Beko RCNA320E21PT Manual

Beko RCNA320E21PT Manual

Frost free refrigerator-freezer type ii
Hide thumbs Also See for RCNA320E21PT:
Table of Contents
  • Polish

    • Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /14
    • Instrukcje Transportowe /15
    • Ustawienie Chłodziarki /15
    • Połączenia Elektryczne /15
    • PoznająC Swoją Chłodziarkę /16
    • Przed Uruchomieniem /16
    • Panel Wskaźników/17
    • Chłodzenie /19
    • Zamrażanie /19
    • Rozmrażanie Chłodziarki /20
    • Wymiany Lampy Oświetlenia /21
    • Czyszczenie I Konserwacja /21
    • Rady I Uwagi Praktyczne /22
    • Przykłady Zastosowań /23
    • Rozmieszczenie ŻywnośCI /23
    • Zalecane Ustawienia /23
    • Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /24
    • Rady Praktyczne Jak Zmniejszyć Zużycie Energii Elektrycznej /24
    • Co Robić, Gdy
    • Gwarancja JakośCI /27
  • Czech

    • Bezpečnost PředevšíM! /28
    • Pokyny Pro Transport /29
    • Nastavení Zařízení /29
    • Elektrické Zapojení /29
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /30
    • Před SpuštěníM /30
    • Nastavení Provozní Teploty /30
    • Panel Ukazatelů /31
    • Chlazení /32
    • Mražení /32
    • Odmrazování Spotřebiče /33
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /34
    • ČIštění a Péče /34
    • Praktické Tipy a Poznámky /35
    • Příklady Použití /36
    • VkláDání Potravin /36
    • Doporučené Nastavení /36
    • Běžné Provozní Zvuky /37
    • Praktické Rady Ohledně Snižování Spotřeby Elektřiny
    • Co Dělat, Když
  • Slovak

    • Bezpečnosť Na Prvom Mieste! /40
    • Inštrukcie Prepravy /41
    • Nastavenie Spotrebiča /41
    • Elektrické Prepojenia /41
    • Poznávanie Spotrebiča /42
    • Pred SpusteníM /42
    • Nastavenie Prevádzkovej Teploty /42
    • Chladenie /45
    • Mrazenie /45
    • Rozmrazovanie Zariadenia /46
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /47
    • Čistenie a Údržba /47
    • Praktické Tipy a Poznámky /48
    • Príklady Použitia /49
    • Umiestnenie Jedla /49
    • Odporúčanie Pre Nastavenie /49
    • Normálny Prevádzkový Hluk /50
    • Praktické Rady Týkajúce Sa Zníženia Spotreby Elektrickej Energie /50
    • Obrátenie Dverí /52
  • Hungarian

    • Első a Biztonság! /53
    • Szállítási Útmutató /54
    • Az Üzemi HőMérséklet Beállítása /55
    • Hűtés /57
    • Belső Villanykörte Cseréje /59
    • Tisztítás És Ápolás /59
    • Praktikus Tippek És Megjegyzések /60
    • Ajánlott Beállítás /60
    • Gyakorlati Tanácsok Az Áramfogyasztás Csökkentéséhez /61
    • Mit Tegyen, Ha
  • Slovenian

    • Najprej Varnost! /65
    • Navodila Za Prevoz /66
    • Nastavitev Naprave /66
    • Električne Povezave /66
    • Spoznajte Vašo Napravo /67
    • Pred Vklopom /67
    • Nastavljanje Delovne Temperature /67
    • Hlajenje /69
    • Zamrzovanje /70
    • Odtajanje Naprave /70
    • Zamenjava Notranje Žarnice /71
    • ČIščenje in Vzdrževanje /71
    • Praktični Nasveti in Opombe /72
    • Primeri Uporabe /73
    • Postavitev Živil /73
    • Priporočena Nastavitev /73
    • Običajni Delovni Hrup /74
    • Praktični Nasveti Glede Zmanjšanja Porabe Elektrike /74
    • Kaj, Če

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Frost Free Refrigerator-Freezer type II
RCNA320E21PT
No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II
Frost Zdarma Chladnička-Mrazák typu II
Frost Zdarma Chladnička-Mraznička typu II
Fagyásmentes Hűtőszekrény-Fagyasztó II-es típus
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA320E21PT

