치를 올려놓습니다. ေနာက် ေ ကျာ င ့ ် လက် ေ မာင် း ကိ ေထာက် ထ ား ပီ း သက် ေ တာင ့ ် သ က် သ ာစွ ာ ထိ င် ပ ါ။ अपनी...
Page 94
Selecting User ID (1 or 2) การเลื อ ก ID ผู ้ใช ้ (1 หรื อ 2) 選擇使用者 ID (1 或 2) ZH-TW 사용자 ID 선택 (1 또는 2) Memilih ID Pengguna (1 atau 2) အသံ းြပ သ ID ေရွ း ြခင် း (1 သိ ့ မဟတ် 2) Chọn ID người dùng (1 hoặc 2) उपयोगकता...
Page 95
Taking a Measurement การทํ า การวั ด 測量 ZH-TW 측정하기 Melakukan Pengukuran ဖတ် မများကိ စစ် ေ ဆးြခင် း Tiến hành đo माप ले न ा Mengambil Ukuran P.16 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically.
Page 96
गे ट मोड म एक मापन ले न ा Taking a measurement in guest mode การวั ด ในโหมดผู ้มาเยื อ น ZH-TW 在訪客模式中取得測量值 Melakukan pengukuran dalam mode tamu 게스트 모드에서 측정 ဧည့ ် သ ည် မ ဒ် တ ွ င ် တိ င် း တာမြပ လပ် ြ ခင် း Đo ở...
Page 97
Checking Readings in Comparison Mode การตรวจสอบค่ า ที อ่ า นได ้ในโหมดเปรี ย บเที ย บ 在比較模式中檢查數值 ZH-TW 측정값 비교 모드 Memeriksa Hasil Pengukuran dalam Mode Perbandingan ိ င ် း ယ ြခင် း မဒ် တ ွ င ် ဖတ် မများကိ စစ် ေ ဆးြခင် း Kiểm tra kết quả...
Page 98
Nếu biểu tượng này hiện lên nhiều lần, OMRON khuyên bạn nên ထပ် က ာထပ် က ာေပ ေနပါက၊ သင် ၏ သမားေတာ် င် ့ တိ င် ပ င် ေ ဆွ း ေ ွ း ရန် OMRON မ tham khảo ý kiến bác sĩ.
Page 99
* The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ZH-TW * 高血壓定義基於 2018 ESH/ESC 指引。 * 고혈압의 정의는 2018 ESH/ESC 지침을 토대로 합니다. * ေသွ း ဖိ အ ားြမင် ့ ြ ခင် း အဓိ ပ ါယ် သ တ် မ တ် ခ ျက် မ ာ 2018 ESH/ESC လမ် း န်...
Page 100
Using Memory Functions การใช ้ ฟั ง ก์ ช ั นหน่ ว ยความจํ า 使用記憶功能 ZH-TW 메모리 기능 사용 Menggunakan Fungsi Memori မန် မ ိ ရီ လ ပ် ေ ဆာင် ခ ျက် မ ျားကိ အသံ းြပ ြခင် း Sử dụng chức năng bộ nhớ मे...
Page 102
12.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute 3 sec+ Span ZH-TW 10 分鐘內最新 2 或 3 次數值的平均值 10 분 이내에 측정한 2 회 또는 3 회의 평균 측정값 10 မိ န စ် အတိ င် း အတာအတွ င ် း ရယထားသည့ ် ေနာက် ဆ ံ းဖတ် မ 2 ခါ သိ ့ မဟတ် 3 ခါ၏ ပျမ် း မ 10 मनट...
Page 103
Other Settings การตั งค่ า อื นๆ 其他設定 ZH-TW 그 밖의 설정 Pengaturan Lainnya အြခား ဆက် တ င် မ ျား Cài đặt khác अ य से टं ग Tetapan Lain 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth® 10 sec+ ZH-TW 關閉 開啟 Bluetooth® Bluetooth® 끄기 / 켜기 Bluetooth®...
Page 104
13.2 Restoring to the Default Settings การกู ้คื น การตั งค่ า เริ มต ้น Memulihkan ke Pengaturan Default ZH-TW 還原為預設設定 Khôi phục cài đặt mặc định 초기 설정으로 복원 Memulihkan Tetapan Lalai မလဆက် တ င် က ိ ြပန် လ ည် ရ ယြခင် း डफ़ॉ...
Page 105
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. 如果您的收縮壓超過 210 mmHg :手臂壓脈帶開始加壓後,按住 [START/STOP] ( 開始 / 停止 ) 鍵,直到血壓計加壓使壓 ZH-TW 力比預期收縮壓高...