  • Page 1 Frost Free Refrigerator-Freezer type II RCNA320E21PT No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II Frost Zdarma Chladnička-Mrazák typu II Frost Zdarma Chladnička-Mraznička typu II Fagyásmentes Hűtőszekrény-Fagyasztó II-es típus No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Index Index Safety comes first ! /1 Bezpečnosť na prvom mieste! /40 Transport instructions; Disposal; Device Setup /2 Inštrukcie prepravy /41 Electrical connections /2 Nastavenie spotrebiča /41 Get to know your device /3 Elektrické prepojenia /41 Prior to startup /3 Poznávanie spotrebiča /42 Indicator Panel /4 Pred spustením /42...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 8: Safety Comes First ! /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 9: Electrical Connections /2

    Instruction for use Location Transport instructions Only place the appliance, as shown in the The appliance should be transported only in illustration in dry rooms which can be aired. upright position. Avoid direct sunlight or direct heat sources such Before the performance of the working test in the as a stove or a heater.
  • Page 10: Get To Know Your Device /3

    Instruction for use Get to know your device Setting the operating temperature Fresh Food and Freezer Compartment Temperature Waring can be adjused by the electronic display (Item 2) Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your “ION”...
  • Page 11: Indicator Panel /4

    Instruction for use Indicator Panel 4. Fridge compartment temperature Fig. 2 setting button Press this button to set the temperature of the Indicator panel allows you to set the temperature fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8... and control the other functions related to the respectively.
  • Page 12 Instruction for use 9. Freezer compartment temperature setting button Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, -23,- 24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired value.( 10.
  • Page 13: Cooling /6

    Instruction for use Cooling In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Food storage Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer The fridge compartment is for the short-term will not rise.
  • Page 14: Defrosting Of The Device /7

    Instruction for use Making ice cubes Chill compartment You can increase the inner volume of your Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it refrigerator by removing the desired snack in the freezer. compartment. Pull the compartment towards As soon as the water has turned into ice, you can yourself until it is stopped by the stopper.
  • Page 15: Changing The Illumination Lamp /8

    Instruction for use Changing the illumination lamp Cleaning of the accessories To change the lamp used for illumination of Door shelves: your refrigerator, please call your Authorized Remove all food from the door shelves. Service. Lift the cover of the shelf upwards and pull it off The lamp(s) used in this appliance is not sideward.
  • Page 16: Practical Tips And Notes /9

    Instruction for use Freezing Practical tips and notes • Always leave food to thaw in a container that Cooling allows the thawing water to run off. • Do not exceed the maximum allowable freezing • Clean fresh food and vegetables before storing capacity when freezing fresh food (see the section in the crisper bin.
  • Page 17: Setting Recomandation /10

    Instruction for use Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge Fish or offal store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for Cheese best results, take out from the fridge an hour before consumption.
  • Page 18: Normal Operating Noises /111

    Instruction for use 3. We recommend the thawing of the packets Normal operating noises taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, Various functional noises are completely the packet which is going to be thawed will be normal due to the operation of the cooling placed in a vessel so that the water resulting from system of your appliance;...
  • Page 19: What, If

    Instruction for use 5- There is error messages and alarm What, if..Incase any failure condition due wiring connection 1- The appliance will not work, even of the appliance occurs, and then the alarm icon though it is switched on. on the display (Fig.
  • Page 20 Instruction for use Door Open Alarm Reversing the doors There is a built in buzzer in the appliance that will The door of your refrigerator is designed to inform customer if the fridge door is left open for a operate towards both sides at your convenience. If minute.
  • Page 21: Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /14

    Instrukcja użytkowania Gratulujemy wyboru naszego wyrobu, który z pewnością będzie dobrze służył przez wiele lat. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje o tym, jak używać tego nowego urządzenia. Jeśli nie przestrzega się instrukcji, można utracić prawo do bezpłatnego serwisu w okresie gwarancji.
  • Page 22: Instrukcje Transportowe /15

    Instrukcja użytkowania Miejsce na chłodziarkę Instrukcje transportowe Urządzenie należy umieścić wyłącznie tak, jak Zamrażarkę należy transportować tylko w pozycji pokazano na ilustracji, w suchym pomieszczeniu, pionowej. które można wietrzyć. Przed wykonaniem próby roboczej w sklepie, Należy wystrzegać się bezpośredniego opakowanie urządzenia musi być nienaruszone. oddziaływania na chłodziarkę...
  • Page 23: Poznając Swoją Chłodziarkę /16

    Instrukcja użytkowania Poznając swoją chłodziarkę Nastawianie temperatury roboczej Temperaturę w komorach chłodzenia i zamrażania można nastawiać wg wskazań wyświetlacza Uwaga elektronicznego (Rys. 2) Poniższe informacje o akcesoriach podaje się jedynie w celach referencyjnych. Poniższe akcesoria mogą różnić się nieco od osprzętu tej Symbol „ION”...
  • Page 24: Panel Wskaźników/17

    Instrukcja użytkowania Panel wskaźników 4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia Rys. 2 Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w Panel wskaźników umożliwia nastawianie komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8… Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi.
  • Page 25 Instrukcja użytkowania 9. Przycisk nastawienia temperatury w 12. Wskaźnik oszczędnego użytkowania komorze zamrażalnika. Pokazuje, że chłodziarka pracuje w trybie Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w energooszczędnym. (eco)Wskaźnik ten będzie komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, -19, - aktywny, jeśli temperaturę komory zamrażania 20, -21, -22, -23, -24 oraz -18.
  • Page 26: Chłodzenie /19

    Instrukcja użytkowania Zamrażanie Chłodzenie Zamrażanie żywności Przechowywanie żywności Komora chłodnicza służy do krótkoterminowego Strefa zamrażania oznaczona jest przechowywania świeżej żywności i napojów. symbolem. W urządzeniu tym można zarówno zamrażać Produkty mleczne należy przechowywać w żywność świeżą, jak i przechowywać uprzednio komorze w zagłębieniu chłodziarki.
  • Page 27: Rozmrażanie Chłodziarki /20

    Instrukcja użytkowania Sporządzanie kostek lodu Komora temperatury zero Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i Komora ta służy do przechowywania umieścić w zamrażarce. mrożonek, które powinny powoli rozmarzać Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc kostki (mięso, ryby, curczęta, itp). Komora lodu.
  • Page 28: Wymiany Lampy Oświetlenia /21

    Instrukcja użytkowania użytkowania Wymiany lampy oświetlenia Czyszczenie akcesoriów Aby zmienić światło stosowane do oświetlenia Balkoniki w drzwiach: lodówki, należy skontaktować się z Należy całkowicie opróżnić balkoniki w drzwiach z żywności. autoryzowanym serwisem. Należy podnieść w górę osłonę balkonika i Lampa (lampy) wykorzystywane w tym wyciągnąć...
  • Page 29: Rady I Uwagi Praktyczne /22

    Instrukcja użytkowania Zamrażanie Rady i uwagi praktyczne • Żywność rozmraża się w pojemnikach z Chłodzenie odpływem rozmrożonej wody. • Przed włożeniem do pojemnika na warzywa • Przy zamrażaniu żywności świeżej nie należy świeżą żywność należy oczyścić. przekraczać maksymalnej dozwolonej zdolności •...
  • Page 30: Przykłady Zastosowań /23

    Instrukcja użytkowania Przykłady zastosowań Białe wino, piwo i woda mineralna ochłodzić przed użyciem nie przechowywać w chłodziarce Banany przechowywać wyłącznie w woreczkach Ryby lub podroby polietylenowych użyć pojemników hermetycznych lub woreczków polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na godzinę przed spożyciem. przechowywać...
  • Page 31: Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /24

    Instrukcja użytkowania Normalne odgłosy eksploatacyjne Zalecamy rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej żywności na co najmniej 24 godziny przez jej Pewne odgłosy eksploatacyjne są całkowicie użyciem. normalne i wynikają z funkcjonowania 4. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej, jak to systemu chłodniczego chłodziarki; możliwe. 5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej •...
  • Page 32: Co Robić, Gdy

    Instrukcja użytkowania Co robić, gdy... 5- Komunikat błędu i alarm W przypadku jakiejkolwiek awarii z powodu 1- Chłodziarka nie działa, pomimo tego, że jest błędnego przyłączenia chłodziarki do sieci włączona. elektrycznej ikona alarmu na wyświetlaczu (Rys. • Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania jest 2/1) zaczyna migać...
  • Page 33 Instrukcja użytkowania Przekładanie drzwi dzrwiczki otwierały się w drugą stronę, prosimy zgłosić się po pomoc do najbliższego Dla wygody użytkownika drzwiczki do tej autoryzowanego punktu serwisowego. chłodziarki zaprojektowano tak, aby można je było otwierać w obie strony. Jeśli chcecie, aby na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być...
  • Page 34: Gwarancja Jakości /27

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 35: Bezpečnost Především! /28

    Pokyny pro používání Gratulujeme k volbě našeho výrobku, který vám jistě poskytne mnoho let dobrých služeb. Bezpečnost především! Pozorně si přečtěte tyto pokyny pro uživatele. Obsahují důležité informace o používání vašeho nového spotřebiče. Pokud se pokyny nedodržují, můžete ztratit svůj nárok na bezplatný servis během záruční lhůty. Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě...
  • Page 36: Pokyny Pro Transport /29

    Pokyny pro používání Umístění Pokyny pro transport Spotřebič umisťujte vždy jen tak, jak je uvedeno Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. na obrázku, v suché místnosti, již lze větrat. Před provedením provozní zkoušky v obchodě musí být obal spotřebiče neporušený. Vyhýbejte se přímému slunečnímu světlu nebo Po přepravě...
  • Page 37: Seznámení S Vaším Spotřebičem /30

    Pokyny pro používání Seznámení s vaším spotřebičem Nastavení provozní teploty Teplotu v prostoru pro čerstvé potraviny a v mrazničce lze nastavit pomocí elektronického Varování displeje (Položka 2) Níže uvedené informace se podávají jen pro reference. Níže uvedené příslušenství se nemusí shodovat s příslušenstvím vašeho Symbol “ION”...
  • Page 38: Panel Ukazatelů /31

    Pokyny pro používání Panel ukazatelů 4. Tlačítko nastavení teploty v chladničce Položka 2 Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru chladničky na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,1, 8... Stiskněte Na panelu s kontrolkami lze nastavit teplotu a toto tlačítko a nastavte teplotu v chladničce na ovládat ostatní...
  • Page 39: Chlazení /32

    Pokyny pro používání 9. Tlačítko nastavení teploty v mrazničce Chlazení Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru mrazničky na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 a - Skladování potravin 18. Stiskněte toto tlačítko a nastavte teplotu v Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání mrazničce na požadovanou hodnotu.( čerstvých potravin a nápojů.
  • Page 40: Odmrazování Spotřebiče /33

    Pokyny pro používání Dávejte pozor na zmražené produkty, jako jsou Tvorba ledových kostek barevné ledové kostky. Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho spotřebiče umístěte jej do mrazničky. na 24 hodin. Viz příručka technických vlastností. Jakmile voda zmrzne na led, můžete kostky Aby se zachovala kvalita potravin, je třeba provést zmražení...
  • Page 41: Výměna Vnitřní Žárovky /34

    Pokyny pro používání Výměna vnitřní žárovky Čištění příslušenství Chcete-li změnit svítilna sloužící pro osvětlení Poličky ve dveřích: vaší chladničce, prosím, kontaktujte Vyjměte všechny potraviny z poliček ve dveřích. autorizovaný servis. Zvedněte kryt police nahoru a vytáhněte jej Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou stranou.
  • Page 42: Praktické Tipy A Poznámky /35

    Pokyny pro používání Mražení Praktické tipy a poznámky • Potraviny vždy nechte odmrazit v nádobě, která Chlazení umožňuje odtok odmražené vody. • Čerstvé potraviny a zeleninu před uložením do • Nepřekračujte maximální povolenou mrazicí košíku na čerstvé potraviny umyjte. kapacitu při mražení čerstvých potravin (viz oddíl •...
  • Page 43: Příklady Použití /36

    Pokyny pro používání Příklady použití Před použitím vychlaďte Bílé víno, pivo a minerální voda Neskladujte v chladničce Banány Ryby nebo vnitřnosti Skladujte jen v polyetylénových sáčcích Používejte vzduchotěsné nádoby nebo Sýr polyetylénové sáčky; pro nejlepší výsledek vyjměte z chladničky hodinu před spotřebou. Skladujte jen omezeně...
  • Page 44: Běžné Provozní Zvuky /37

    Pokyny pro používání Běžné provozní zvuky Praktické rady ohledně snižování spotřeby elektřiny Několik funkčních zvuků je naprosto 1. Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn na řádně normálních, jsou způsobeny provozem odvětraném místě, mimo zdroje tepla (sporák, chladicí soustavy vašeho spotřebiče; radiátor, atd.). Současně musí být umístění •...
  • Page 45: Co Dělat, Když

    Pokyny pro používání Co dělat, když… 5- Objeví se chybové zprávy a poplach V případě poruchy vlivem zapojení spotřebiče se 1 - Spotřebič nefunguje, i když je zapnutý. zobrazí ikona poplachu na displeji (Položka. 2/1), začne blikat společně s příslušnou chybovou •...
  • Page 46 Pokyny pro používání Změna dvířek strany podle vašich potřeb. Pokud chcete otevírat dveře na druhou stranu, kontaktujte nejbližší Dvířka chladničky jsou určena k otevírání na obě servis a požádejte o přeměnu. na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do Symbol běžného domácího odpadu.
  • Page 47: Bezpečnosť Na Prvom Mieste! /40

    Návod na obsluhu Blahoželáme vám k výberu nášho produktu, ktorý vám bude dlhé roky dobre slúžiť. Bezpečnosť na prvom mieste! Pozorne si prosím, prečítajte túto prevádzkovú príručku. Obsahuje dôležité informácie o tom, ako použiť váš nový spotrebič. Ak nebudete dodržovať pokyny, tak počas záručnej doby môžete stratiť právo na bezplatný servis.
  • Page 48: Inštrukcie Prepravy /41

    Návod na obsluhu Inštrukcie prepravy Umiestnenie Spotrebič sa musí prepravovať výlučne vo Spotrebič umiestnite iba takým spôsobom, ako je vertikálnej polohe. to znázornené na obrázku, v suchých Pred vykonaním prevádzkovej skúšky v obchode miestnostiach, ktoré možno vetrať. musí byť obal spotrebiča nepoškodený. Vyhnite sa miestam s priamym slnečným svetlom Po preprave vo vodorovnej polohe sa spotrebič...
  • Page 49: Poznávanie Spotrebiča /42

    Návod na obsluhu Poznávanie spotrebiča Nastavenie prevádzkovej teploty Teplotu priečinku čerstvých potravín a mrazničky môžete nastaviť elektronickým displejom Varovanie (Položka 2) Nižšie uvedené informácie o príslušenstve sú uvedené iba ako referencia. Nižšie uvedené Na displeji nepretržite svieti symbol „ION“ príslušenstvo nemusí byť totožné s a naznačuje, že vaše zariadenie sa dodáva príslušenstvom vášho spotrebiča.
  • Page 50 Návod na obsluhu Indikačný panel 4. Tlačidlo na nastavenie teploty v priestore chladničky Položka 2 Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku Na paneli s kontrolkami možno nastaviť teplotu a chladničky jednotlivo na 8, 7, 6, 5, 4,3, 2,1, 8... ovládať ostatné funkcie súvisiace s produktom, Stlačením tohto tlačidla nastavíte želanú...
  • Page 51 Návod na obsluhu 9. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka mrazničky Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku mrazničky na úroveň -18, -19, -20, -21, -22, -23, - 24 resp. -18... Stlačením tohto tlačidla nastavíte želanú teplotu pre priečinok mrazničky na požadovanú hodnotu.( 10.
  • Page 52: Chladenie /45

    Návod na obsluhu Buďte opatrní s mrazenými produktmi, ako Chladenie napríklad farebnými kockami ľadu. Neprekračujte zmrazovací výkon vášho spotrebiča Uskladnenie potravín v rámci 24 h. Pozrite si leták s technickými údajmi. Priestor chladničky je určený pre krátkodobé Aby ste uchovali kvalitu potravín, tak sa mrazenie skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
  • Page 53: Rozmrazovanie Zariadenia /46

    Návod na obsluhu Priečinok pre ovocie a zeleninu Tvorba kociek ľadu Vnútornú kapacitu chladničky môžete zvýšiť Naplňte podnos na kocky ľadu vodou do 3/4 a vybratím želaného priečinka na malé položte ho do mrazničky. občerstvenie. Priečinok ťahajte smerom k vám, Kocky ľadu môžete vybrať...
  • Page 54: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /47

    Návod na obsluhu Výmena žiarovky vnútorného Čistenie príslušenstva osvetlenia Dverové police: Ak chcete zmeniť svietidlo slúžiace na osvetlenie Z dverových políc vyberte všetky potraviny. vašej chladničke, prosím, kontaktujte autorizovaný Nadvihnite kryt police smerom nahor a vytiahnite servis. ho do strany. Lampa(y) použité...
  • Page 55: Praktické Tipy A Poznámky /48

    Návod na obsluhu Mrazenie Praktické tipy a poznámky • Vždy nechajte potraviny roztopiť v nádobe, ktorá Chladenie umožňuje odtečenie roztopenej vody. • Čerstvé potraviny a zeleninu pred uskladnením v • Pri mrazení čerstvých potravín neprekračujte priečinku pre ovocie a zeleninu vyčistite. maximálnu povolenú...
  • Page 56: Príklady Použitia /49

    Návod na obsluhu Príklady použitia pred použitím ochlaďte Biele víno, pivo a minerálna voda neskladujte v chladničke Banány skladujte iba v polyetylénových sáčkoch Ryba alebo drobky použite nepriedušné nádoby alebo polyetylénové sáčky; pre najlepšie výsledky vyberte z chladničky hodinu pred konzumáciou. skladujte iba krátkodobo a použite nepriedušné...
  • Page 57: Normálny Prevádzkový Hluk /50

    Návod na obsluhu Praktické rady týkajúce sa zníženia Normálny prevádzkový hluk spotreby elektrickej energie Rôzne prevádzkové hluky sú úplne normálne kvôli prevádzke chladiaceho systému vášho 1. Ubezpečte sa, že sa spotrebič nachádza v spotrebiča; dobre vetranej oblasti, ďaleko od akýchkoľvek zdrojov tepla (sporák, radiátor a pod.) Poloha •...
  • Page 58 Návod na obsluhu Čo, ak... 5 - Chybové hlásenia a alarm V prípade výskytu akéhokoľvek zlyhania 1 - Spotrebič nebude fungovať aj napriek spôsobeného zapojením vodičov spotrebiča, tomu, že je zapnutý. začne následne blikať ikona alarmu na displeji (Položka 2/1) spolu s príslušným chybovým •...
  • Page 59: Obrátenie Dverí /52

    Návod na obsluhu Ak chcete, aby sa dvere otvárali smerom na druhú Obrátenie dverí stranu, zavolajte do najbližšieho autorizovaného Dvere vašej chladničky sú navrhnuté tak, aby sa opravárenského servisu za účelom asistencie. pre vaše pohodlie dali otvárať do obidvoch strán. na výrobku alebo na balení...
  • Page 60: Első A Biztonság! /53

    Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely minden bizonnyal hosszú éveken keresztül jól fogja szolgálni Önt. Első a biztonság! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék használatával kapcsolatban. Ha nem tartja be az utasításokat, elveszítheti a garanciális időszak alatt az ingyenes javításhoz fűződő...
  • Page 61: Szállítási Útmutató /54

    Használati útmutató Elhelyezés Szállítási útmutató Csak az ábrán mutatott A készüléket csak jól szellőző, száraz helyen helyezze el a függőleges állapotban szabad szállítani. készüléket. Az üzleti működési próba előztt, a csomagolásnak Ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy olyan érintettlennek kell lennie. hőforrásnak, mint pl.
  • Page 62: Az Üzemi Hőmérséklet Beállítása /55

    Használati útmutató Az üzemi hőmérséklet beállítása Ismerje meg készülékét A mélyhűtő rekesz hőmérsékletét az elektronikus Figyelmeztetés kijelzőről állíthatja (2. Rész) Az alábbi információk a kiegészítő alkatrészekről csak referencia. Az alábbi kiegészítők nem feltétlenül kell, hogy ugyanolyanok legyenek, mint Az "ION" szimbólum folyamatosan látható a a készülék kiegészítői.
  • Page 63 Használati útmutató Kijelző panel 4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gomb A gomb megnyomásával a következő 2. Rész hőmérsékletfokozatok között válthat: 8, 7,6, 5,4,3, A kijelző panel segítségével beállíthatja a 2,1, 8. A gomb segítségével állítsa be a hőmérsékletet és a készülék egyéb funkcióit hűtőrekesz kívánt hőmérsékletét.
  • Page 64: Hűtés /57

    Használati útmutató Hűtés 9. Fagyasztó hőmérsékletbeállító gomb A gomb megnyomásával a következő hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,- Ételek tárolása A hűtőszekrény rekesz a friss ételek és italok 21, -22, -23,-24, -18... A gomb segítségével állítsa rövid távú tárolására alkalmas. be a fagyasztó kívánt hőmérsékletét. ( A tejtermékeket tartsa az erre a célra kialakított rekeszben.
  • Page 65 Használati útmutató Jégkocka-készítés Fagyasztás Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és Ételek fagyasztása helyezze a fagyasztóba. A fagyasztó rész a szimbólummal van Miután a víz jéggé fagyott, kiveheti a jégkockákat. megjelölve. Ne használjon a jég eltávolításához éles A készülék friss ételek lefagyasztására és tárgyakat, pl.
  • Page 66: Belső Villanykörte Cseréje /59

    Használati útmutató Belső villanykörte cseréje A kiegészítők tisztítása Ajtón található polcok: A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, Távolítson el minden ételt az ajtón található hívja fel a szakszervizt. polcokból. A készülékben lévő lámpa/lámpák háztartásban Emelje fel a polc borítását és emelje ki. lévő...
  • Page 67: Praktikus Tippek És Megjegyzések /60

    Használati útmutató Fagyasztás Praktikus tippek és megjegyzések • Mindig hagyja az élelmiszert olyan tárolóban, Hűtés amely elvezeti a felolvasztás során keletkező • Tárolás előtt tisztítsa meg az ételeket és a vizet. • Friss étel fagyasztásakor ne lépje túl a zöldségeket. •...
  • Page 68: Ajánlott Beállítás /60

    Használati útmutató Példák a használathoz Példák a használathoz Hűtse le, mielőtt használja. Hűtse le, mielőtt használja. Fehér bor, sör és ásványvíz Fehér bor, sör és ásványvíz Ne tárolja hűtőben Ne tárolja hűtőben Banán Banán Hal vagy belsőségek Hal vagy belsőségek Csak polietilén zacskóban tárolja Csak polietilén zacskóban tárolja Sajt...
  • Page 69: Gyakorlati Tanácsok Az Áramfogyasztás Csökkentéséhez /61

    Használati útmutató Normál üzemi hang Gyakorlati tanácsok az áramfogyasztás csökkentéséhez A különböző működési zajok teljesen 1. Biztosítsa, hogy a készüléket jól szellőző helyen normálisak a készülék helyezzék el. Próbálja meg a lehető legmesszebb hűtőberendezésének működésekor. elhelyezni a különféle hőforrásoktól (sütő, radiátor stb.).
  • Page 70: Mit Tegyen, Ha

    Használati útmutató Mit tegyen, ha … 5- Hibaüzenetek és riasztás Ha a készülék vezetékes csatlakozása terén hiba 1- A készülék nem működik, pedig be van áll elő, akkor a riasztás piktogram megjelenik a kijelzőn (Rezs. 2/1) és az a megfelelő kapcsolva.
  • Page 71 Használati útmutató eépített csipogó van ami figyelmeztet arra, hogy a Az ajtónyitás megfordítása készülék ajtaja már egy perce nyitva van. A A hűtő ajtaját úgy alakították ki, hogy riasztás periodikusan visszatér, hogy figyelmeztessen a nyitott ajtóra. mindkét oldal felé kényelmesen kinyitható legyen. Amennyiben a másik irányba kívánja nyitni az A mélyhűtő...
  • Page 72: Najprej Varnost! /65

    Navodila za uporabo Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil. Najprej varnost! Prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi naprave. Če ne sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem. Prosimo shranite priročnik na varno mesto in ga po potrebi posredujte kasnejšim uporabnikom.
  • Page 73: Navodila Za Prevoz /66

    Navodila za uporabo Položaj Navodila za prevoz Napravo postavite, kot je prikazano na sliki, v Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. suhe prostore, ki jih lahko prezračite. Pred preizkusom delovanja v trgovini, mora biti Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali virom embalaža naprave nedotaknjena.
  • Page 74: Spoznajte Vašo Napravo /67

    Navodila za uporabo Spoznajte vašo napravo Nastavljanje delovne temperature Temperature predela za sveža živila in zamrzovalnega dela lahko nastavite z elektronskim Opozorilo zaslonom (Slika 2) Spodnje informacije o opremi so samo informativnega značaja. Lahko, da spodnji pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi. Na zaslonu nenehno sveti simbol »ION«...
  • Page 75 Navodila za uporabo Indikatorska tabla Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada Slika 2 elektrike se funkcija ne povrne. Indikatorska tabla omogoča nastavitev 4. Gumb za nastavitev temperature hladilnega temperature in nadzor nad drugimi funkcijami predela izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 7, 6, nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na 5, 4, 3, 2,1 8, če pritisnete gumb zaporedoma.
  • Page 76: Hlajenje /69

    Navodila za uporabo Hlajenje 9. Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela Shranjevanje živil Temperature zamrzovalnega dela nastavite na - Hladilni del je namenjen kratkotrajnemu 18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18, če pritisnete shranjevanju svežih živil in pijač. gumb zaporedoma. Pritisnite ta gumb za Mlečne izdelke shranjujte v predelu hladilnika, ki je nastavitev želene temperature zamrzovalnega namenjen za to.
  • Page 77: Zamrzovanje /70

    Navodila za uporabo Izdelava kock ledu Zamrzovanje Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in Zamrzovanje živil ga postavite v zamrzovalnik. Zamrzovalna površina je označen s Takoj, ko se voda spremeni v led lahko vzamete kocke ledu. simbolom. Za odstranjevanje kock ledu nikoli ne uporabljajte Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje ostrih predmetov kot so noži ali vilice.
  • Page 78: Zamenjava Notranje Žarnice /71

    Navodila za uporabo Zamenjava notranje žarnice Čiščenje opreme Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za Police na vratih: iz polic na vratih odstranite vsa živila. osvetlitev hladilnika, naročite na Pokrov police dvignite navzgor in ga po strani pooblaščenem servisu. izvlecite. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna Dno police na vratih odstranite tako, da ga za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
  • Page 79: Praktični Nasveti In Opombe /72

    Navodila za uporabo Praktični nasveti in opombe Zamrzovanje • Živila zmeraj pustite, da se odtajajo v posodi, ki Hlajenje omogoča odtekanje odtajane vode. • Pri zamrzovanju svežih živil ne presezite • Sveža živila in zelenjavo očistite preden jih shranite v posodo za sveža živila. maksimalne dovoljene kapacitete zamrzovanja •...
  • Page 80: Primeri Uporabe /73

    Navodila za uporabo Primeri uporabe Belo vino, pivo in mineralna voda Pred uporabo ohladite. Banane Ne shranjujte v hladilniku. Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah. Ribe ali drobovje Uporabite nepredušne posode ali polietilenske vrečke; za najboljše rezultate vzemite živila iz hladilnika eno uro pred zaužitjem. Shranjujte samo za kratek čas, uporabite Melone nepredušno embalažo/ovoj.
  • Page 81: Običajni Delovni Hrup /74

    Navodila za uporabo Običajni delovni hrup 5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat Različni hrupi pri delovanju so običajni dobro zaprete. Ko so vrata odprta, v predele zaradi delovanja hladilnega sistema vaše hladilnika/zamrzovalnika vstopi topel zrak in posledično naprava porabi več...
  • Page 82 Navodila za uporabo 3- Notranja luč ne deluje. 7- Druge možne nepravilnosti Preverite dovod napetosti! Vsaka nepravilnost ni primer za našo servisno Preverite montažo žarnice! Pred preverjanjem službo. Pogosto lahko težavo rešite enostavno, žarnice izključite električni kabel. brez potrebe po servisu. (Glejte tudi razdelek “Zamenjava notranje luči”) Pred zahtevo po servisu preverite ali je vzrok za nepravilnost napaka pri delu.
  • Page 84 4578335079/AC EN,PL,CZ,SK,HU,SL...

Table of Contents